Глава 6 : Сила эмоций
«Яма Гидры" Блейз назвал пароль, и они вошли в гостиную Слизерина.
Гарри огляделся. Все выглядело так же, как когда они все были на втором курсе. Он все еще не был слишком впечатлен этим, но он должен был признать, что сейчас это выглядело для него более привлекательным, чем в прошлый раз, когда он был здесь. Возможно, он изменился больше, чем думал.
Блейз бросил на Гарри подозрительный взгляд. — Ты не выглядишь особенно удивленным.
Гарри пожал плечами. «Был здесь однажды, и сейчас он выглядит так же, как и тогда».
"Что?!" — тихо воскликнул Блейз. — Когда ты был в гостиной Слизерина?
Гарри одарил Блейза тем же лукавым подмигиванием и злой ухмылкой, что и утром, когда Блейз похвалил его слизеринские навыки. «Хороший слизеринец не стал бы выдавать все свои секреты. Может быть, я расскажу вам как-нибудь в другой раз».
— Черт возьми, Гарри! Блейз практически закричал. К счастью, в это время суток было не так много студентов. Большинство из них все еще были на уроках или в библиотеке. Те, кто был в комнате, внимательно наблюдали за Блейзом, Гарри и Драко. Все они вздрогнули от вспышки Блэза.
Гарри сохранил ухмылку на лице и наслаждался потрясением Блейза. — Просто спиши это на еще одну вещь, которую ты не знал о Гарри Поттере.
Драко молча изучал комнату. Гарри подвел его к стульям с высокими спинками, окружавшими большой камин, а Блейз последовал за ним и что-то бормотал себе под нос о склонностях Гарри к Слизерину, о которых он ничего не знал. Гарри проигнорировал Блейза, подхватил Драко и усадил в кресло в центре мебельной группы.
— Держу пари, именно здесь ты сидишь, когда ведешь суд, — с улыбкой сказал Гарри.
Драко выглядел смущенным, но любопытным, и изучал стул, на котором сидел, и окрестности. "Суд? Как король?
— Скорее принц, но да, такой двор, — сказал Гарри. — Тебе нравится быть принцем Слизерина и приказывать людям выполнять твои приказы.
Драко сморщил нос. «Зачем мне командовать людьми?»
— О, для тебя это просто игра, — сказал Гарри, не совсем уверенный, как еще это назвать. Он присел и серьезно посмотрел на Драко. Он подумал, что мог бы также использовать эту возможность, чтобы получить урок. «Я думаю, что из тебя получился красивый маленький принц, но ты не будешь тем принцем, который командует людьми. Ты будешь добрым принцем.
Драко кивнул. «Я не хочу быть злым. Люди не любят тебя, когда ты груб с ними».
— Хорошо, — с удовлетворением сказал Гарри. — Но ты все еще можешь быть маленьким принцем, — сказал он, улыбаясь Драко. «По крайней мере, вы склонны одеваться соответствующе». Он протянул руку и взъерошил волосы Драко.
Драко расхохотался. "Это правда?" — спросил он, глядя на Блейза, который с изумлением смотрел на Гарри.
— Да, Драко. Не знаю, откуда Гарри это знал, но ты всегда сидишь на этом стуле и часто играешь в такие игры, — сказал Блейз. Блейз покачал головой, словно пытаясь прояснить ее. — Ну, маленький принц, что скажешь? Хочешь пойти проверить общежитие, где все твои вещи?
Драко с энтузиазмом кивнул и слез со стула. Он автоматически схватил руку Гарри, но затем осторожно потянулся и к руке Блейза. Блэз с улыбкой взял протянутую руку и повел их по длинному коридору. В самом конце он открыл дверь и провел их в большую комнату общежития.
В целом, Гарри предположил, что это не так уж сильно отличалось от его собственной комнаты в общежитии. Форма комнаты была другой, эта комната была намного длиннее, но в ней по-прежнему было пять кроватей с сундуками у подножия каждой. Для каждого ученика были шкафы, и один взгляд подсказал Гарри, где находится зона Драко. Гарри указал на дальний конец комнаты.
«В конце концов, это должна быть твоя кровать».
На этот раз Блейза не удивила догадка Гарри, и он широко улыбнулся Гарри, пока они шли к комнате Драко. На стене напротив кровати Драко висели два больших шкафа с огромным зеркалом в пол, прикрепленным к стене между ними. В одном шкафу были все ящики, а в другом был большой шкаф, в котором можно было повесить одежду.
На шкафах стояло несколько разных фигурок драконов, одни маленькие, другие довольно большие. Все они были замечательными произведениями. Гарри понял, что где-то в его сундуке зарыта маленькая венгерская хвосторога, которую Драко очень полюбит.
Он сел на кровать и понял, что толстое черное одеяло было плюшевым бархатом. Оно было удивительно мягким и теплым. Он проверил, и действительно, на кровати тоже были черные атласные простыни. Он закатил глаза. Подразумевалось, что у Драко были все удобства богатых людей, такие как дорогие простыни и одеяла. Они еще даже не заглянули в шкафы.
Драко вскарабкался на кровать рядом с Гарри. — Вау, — выдохнул он. «Это похоже на мою кровать».
Блейз ухмыльнулся маленькому мальчику. — Ну, это твоя кровать. Вы принесли простыни и одеяла из дома, — признался он.
— Мы можем положить их на твою кровать, Гарри? — с надеждой спросил Драко.
Гарри в замешательстве нахмурился. Наличие чего-то знакомого казалось Драко хорошим утешением. Он любил то, что было знакомо ему самому, а Драко бесцеремонно оторвали от всего, к чему он привык. «Я могу понять, что ты хочешь знакомые одеяла, но разве ты не хочешь их на свою собственную кровать?»
— О, ну да, — сказал Драко тихим голосом, опуская голову.
— А, — понимающе сказал Гарри. — Драко, ты снова хотел спать в моей постели?
Драко медленно кивнул. — Мне не нравится оставаться одному, когда приходят кошмары, — сказал он почти неслышно.
Гарри переглянулся с Блейзом. Блейз подошел, вытащил из ящика стола носовой платок и тихо передал его Гарри, прежде чем сесть на край кровати. Гарри приподнялся у изголовья кровати и жестом пригласил Драко сесть рядом с ним. Драко охотно кончил и свернулся калачиком на коленях Гарри.
— Драко, я думаю, сейчас самое время поговорить об этих кошмарах, — тихо сказал Гарри. Он не удивился, снова почувствовав дрожь мальчика.
— Я не хочу, — пробормотал Драко.
— Я знаю, что ты не хочешь, но я думаю, это пойдет тебе на пользу. И я не смогу тебе помочь, если ты не скажешь мне, что случилось».
Драко снова плакал, и Гарри не знал, как заставить Драко говорить. Он оглядывал комнату, напрягая мозг в поисках идей, когда его взгляд остановился на змее, вырезанной на передней части ящика прикроватной тумбочки.
— Драко, помнишь, я сказал, что мне тоже снятся кошмары, и они о том, что произошло на самом деле?
Драко кивнул Гарри на грудь. — Как воспоминания, — ответил приглушенный голос Драко.
— Да, прямо как воспоминания, — сказал Гарри, поглаживая волосы Драко, пытаясь успокоить его. «Если бы я рассказал вам об одном из своих кошмаров, вы бы рассказали мне о своем?»
Драко немного отстранился, чтобы посмотреть на Гарри, его брови нахмурились, когда он обдумывал эту сделку. — Да, — наконец ответил он решительно.
Гарри взглянул на Блейза, который вопросительно посмотрел на него. Очевидно, Блейз не был уверен, что это хорошая идея. Гарри тоже не был до конца уверен, но и не собирался рассказывать Драко о своих самых страшных кошмарах. Он снова посмотрел на Драко.
«Что-то случилось со мной, когда мне было двенадцать, и это было очень страшно», — начал Гарри. — Ты знаешь, что такое василиск, Драко?
Глаза Драко расширились. «Это очень, очень большая змея».
Гарри кивнул. "Да, это. Ты боишься змей?»
Драко покачал головой. — Нет, но я бы побоялся одного из них. Они убивают людей глазами».
Гарри снова кивнул. "Ты прав. Ну, моя подруга попала в ловушку, и я пытался ее спасти, но там был василиск, и я не мог добраться до нее. Я был очень напуган и не хотел, чтобы василиск схватил ее, но я также не хотел, чтобы он схватил меня. Прилетел феникс и выколол ему глаза, чтобы он больше не мог убивать глазами, но все равно был очень опасен. Я взобрался на эту огромную статую и нашел этот меч. Когда василиск бросился на меня, я смог проткнуть ему пасть мечом и убить его».
Глаза Драко были выпучены. «Вау, ты был похож на принца, спасающего принцессу», — воскликнул он.
Гарри печально усмехнулся. — Я полагаю, но на самом деле я не так себя чувствовал. Он снова стал серьезным. «Я был напуган до смерти. Я боялся, что умру даже после того, как убил василиска, потому что один из клыков застрял у меня в руке. Они чрезвычайно ядовиты. Мне было очень плохо, и я был близок к смерти».
"Что случилось?" Драко вздохнул.
«Помнишь, я говорил, что там был феникс? Прилетел феникс и заплакал у меня на руке. Слезы Феникса могут исцелить, и он сделал меня лучше, — объяснил Гарри.
Драко выглядел задумчивым, принимая все это во внимание. Гарри взглянул на Блейза, который проницательно смотрел на Гарри. Гарри был почти уверен, что Блейз спросит Гарри об остальной части истории позже. Но Снейп, похоже, считал, что Блейзу можно доверять, и Гарри обнаружил, что этот слизеринец ему очень нравится.
— Так вот о чем твои кошмары? — спросил Драко.
Гарри кивнул. — Это один из них. Боюсь, мне снятся кошмары, ангел. Он закусил губу, глядя на макушку Драко, куда мальчик снова наклонил голову. Он решил рискнуть.
«Мне также снятся кошмары об этом действительно страшном человеке, которого я встречал несколько раз», — сказал Гарри.
Гарри не удивился, когда к Драко вернулась дрожь. Он успокоился во время рассказа Гарри, так как это действительно звучало почти как какая-то сказка. Теперь он снова думал о страшных людях и своих собственных кошмарах.
— Теперь ты расскажешь мне о своем кошмаре? — тихо спросил Гарри.
Драко начал мотать головой, но остановился. Он сказал Гарри, что так и будет. Гарри просто держал его и терпеливо ждал.
— Я не должен говорить, — прошептал Драко.
Гарри зажмурил глаза. Ни одному из них не будет легко пройти через это. «Кто-то сделал тебе больно, а потом сказал никому ничего не говорить?»
Драко нерешительно кивнул.
— Это неправильно, Драко. Никто не должен причинять вам боль — никогда. Это неправильно, что они причиняют тебе боль, а затем просят держать это в секрете, — ровным тоном сказал Гарри.
— Но если я не буду держать это в секрете, он сказал, что сделает мне еще больнее, — прошептал Драко.
Гарри крепко обнял мальчика. — Драко, теперь я забочусь о тебе, и никто не причинит тебе вреда. Все будет хорошо, если ты мне скажешь.
Гарри ждал Драко. Через несколько минут Драко наконец заговорил.
«Иногда я плохой мальчик, и поэтому я должен быть наказан. Мой отец наказывает меня, когда я плохо себя веду. В моем кошмаре прошлой ночью я разбил чашку за ужином, и это было очень плохо, потому что у нас были гости. Отец был действительно зол. Он разбудил меня поздно ночью и отвел в подземелья Поместья. Там очень холодно и страшно, — сказал Драко, и дрожь пронзила все его тело.
Гарри просто крепко обнял его. Он не осмелился ничего сказать. Во-первых, он не хотел перебивать теперь, когда Драко наконец заговорил. Но также он не был уверен, сможет ли сохранить спокойствие, если откроет рот. Так что он просто держал Драко и тихо слушал тихий, дрожащий голос, рассказывающий свою историю.
Драко глубоко вздохнул и продолжил через несколько секунд. «Подземелья — это место, где Отец наказывает людей. Там . . . Там внизу было тело, и оно было все в крови. И это было совершенно неправильно, — объяснил Драко, содрогаясь всем своим телом от ощутимого страха. Слезы текли по его лицу.
Гарри сжал кулак сзади под мантией Драко, но силой заставил себя сохранять спокойствие, а другой рукой нежно заправил выбившуюся прядь волос за ухо Драко. — Расскажи мне остальное, ангел, — прошептал Гарри.
Драко плотно закрыл глаза. «Отец сказал мне, что я закончу так же, как это тело, если я когда-нибудь расскажу кому-нибудь о подземельях. Он . . . он использовал свою палочку на мне и произнес Круцио , — сказал Драко сдавленным голосом. — Было ужасно больно, Гарри, — голос Драко прервался всхлипом, и он зарылся лицом в мантию Гарри, рыдания сотрясали его тело.
У Гарри по щекам текли слезы, когда он качал маленького мальчика, бормоча любые успокаивающие фразы и звуки, которые только мог придумать. Он почувствовал движение и увидел, как Блэз подошел к шкафу и вернулся с еще парой носовых платков. Одну он передал Гарри, а другую оставил себе и тихонько сел. Одной рукой Гарри вытер глаза и высморкался.
Драко все еще плакал, но рыданий стало меньше. Гарри осторожно отодвинул Драко немного назад, чтобы он мог вытереть лицо маленького мальчика и помочь ему высморкаться.
Гарри не хотел еще больше расстраивать мальчика, но ему нужно было знать. — Драко, твой отец часто накладывал на тебя Круцио ?
Драко кивнул.
— Он причинил тебе боль каким-либо другим образом?
Драко покачал головой. — Он сказал, что Круцио нельзя увидеть, — выдавил маленький мальчик.
Гарри кивнул и глубоко вздохнул. Он вспомнил, как обижен и зол, когда узнал, что его собственный отец был немного хулиганом, когда он учился в школе. Это было абсолютно ничто по сравнению с тем, но это дало ему хотя бы капельку понимания. По крайней мере, он надеялся, что был на правильном пути в том, что собирался сказать. — Драко, я хочу, чтобы ты очень внимательно меня выслушал.
Драко поднял взгляд, и Гарри встретился с ним взглядом. «То, что сделал твой отец, очень, очень неправильно. Я знаю, что ты любишь своего отца, и от этого еще больнее. Но то, что ты любишь своего отца, не оправдывает того, что он сделал с тобой. Вы понимаете?"
Драко всхлипнул и неуверенно кивнул.
— Я больше не позволю твоему отцу так с тобой поступать. Я буду защищать тебя и оберегать. Тебе больше не нужно бояться, — твердо и убежденно сказал Гарри.
Драко тяжело сглотнул. — Но отец всегда добивается своего, — нервно сказал он. «То, что Малфой хочет, Малфой получает», — повторил он, как попугай.
— Не в этот раз, — прорычал Гарри, и кровать, на которой они сидели, слегка завибрировала, напугав их всех.
Драко выглядел немного широко раскрытым, но затем, казалось, был успокоен яростным ответом Гарри. Драко взглянул на Блейза с изголовья кровати, поэтому Блейз решил заговорить.
— Драко, у меня такое чувство, что Гарри может быть так же опасен, как и твой отец, — сказал Блейз, широко раскрыв глаза. Он практически мог видеть магическую энергию, которую Гарри пытался сдержать. «Я не сомневаюсь, что Гарри достаточно силен и могуч, чтобы защитить тебя от твоего отца».
Драко торжественно кивнул и снова прижался к Гарри как можно ближе. Гарри гладил его волосы и водил успокаивающими кругами по спине Драко. Через несколько минут мальчик заснул, опустошенный эмоциями прошедшего часа.
Гарри сделал пару глубоких вдохов в тщетной попытке успокоиться. Он был злее, чем когда-либо в своей жизни. Он осторожно снял Драко с колен и уложил его под одеяло в своей постели. Затем Гарри вышел из комнаты и направился по длинному коридору, Блейз осторожно последовал за ним.
Гарри резко остановился, добравшись до общей комнаты, и ударил кулаками по стене. Вправо, влево, вправо, влево. Это не помогало. Гарри зарылся обеими руками в волосы. «Чертов ублюдок!» он закричал.
Каждый зеленый шар, свисающий с потолка, внезапно разлетелся вдребезги, посыпав комнату стеклянным дождем. Крики и крики были слышны по всей комнате, которая заполнилась с тех пор, как они в последний раз были там. Теперь единственный свет исходил от камина.
Гарри выхватил палочку из кармана и яростно взмахнул ею. Все стекла были немедленно изгнаны. Еще один взмах, и все порезы, полученные от разбитого стекла, зажили. Еще один сильный взмах, и все глобусы были восстановлены, а комната снова осветилась.
Теперь все в шокированном молчании уставились на Гарри. Он стоял там, вздымая грудь и тяжело дыша. Его глаза опасно блестели. Выражение его лица было мрачным и опасным. Обе сжатые в кулаки руки выглядели сломанными, и с них капала кровь на каменный пол.
Гарри не имел ни малейшего представления о том, как он сделал то, что только что сделал. Это был не первый раз, когда его магия проявляла себя, когда он злился, но это вышло далеко за рамки всего, что случалось в прошлом. Каким-то образом взрыв тёти Мардж был не в том же масштабе. К сожалению, он даже отдаленно не чувствовал себя более контролирующим, даже после того всплеска магии.
«Мне нужно найти Снейпа. Следи за Драко, — приказал Гарри Блейзу. «Если он проснется, просто скажи ему, что я скоро вернусь, и я просто пошел спросить его крестного, можем ли мы отнести некоторые из его вещей на башню».
Блейз кивнул, с тревогой глядя на Гарри. Крэбб и Гойл молча шагнули вперед и встали в ногу по обе стороны от Гарри, когда он развернулся и вышел из комнаты.
Гарри прошел по коридорам подземелья к кабинету Снейпа. К сожалению, этого человека не было ни там, ни в классе зелий. Гарри сделал паузу, затем резко повернулся, чтобы выйти из темницы. Он возьмет карту и найдет человека таким образом.
Гарри шел по коридорам, благодарный, когда ученики буквально прыгали с его пути. В глубине души он отметил, что, должно быть, он плохо выглядел, раз они так уворачивались от него, но ему было все равно. Он подумал, что, возможно, это выглядело странно, что рядом с ним были два обычных приспешника Драко Малфоя. Его это тоже не заботило. Он просто хотел найти Снейпа и рассказать ему о том, что он узнал, и чертовски надеялся, что Снейп поможет ему восстановить контроль над своей магией.
Дойдя до портрета Толстой Дамы, Гарри прорычал пароль и шагнул через отверстие в портрете, а Крэбб и Гойл вошли за ним.
Кто-то вскрикнул, увидев двух больших слизеринцев, входящих в их гостиную. — Что они здесь делают? — закричал один из семикурсников.
Гарри напрягся еще больше, чем был, и опасно зарычал. Крэбб и Гойл схватили Гарри за руку и приподняли его на пару дюймов над землей, заставив еще парочку девушек закричать.
Однако Гарри закрыл глаза и глубоко вздохнул. Он понял, что Крэбб и Гойл пытались, по-своему, помешать ему повторить то, что произошло в гостиной Слизерина. Он ничего не понял, но понял, что их прикосновения, казалось, каким-то образом помогали ему заземлиться.
Его гнев все еще угрожал захлестнуть его, и его неконтролируемая магия никоим образом не помогала ему подавить его. Он сделал еще один глубокий вдох, делая вид, что это придает ему подобие спокойствия. Ему действительно нужно было найти Снейпа как можно скорее.
Когда он медленно кивнул, двое слизеринцев опустили его обратно и отпустили. Когда Гарри снова открыл глаза, перед ним стояли Гермиона и Рон.
"Гарри?" — осторожно спросила Гермиона, обеспокоенно глядя на него. Рон выглядел так, будто не знал, стоит ли ему беспокоиться о Гарри или злиться на двух головорезов, как он всегда думал о них.
— Рон, принеси мне карту, — приказал Гарри. Рон мгновение колебался, а затем бегом бросился к лестнице.
— Гарри, ты в порядке? — с тревогой спросила Гермиона.
— Я буду в порядке, — рявкнул Гарри. Он был не в настроении быть любезным.
«Где Драко? С ним что-то случилось?» — обеспокоенно спросила она.
Выражение лица Гарри помрачнело еще больше, и его магическая энергия снова стала ощутимой. Прежде чем двое слизеринцев успели схватить его, окна в гостиной разлетелись вдребезги.
"Блядь!" — воскликнул Гарри, когда ученики разразились криками. Он снова выхватил палочку и яростно ударил ее несколько раз, очищая и восстанавливая повреждения, как он это делал в гостиной Слизерина.
— Драко с Блейзом, и с ним все в порядке, — выдавил Гарри. — Мне просто нужно найти Снейпа.
Рон осторожно шагнул вперед, протягивая карту. Гарри выхватил его у него и развернулся, снова выйдя в коридор и на этот раз оставив позади комнату, полную ошеломленных гриффиндорцев.
— Торжественно клянусь, что ничего хорошего я не замышлял, — сказал Гарри, постукивая палочкой по карте. Крэбб и Гойл снова стояли по обе стороны от Гарри, но теперь каждый из них слегка держал руки на руках Гарри. Гарри не стал стряхивать их, зная, что они пытались его заземлить, и это сработало по крайней мере один раз.
Гермиона и Рон выглядели испуганными, но встали перед Гарри и помогли ему поискать карту.
— Он в больничном крыле, — сказала Гермиона, указывая на имя Снейпа на карте.
Гарри сунул карту ей в руки и ушел. Когда они приблизились к больничному крылу, Гермиона и Рон бросились вперед, открывая двери и прикрывая их для Гарри и двух слизеринцев.
Снейп был там, наблюдая, как мадам Помфри ухаживала за парой студентов, которые, вероятно, попали в аварию с зельями. Все они в шоке подняли глаза, когда группа студентов вошла в палату. Снейп тут же шагнул вперед.
Взгляд Снейпа скользнул по разъяренному Гриффиндору и заметил руки двух слизеринцев, держащих его. Он чувствовал силу, излучаемую Гарри. — Поттер, тебе нужно взять себя в руки, — рявкнул он.
— Я понимаю это, — выдавил Гарри. «К сожалению, я понятия не имею, как это сделать. Помимо всего прочего, я надеялся, что вы подскажете мне, как это сделать».
Снейп закрыл пространство между ними и схватил Гарри за плечи. Крэбб и Гойл отпустили его и попятились.
— Посмотри на меня, — скомандовал Снейп, и темные изумрудные глаза встретились с глубокими обсидиановыми глазами. — Легилименс , — тихо сказал Снейп.
При этом слове Гарри ожидал обычного вторжения в свой разум. Вместо этого он мог чувствовать связь Снейпа с ним на гораздо более глубоком уровне. Оба глаза закрылись. Гарри понятия не имел, как это происходит, но он словно чувствовал, как Снейп втягивает его глубже в свое тело, пока все, что Гарри мог чувствовать, это его магия, окружающая его и его профессора. Снейп начал втягивать всю магию Гарри обратно в это магическое ядро. Гарри ничего не видел и не слышал, но чувствовал, что происходит. Он подражал своему профессору и начал возвращать свою магию туда, где она должна быть.
Медленно они собрали все свободные нити магии Гарри обратно в его магическую сердцевину. Когда его магия снова полностью стабилизировалась, Снейп снова поднял Гарри, а затем вышел из разума Гарри, разорвав их связь. Они оба медленно открыли глаза, и Снейп отступил назад.
— Мерлин, Поттер, — выдохнул Снейп, пристально глядя на Гарри. — Откуда взялась вся эта сила? — спросил он, забыв о других в комнате.
Гарри беспомощно пожал плечами. "Я не знаю. Я предполагаю, что у меня всегда было это, но я чувствовал, что что-то щелкнуло внутри ранее. Я разозлился больше, чем когда-либо в своей жизни, и моя магия просто… . . взорвался».
Крэбб, Гойл, Рон и Гермиона фыркнули, заставив Гарри и Снейпа обернуться и вспомнить, что их окружало. Снейп сузил глаза. «Я думаю, что мы должны закончить эту дискуссию в моем кабинете. Пойдем со мной, — приказал Снейп.
Гарри и Снейп пошли в ногу, на удивление вместе, а остальные четверо плелись позади. Оказавшись в кабинете Снейпа, он приказал Гарри сесть на стул за столом и наколдовал стулья для остальных четырех. Снейп величественно стоял у края своего стола.
— Рискну предположить, что вас так разозлило, — сказал Снейп Гарри с легким вопросом в тоне.
Опасный блеск вернулся в его глаза, когда Гарри кивнул.
Снейп закрыл глаза и потер переносицу. — Мы обсудим это позже.
— Да, сэр, — ровным голосом ответил Гарри.
Снейп открыл глаза и посмотрел на четверых подростков. — В данный момент я хотел бы знать, что произошло сегодня днем и что вас четверых позабавило.
— Не смешно, сэр, — ответила Гермиона. «Это было просто очень точное описание. Магия Гарри взорвалась в гостиной Гриффиндора».
— В гостиной Слизерина тоже, — добавил Крэбб.
Снейп оглянулся на Гарри, который только пожал плечами.
— Объясни, — приказал Снейп Крэббу.
Крэбб и Гойл по очереди объясняли, чему они стали свидетелями в гостиной Слизерина. При упоминании Гарри, бьющего кулаками в стену, Снейп осмотрел руки Гарри, собрал пару зелий и передал их Гарри, продолжая слушать. Гермиона и Рон поняли это объяснение, когда Гарри и слизеринцы вошли в гостиную Гриффиндора.
Прежде чем они успели закончить объяснение, в дверь кабинета постучали. Снейп выругался, но подошел к двери и распахнул ее. Там стоял Блейз с рыдающим Драко на руках.
Снейп отступил назад, жестом приглашая их войти, и Блейз вздохнул с облегчением, увидев Гарри.
— О, Драко! — воскликнул Гарри. Драко вскинул голову, когда Блейз наклонился, чтобы опустить его. Гарри раскинул руки, и Драко влетел в них. Остальные молча смотрели, как Гарри укачивает и успокаивает его.
— Я проснулся, а тебя нет, — всхлипнул Драко.
— Разве Блейз не говорил тебе, что я только что пошла спросить Северуса, можем ли мы перенести кое-что из твоих вещей в башню? — спросил Гарри, метнув взгляд на Блейза, который только пожал плечами и беспомощно кивнул.
— Да, но ты все еще не вернулся, и тебя так долго не было, — закричал Драко.
— Он проснулся вскоре после того, как ты ушел, — объяснил Блейз, протягивая Гарри еще один носовой платок.
— Прости, что побеспокоил тебя, ангел. Я просто не мог найти Северуса сразу, поэтому мне пришлось пройти весь путь до башни Гриффиндора, чтобы получить мою специальную карту, чтобы я мог найти его, — объяснил Гарри, вытирая лицо Драко.
— Специальная карта? — спросил Драко, заинтересовавшись.
Гарри ухмыльнулся. — Почему бы тебе не пойти и не попросить об этом Гермиону, и она покажет тебе, как с ним работать. Как только вы узнаете, как работать со специальной картой, мы сможем узнать, сколько времени у нас осталось до ужина.
Гермиона и Рон недоверчиво переводили взгляды с Гарри на Снейпа, но Гарри только кивнул. На данный момент Драко достаточно отвлекся от своих страхов благодаря идее этой особой карты. Однако он взглянул на Гарри немного нервно.
"Я никуда не поеду. Я буду ждать здесь, пока ты не научишься пользоваться картой, а потом пойдем вместе.
Драко успокоился и подошел к Гермионе, которая достала карту и начала показывать Драко, как ею пользоваться.
Снейп подошел к Гарри вплотную.
— Блейз может рассказать тебе о том, что мы узнали ранее в общежитии, — тихо прошептал Гарри. — Он был там и тоже слышал все, что говорил Драко. Я не смею снова оставить Драко прямо сейчас. На самом деле я даже не должен был оставлять его, но я был слишком зол, чтобы быть рядом с ним в то время».
Снейп кивнул, соглашаясь. «Я поговорю с ними и получу остальные объяснения до обеда. После ужина я поговорю с директором и сообщу ему, что произошло, и обсужу с ним, что нам нужно сделать, чтобы помочь тебе контролировать свою магию.
— Спасибо, сэр, — тихо сказал Гарри. — О, насчет того, почему я сказал Драко, что иду к тебе — не будет ли ничего плохого, если мы возьмем что-нибудь из его вещей на башню? Он узнал свое постельное белье, в частности, из дома. Я думаю, что наличие нескольких знакомых вещей было бы для него утешением».
«Это было бы приемлемо. Однако не позволяйте, чтобы что-то случилось с его имуществом, — предупредил Снейп.
— Конечно нет, сэр, — сказал Гарри. «Я просто хочу помочь ему освоиться в новом окружении. А, сэр? Можно ли Драко иметь свою палочку в таком возрасте?
Снейп с любопытством посмотрел на него. — Разве у тебя не было палочки, когда ты был моложе?
Гарри фыркнул. "Нет. Я даже не знал, что я волшебник, пока мне не исполнилось одиннадцать, и Хагрид выследил меня, чтобы передать письмо из Хогвартса».
Снейп и Блейз, которые слушали, посмотрели на него, потрясенные словами Гарри. — Ты даже не знал, что ты волшебник? — спросил Снейп сбитым с толку.
Гарри покачал головой. — Но это другая история. Я просто хочу знать, может ли Драко использовать свою палочку. Технически, чтобы использовать карту, ему понадобится палочка. Прямо сейчас Гермиона позволяет ему использовать свою, чтобы сделать это, — сказал Гарри, указывая на комнату.
— Да, он может использовать свою палочку. По общему признанию, многие молодые ведьмы и волшебники не получают их, пока не начнут учиться в Хогвартсе, из-за законов, касающихся использования магии несовершеннолетними. Однако ребенку не запрещено иметь палочку, и он может использовать ее в таких условиях, как Хогвартс. У Драко была волшебная палочка, и он пользовался ею в очень раннем возрасте, потому что обереги в поместье Малфоев позволяли ему это делать, — объяснил Снейп. — Я предполагал, что обереги в твоей резиденции позволят тебе также практиковать магию.
Гарри выглядел недоверчиво. — Даже близко не к правде, — сказал он, проводя рукой по волосам. «Я думал, вы знаете, что в прошлом году меня судил весь суд Визенгамота за использование магии несовершеннолетних, потому что я осмелился использовать заклинание Патронуса, чтобы изгнать пару дементоров, которые преследовали меня и моего кузена».
Он понятия не имел, как Снейп не знал об этом. Он думал, что все, особенно члены Ордена, знали об этом. Но опять же, у Снейпа была история попыток избежать всего, что имело отношение к Гарри Поттеру, с горечью подумал он.
— Вы шутите, — резко сказал Снейп. «Они не будут судить пятнадцатилетнего подростка под полным судом за что-то подобное».
— Будут, если тебя зовут Гарри Поттер, а Фадж и Амбридж — главные, — отрезал Гарри.
"Гарри?" — осторожно позвал Драко.
— Ты уже разобрался? — бодро спросил Гарри, прекращая дискуссию со Снейпом.
Драко кивнул. — Да, но у меня нет собственной палочки.
Блейз подмигнул ему. «Ну, так уж получилось, что я сунул его в этот карман твоей сумки, вот здесь», — сказал он, с размаху доставая его.
Глаза Драко загорелись. Блейз передал ему.
— Значит, ты готов исследовать, ангел? — спросил Гарри, улыбаясь.
— Теперь я готов, — сказал Драко, ухмыляясь, держа палочку в одной руке и карту в другой.
— Что ж, тогда пойдем посмотрим, что мы сможем обнаружить до обеда, — сказал Гарри. Он вышел из кабинета Снейпа вместе с Драко, предоставив остальным объяснять Снейпу.
Гарри и Драко немного исследовали местность, пользуясь картой. В основном они находили на карте имя человека, который был поблизости, и шли и проверяли, действительно ли этот человек был там. Драко каждый раз поражался, когда карта оказывалась точной. Через сорок пять минут им пора было идти обедать.
— Пора убирать карту, Драко, и мы можем пойти поесть, — сказал Гарри.
Драко ухмыльнулся и достал палочку из кармана. — Шалость удалась, — сказал он, постукивая палочкой по пергаменту.
— Хорошая работа, — с улыбкой сказал Гарри. Драко с гордостью передал чистый пергамент Гарри, который спрятал его в сумку. Затем, взявшись за руки, они направились в Большой зал. Обед был с гриффиндорцами, а это означало, что они вернутся за стол Слизерина к ужину. Гарри мог только надеяться, что трапеза пройдет гладко, но он не думал, что ему так повезет, учитывая, что все будут говорить о том, что он сделал в гостиных Слизерина и Гриффиндора.
