глава 44
***
Эллен сидела у кровати дочери и рассказывала сказку — версию истории о русалочке от Диснея, а не оригинал. Оригинальная сказка не вызывала у неё тёплых чувств: в ней было слишком много тяжёлых, мрачных моментов — не для юных ушей.
Гарри слушал, затаив дыхание, а Клео уже медленно погружалась в сон. День выдался невероятно насыщенным, и усталость давала о себе знать. В руке Эллен нервно теребила записку. Она твёрдо решила, что не пойдёт на встречу — по крайней мере, так она велела себе.
— Ариэль и принц жили долго и счастливо… Конец, — тихо закончила Эллен и нежно поцеловала сначала Клео, а потом Гарри.
— Мамочка, расскажи, пожалуйста, ещё! — жалобно попросил Гарри.
— Понравилась сказка? — улыбнулась Эллен.
— Да, очень! — с энтузиазмом ответил мальчик. Эллен бросила взгляд на дочь: та уже мирно спала, слегка приоткрыв рот.
— Ну хорошо, — вздохнула Эллен, поудобнее устраиваясь на краю кровати сына. — Жила-была русалочка, её звали Ариэль. Она была дочерью морского царя Тритона…
— Мам, а тот дядя станет нашим папой? — вдруг перебил её Гарри, глядя прямо в глаза.
Эллен на мгновение замерла. Рот приоткрылся в немом шоке, а затем она поспешно его закрыла. Она надеялась, что дети ещё не доросли до таких вопросов. Или, может, просто в её глазах они всё ещё оставались совсем малышами?
— Просто мои друзья говорят, что у меня нет папы, потому что он нас не любит, — тихо добавил Гарри и отвёл взгляд к окну, словно разглядывая что‑то за стеклом.
Сердце Эллен сжалось. Она слишком хорошо знала этот жест: Гарри всегда отводил глаза, когда собирался заплакать. В груди у неё поднялась волна острой боли — ей самой хотелось разрыдаться, но она усилием воли взяла себя в руки.
— Конечно, он вас любит, — как можно убедительнее произнесла Эллен. — Просто он очень занят.
— Он всегда занят, — насупился мальчик.
— У него работа, Гарри, очень секретная работа, — попыталась объяснить она.
— Ладно, — вздохнул Гарри и, зевнув, поудобнее устроился под одеялом. — Скорее бы он поменял работу… Я хочу увидеть его.
И вскоре Гарри заснул. Эллен всё сидела рядом, нежно поглаживая его волосы.
Бросив взгляд на часы, она увидела, что уже половина двенадцатого, — и твёрдо решила ехать. «Если не сейчас, то когда?» — пронеслось в голове. Она не хотела, чтобы дети чувствовали себя неполноценными из‑за отсутствия отца.
Раньше Эллен считала, что справится одна, что отец им не нужен: рядом ведь бабушка и дедушка , которые души в них не чают. Но, видимо, она ошибалась. Сама выросшая в полной семье, она просто не знала, каково это — расти без отца. И теперь понимала: Гарри и Клео тоже в нём нуждаются.
Эллен сменила вечерний наряд на лёгкое светлое платье, накинула джинсовку, обула балетки — и вышла из дома. Официанты ещё убирали посуду со столов, а родители прощались с последними гостями.
— Я прогуляюсь немного, — бросила Эллен, на мгновение остановившись рядом с родителями. — Клео и Гарри спят, но всё равно поглядывайте.
— Хорошо, будь осторожна, — откликнулись они и пошли в дом.
