Chapter Six
Сегодня погода совсем не радовала глаз. Дождь, перемежающийся с густым туманом, окутал улицу, словно скрывая её в сером дымке. Капли падали на тротуар и шуршали под моими шагами, а влажный воздух щекотал лицо, оставляя ощущение сырости.
Так как сегодня суббота, на работу идти не нужно. Я закинула зонтик в рюкзак и вспомнила, что сегодня мне предстоит встретиться с самым ужасным парнем на свете. Сердце невольно сжалось, а в животе забурлило странное предчувствие. Открыв гардеробную, я начала внимательно рассматривать вещи. Что надеть сегодня?
Решила: тёплое лиловое платье, открывающее ноги, и белые Vans. Завязав волосы в аккуратный узел и закинув рюкзак на спину, я пошла вниз по лестнице, слыша, как скрипят деревянные ступени под моими ногами.
- Дочка, вот возьми адрес мистера Стайлса, - протянул мне отец бумажку с надписью: «Роджерс Стрит - дом 17». Я закатила глаза, мысленно предвкушая, какой «цирк» меня ждёт.
- Да, хорошо, спасибо. Я тогда пойду, - ухмыльнулась я и вышла из дома. Просто интересно стало, как он живёт и в каком доме. Чисто интерес, ничего большего.
Найдя дом этого болвана, я осмотрела его с нарастающим любопытством. Дом был из тёмно-коричневого кирпича, небольшой, но снаружи выглядел уютным. Тонкие дымки из дымохода добавляли ему домашнего очарования. Я подошла ближе и заметила, что у двери на клумбе растут розовые гортензии. Человек совсем не ассоциировался у меня с цветами. Я наклонилась, чтобы понюхать их, чувствуя сладковатый аромат, как вдруг дверь резко распахнулась - и я подпрыгнула.
В дверном проёме стоял Гарри - в идеально скроенном деловом костюме и очках, с книгой в левой руке. Его вид контрастировал с нежной атмосферой у двери. Он прищурил глаза и заговорил поддельно строгим голосом:
- Леди, вы опоздали. - Словно это был судебный вердикт, а не обычная встреча.
- Извините? - я подняла бровь, удивляясь своей же дерзости. Он оперся о косяк двери, его улыбка была лёгкой, но с оттенком вызова.
- Я бы хотел услышать: «Простите, мистер Стайлс. Такого больше не повторится», - сказал он, и, не давая мне возможности отступить, схватил за руку, громко захлопнув дверь за спиной.
Внутри дома запахло древесиной и старинными книгами, мягкий свет лампы разливался по гостиной. Сердце забилось быстрее: на минуту мне показалось, что этот дом скрывает больше, чем просто уют и порядок. Гарри посмотрел на меня, приподняв бровь, словно испытывая, выдержу ли я этот «спектакль».
