10 страница23 апреля 2026, 13:00

Часть 10

Тедди медленно приходил в себя. Обычно его будил отец по будням, а по выходным - его отпечаток. Поэтому Тедди не понимал, почему проснулся сам. Пошатываясь, он вышел из комнаты и столкнулся с таким же сонным и растерянным отцом.

- Где... папа? - спросил Тедди, зевнув.

Чарли что-то проворчал в ответ и мотнул головой в сторону лестницы.

Поняв, что от него хотят, Тедди фыркнул и начал спускаться по лестнице, но тут почувствовал запах блинов, яиц, картофельных оладий, бекона, кофе, сока и... Тедди принюхался еще раз, окончательно проснувшись, и завопил: «БУЛОЧКИ С КОРИЦЕЙ!»

Чарли ворчал, спускаясь по лестнице вслед за сыном, который не понял, что кричал Тедди, и начал ворчать: «Детей надо видеть, а не слышать в такую рань, как и жениха, но нет, эта чертик должн вставать пораньше, а я лежу в холодной постели, чтобы встать пораньше и испечь булочки с корицей... Булочки с корицей?»

Сладкий аромат корицы наполнил воздух, ударив Чарли по ноздрям. Он вытаращил глаза и перестал ворчать. Последовав примеру сына, Чарли побежал на кухню, чтобы съесть булочку с корицей, но замер на пороге.

Сью Клируотер сидела за столом и пила кофе, с улыбкой наблюдая за Сетом, который пытался разговорить внезапно оробевшего Тедди. Тедди покраснел как рак и, запинаясь, произнес: «Здравствуйте, рад знакомству», в то время как его возлюбленный, сдерживая смех, расставлял тарелки и левитировал их на стол.

Все еще ошеломленный, он не заметил, как Гарри подошел к нему, пока его возлюбленный не поцеловал его и не сказал: «Доброе утро».

Наконец Чарли ответил и вопросительно посмотрел на своего жениха, который пожал плечами и сказал: «Видимо, мы немного ошиблись, предполагая, что Сет приедет сегодня днем. Он появился около часа ночи, после чего я позвонил Сью и пригласил ее на завтрак, а Тедди забрал из школы».

"О..." - слегка опешил Чарли.

Гарри усмехнулся, подтолкнул Чарли к его месту, сел сам и начал есть медленнее, чем обычно.

"Доброе утро, Сет, Сью," - поздоровался Чарли, привлекая к себе внимание, и три пары глаз уставились на него.

«Доброе утро, От-Чарли», - сказал Сет, немного смутившись. После того как прошлой ночью он назвал Гарри «папой», Сет дал волю эмоциям и рассказал Гарри почти обо всем. Он чувствовал, что должен показать Гарри, что не шутил, называя его папой, что он равняется на него и Чарли и доверяет им, как своему альфе, особенно Гарри. Он помнил, как ему было неловко, когда он признался отцу, что считает своим альфой его, а не Джейкоба или Сэма. Он был потрясен, когда Гарри лишь улыбнулся и сказал, что не возражает, что считает Сета своим вторым сыном и что Чарли тоже относится к нему как к сыну. А что касается Альфы, то Гарри улыбнулся и сказал: «Я не предам твою веру и доверие». Сет никогда еще не чувствовал себя таким желанным гостем, и теперь, когда его мать стала частью семьи/стаи, он хотел, чтобы его сестра тоже была здесь.

На мгновение Чарли был шокирован тем, что чуть не сказал Сет, и пробормотал что-то вроде: «Никогда не избавлюсь от волчка». Гарри и Тедди чуть не подавились блинчиками, а Сет улыбнулся, в то время как Сью, хоть и смутилась, тоже улыбнулась и поздоровалась.

- Так вот, Сью... - неловко начал Чарли. Он не считал Сью частью их компании, потому что она постоянно работала, а когда они случайно сталкивались, она вела себя с ним как обычно.

«Племя...» - в то же время сказала Сью. Когда она услышала, что племя сделало с Чарли, который был не только хорошим другом племени, но и членом семьи, она разозлилась, но ничего не могла поделать, потому что работала и пропустила несколько советов племени. На самом деле именно она вправила мозги этим упрямым идиотам.

«Племя не имело права поступать так, как оно поступило. Эти идиоты порой слепы и упрямы», - снова начала Сью.

«О... Точно... Спасибо...» - ответил Чарли, потирая затылок.

Тедди и Сет внимательно наблюдали за происходящим, почти инстинктивно понимая, что это важно для их семейного счастья.

«Я никогда не злился на тебя и не обижался, Сью. Вы с Гарри всегда были хорошими друзьями, и ты никогда не относилась ко мне иначе», - грубовато сказал Чарли, разрезая блинчики.

Тедди и Сет заулыбались и снова принялись за еду, а Гарри с гордостью посмотрел на своего жениха.

- Спасибо, Чарли, - все замолчали и принялись за еду, а Сью снова заговорила: - А что это я слышала о том, что большинство ваших обедов - на вынос?

Гарри откашлялся и сказал: «Ну, мы с Тедди предпочитаем завтраки и еду на вынос».

Сью подняла бровь, а Чарли добавил: «Нас трое мужчин, а теперь уже четверо, и бургеры и стейки на гриле могут надоесть».

Сью лишь бросила на него взгляд, словно говоря: «Что-то будет», когда Тедди с щенячьими глазами запричитал: «Ты же не собираешься отказываться от острых крылышек и китайской еды? Это мои любимые блюда, и мы должны есть их в дни игр! Это традиция! Пожалуйста, не забирай крылышки и яичные рулетики!»

Сью смотрела в глаза своему младшему сыну и понимала, почему Сет сдался: «Я не отбираю у тебя еду, просто ограничиваю ее количество. Ты же знаешь, что я могу приготовить острые крылышки и китайскую еду? Это полезнее».

"Серьезно?" - спросил Тедди, глядя на нее затуманенными глазами.

"Да."

Не успели все опомниться, как Тедди перелетел через всю комнату и крепко обнял Сью, а потом отпустил ее и пустился в радостный пляс.

"Кажется, он больше не стесняется," - пробормотал Гарри, обращаясь к своему возлюбленому.

Чарли усмехнулся и принялся за бекон.

Завтрак прошел гладко: Тедди расспрашивал Сью, что еще она умеет готовить, а Гарри лукаво улыбался, пока не раздался звонок в дверь.

Чарли перестал есть, Тедди перестал задавать вопросы, Сет допил сок, а Сью отставила кружку с кофе. Все они смотрели, как Гарри идет к двери, переглядывались, а потом бросились к двери, чтобы посмотреть, кто пришел, но так, чтобы их не было видно. Обычно компания, то есть Чарли, Сет и Тедди, просто ждала, кто же придет, но улыбка, озарившая лицо их жениха/отца, заставила их захотеть узнать, кому она адресована, а Сью? Сью просто следовала их примеру... по большей части. Эта улыбка была такой же, как в тот раз, когда Гарри рассказал ей о волшебном мире. Она до сих пор не могла поверить, что истории, которые она читала Сету и Лии, в основном правдивы.

Группа, затаив дыхание, смотрела, как Гарри открывает дверь. То, что произошло дальше, было размыто смутными действиями и воспоминаниями. Единственное, что группа может вспомнить, это то, что в тот момент, когда дверь открылась, вампир протиснулся внутрь в сопровождении двух других вампиров, первый вампир, которым был Джаспер, повернулся к Гарри и прорычал: "Где Чарли? И ПОЧЕМУ я НЕ ЧУВСТВУЮ ТВОЕГО ЗАПАХА?

Так или иначе, Сет и Тедди напали на Джаспера и прижали его к полу, Чарли откуда-то достал дробовик и направил его на другого вампира-мужчину, а Сью выхватила свой револьвер 38-го калибра и, держа его обеими руками, направила на вампиршу. А Гарри? Гарри просто стоял и ухмылялся.

Когда Гарри наконец заговорил, в его голосе слышалась насмешка: «Не знаю, почему ты меня не чуешь, может, у тебя проблемы с носовыми пазухами? Тебе стоит провериться. А что до Чарли? Тебе тоже нужны очки? Должно быть, возраст дает о себе знать!»

Тедди закрыл лицо руками, Чарли, казалось, хотел последовать примеру сына, Сет ошарашенно смотрел на отца, а Сью с трудом сдерживала улыбку - ей нравился настрой Гарри.

Шок от нападения прошел, и Джаспера снова охватила ярость из-за того, что над ним насмехались. Он отшвырнул от себя двух нападавших и бросился на Гарри, но его отбросило к стене и подняло в воздух невидимой силой. Пытаясь пошевелиться, он обнаружил, что может двигать ногами и руками, но остается на месте. Его охватила паника, и Джаспер начал метаться.

"Джаспер... Джаспер!"

Когда Джаспер на мгновение замер, чтобы посмотреть, кто зовет его по имени, он с удивлением увидел перед собой обеспокоенного Гарри.

"Тебе нужно успокоиться и сосредоточиться на своих ощущениях," - спокойно сказал Гарри, и в его голосе проскользнули нотки «альфы».

Джаспер хотел сопротивляться до тех пор, пока не получит ответы или хотя бы не освободится, но, к сожалению, Гарри заметил его сопротивление.

«Джаспер, успокойся и возьми себя в руки», - приказал Гарри, сверкнув глазами, в которых заиграла магия.

Джаспер поступил очень по-человечески: он сглотнул и перевел взгляд на брата и сестру, которые, казалось, были в ярости, но не могли пошевелиться. Закрыв глаза, Джаспер сосредоточился на слухе. Через мгновение он услышал пять ударов сердца и два разных звука. Звуки были оглушительными, но по мере того, как он вслушивался, два других звука стали тише и превратились в гудение. Он также заметил, что один из звуков стал более сильным и устойчивым, в то время как другой стал прерывистым и неустойчивым.

Перейдя к обонянию, он принюхался и почувствовал запах мокрой собаки, травы и дерева, Чарли, Сью и его братьев и сестёр. Сосредоточившись, он уловил ещё один запах - реки, успокаивающий... умиротворяющий. Он почувствовал, как расслабляется.

Теперь, когда его тело успокоилось и Джаспер мог различить всех присутствующих в комнате, он сосредоточился на бушующих в нем эмоциях: гневе, удивлении, подозрении, беспокойстве, любви, веселье, преданности, верности. Их было много, но среди них особенно выделялась спокойная забота, исходившая от Гарри. Открыв глаза, Джаспер встретился взглядом с мужчиной, стоявшим перед ним, и уловил постоянное гудение, успокаивающий аромат и умиротворяющие эмоции. В его янтарных глазах отразились изумление и уважение, когда он спросил: «Кто ты такой?»

Гарри ухмыльнулся и освободил Джаспера из невидимых тисков, прижимавших его к стене: «Гарри Поттер-Блэк к вашим услугам. А теперь не могли бы вы успокоить этих двоих?»

Джаспер взглянул на своих братьев и сестёр и заметил, что они тоже скованы невидимыми путами. Они с тревогой смотрели на Джаспера и рычали на остальных, когда те шевелились.

- Роуз, Эм, я в порядке. На самом деле я чувствую себя умиротворенным", - сказал Джаспер, подходя к своим братьям и сестрам.

"Ты уверен, Джаспер?" - Спросил Эммет, вглядываясь в Джаспера, как будто мог увидеть, есть ли какие-либо видимые повреждения.

"Уверен, Эммет", - заверил Джаспер, похлопав брата по руке.

"Хорошо", - Эммет смягчился и расслабился, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Гарри, который переглядывался с Розали.

"Э-э, детка? Что ты делаешь? Спросил Эмметт, переводя взгляд с одного на другого, пытаясь угадать, у кого из них был более убийственный взгляд.

"Приходим к взаимопониманию", одновременно ответили Розали и Гарри.

"Папа?" - Спросил Тедди, который самодовольно смотрел на Розали, он знал, что его отец выиграет конкурс пристальных взглядов.

"Да, Тедди?" Спросил Гарри, не прерывая зрительного контакта.

«Можешь сказать отцу и Сью, что все в порядке? Отец по-прежнему держит дробовик наготове и сверлит нас угрожающим взглядом, а Сью, кажется, готова надрать кому-нибудь задницу», - объяснил Тедди.

И так же быстро, как началось, все закончилось, когда Чарли, Сью, Гарри, Розали и Джаспер повернулись к Тедди и закричали: «Язык за зубами!

«Блин, как будто у меня пять родителей», - пробормотал Сет, потирая уши.

«Да уж, невероятно», - согласился Эммет, тоже потирая уши.

Тедди, будучи храбрым парнем, излучал самодовольство, обращаясь к пятерым людям со словами: «Сработало.»

Чарли и Сью застонали. Чарли знал, что Тедди может быть озорным, а Сью вспомнила своего волчонка в том же возрасте и тот хаос, который он устраивал. Розали и Джаспер в шоке смотрели на Тедди, поражаясь его коварству. Гарри со смехом подошел к сыну, схватил его за шею и взъерошил ему волосы со словами: «Наследие Мародеров живо».

10 страница23 апреля 2026, 13:00

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!