Глава 25
ONE DIRECTION - SUMMER LOVE
- Спокойно. - Гарри тихонечко обнял меня. - Это всего лишь лодочник.
Плоскодонка бесшумно подплыла к причалу, и двое мужчин помогли мне подняться на борт. Гарри легко последовал за мной и устроился рядом. Лодка неспешно рассекла гладкую поверхность озера. Сверху почти до самой воды свешивались причудливой формы сталактиты, некоторые из них даже уходили под воду.
По черной зеркальной воде лодка неслышно скользила туда, откуда лился яркий голубой свет. Когда мы подплыли ближе, голубизна сменилась фантастическими переливами зеленого цвета, а каждый удар весла взметал искрящиеся изумрудные брызги.
Когда мы выбрались на поверхность, я отыскала десятки таких пещер, тянущихся по всему побережью Ромини.
Через пять минут, когда мы вошли в одну из них, я была крайне удивлена, разглядев всего лишь крохотную комнатку, правда, с собственным песчаным пляжем.
Рыбак с морщинистым лицом, усмехнувшись нам вслед, несколько раз повторил одну фразу: «Degli inamorati, la grotto degli inamorati».
Гарри улыбнулся и притянул меня к себе. Оглядываясь на чудного старичка, я удивленно спросила:
- О чем это он? Только не говори, что у этого крошечного гротика есть название. Я поняла первое слово, «Grotto», - вопросительно улыбнулась. - Но «degli inamorati» заводит меня в тупик.
Я пристала к спутнику с расспросами:
- Да ладно, раскалывайся, что это значит? Грот... чего?
Уклончиво улыбаясь, что обычно ему было несвойственно, Гарри произнес, стараясь поймать мой взгляд:
- Старичок пытался сказать нам, что эта пещерка называется Грот Влюбленных.
- Грот Влюбленных?! - я ошалело посмотрела на босса, а затем отвернулась к морю, стараясь переварить услышанное. Я рассматривала волны до тех пор, пока мои щеки не перестали пылать ярким румянцем. Ну вот, буду знать, как проявлять непрошеное любопытство! Лучше уж запоминать незнакомые итальянские слова, а потом выяснять их значение по словарю.
В занимающихся сумерках автомобиль Гарри выехал на шоссе, обвивающее гору. Теперь, когда миновали Ромини, я решила, что мы держат курс в Равенну. Но Стайлс вдруг свернул в противоположном направлении.
Отель, к которому подъехала машина, по сравнению с «Палаццо» выглядел маленьким, но я решила, что люди с удовольствием поселятся здесь только благодаря окружающим красотам. Вид из окон создавал ощущение полета.
Тем временем к нам с дружелюбной улыбкой подошел мужчина и проводил нас на открытую террасу, где подавали ужин.
- Рейчел, познакомься с владельцем этого гнездышка, Майклом. Он когда-то работал в «Палаццо».
Майкл, чьи волосы были ярко-салатового цвета, а фигура напоминала отлета любителя, на удивление был слишком молод для бизнеса.
Когда я заняла место за столиком, а Гарри устроился напротив, хозяин с довольным видом потер руки.
- Майкл, мы весь день сегодня поглощаем итальянские кушанья! Поможешь вспомнить вкуснейшие Австралийские блюда?
- С превеликим удовольствием! Как раз сегодня у нас отменные блюда, вот увидите, синьорина, они незабываемы!
С самого утра меня переполняло удивительное чувство, с которым не хотелось бороться, а теперь оно достигло своего пика, когда зеленые глаза кудрявого постоянно ловили мой взгляд. Гарри продолжал неотрывно смотреть на меня, даже когда тихим голосом иронично произнес:
- Что-то не припомню, чтобы я сказал нечто, вызвавшее столь глубокие раздумья...
Гарри резко поднялся со своего стула и отошел к бордюру, откуда открывался потрясающий вид, словно с высоты птичьего полета. Затем вернулся и нежно положил руку на мое плечо. Мое сердце билось так сильно, точно готово было вылететь из груди, но усилием воли я заставила себя обратиться к кулинарным размышлениям.
Я все еще не решалась взглянуть на Гарри, как вдруг почувствовала, что его лицо оказалось совсем близко, а губы нежно коснулись бархатистой поверхности моей щеки, приближаясь к моим губам. Я инстинктивно ответила на этот летящий поцелуй, желая, чтобы он не кончался.
![Summer love [Harry Styles]](https://watt-pad.ru/media/stories-1/e263/e263b991b978e791d8b0be1455525e66.avif)