3 глава | ночная операция
Глава 3 — Ночная операция
Мэно́р Уильямов спал, но это был беспокойный сон.
Ветер гнал тучи, и на мгновения луна вырывалась из-за них, освещая старые каменные стены.
Сириус стоял в тени старого вяза, слушая.
Внутри доносился глухой топот — вероятно, Треверс снова ходил по дому. Он был в том состоянии, когда алкоголь делает человека опасным, а магия — вдвойне.
Сириус выждал ещё несколько минут, затем тихо шепнул:
— Alohomora.
Старинный замок на чёрном входе щёлкнул, будто уступая ему путь. Он вошёл, ступая мягко, чтобы доски под ногами не скрипнули. Запах был тяжелым: смесь дорогого виски, табака и чего-то прогорклого — запах запущенного дома, в котором роскошь стала декорацией для гнили.
Он помнил, что патронус Мелиссы упомянул Лиама. Значит, в доме ребёнок. Это меняло всё — теперь действовать нужно было вдвое тише.
---
На втором этаже он услышал лёгкий звук — шорох ткани. Открыв дверь, он увидел мальчика лет семи, свернувшегося на кровати под тонким одеялом. Лиам.
— Лиам, — Сириус опустился на корточки, стараясь говорить тихо, но уверенно, — меня прислала твоя мама. Я друг.
Мальчик поднял глаза — в них была смесь страха и любопытства. Он молча кивнул.
Сириус поднёс палец к губам, и Лиам, не говоря ни слова, взял его за руку.
— Где мама? — прошептал Сириус.
— Заперта в её комнате… — голос мальчика дрогнул. — Он злой сегодня.
---
Дверь в спальню Мелиссы была заперта. Он использовал заклинание, и замок поддался.
Она стояла у окна, бледная, с потемневшими кругами под глазами. Когда увидела его, на секунду потеряла дыхание.
— Сириус… — её голос был тише шёпота, но в нём слышались одновременно и облегчение, и страх.
— Тсс. Нет времени, — он шагнул к ней, взял за руку. — Лиам со мной. Мы уходим.
Она кивнула, но в глазах мелькнула тень сомнения.
— Он… он не отпустит…
— Тогда пусть попробует догнать, — Сириус усмехнулся, но взгляд его был холоден и сосредоточен.
---
Они спустились по узкой лестнице, ведущей к заднему ходу. Но внизу раздался тяжёлый шаг, и в дверном проёме появился Треверс.
— Вот значит как, — протянул он, прищурившись. — Пёс из Азкабана пришёл за моей женой?
— Не твоей, — резко ответил Сириус, заслоняя собой Мелиссу и Лиама.
В воздухе вспыхнуло заклинание — Stupefy! — но Сириус отразил его в сторону, так что люстра на потолке с грохотом разлетелась.
— Беги! — крикнул он Мелиссе.
Она схватила сына и рванула к задней двери. Сириус последовал, отразив ещё одно проклятие, которое просвистело мимо.
Во дворе он схватил их за руки и сжал крепко.
— Держитесь.
Мир вокруг смазался, и в следующее мгновение они стояли на крыльце старого особняка — родового дома Блэков. Ночь здесь была тише, чище, а звёзды светили ярче.
Мелисса всё ещё держала Лиама так, будто боялась, что он исчезнет.
— Мы… мы свободны? — прошептала она.
Сириус посмотрел на неё, и впервые за долгие годы в его глазах мелькнула уверенность.
— Теперь да.
