6 страница23 апреля 2026, 05:50

аконитовая пуля

Пов Скотт: 

Вой волка шумом раздался в моей голове из-за этого я резко вскочил на своей постели. Какого черта? Это не на шутку меня напугало. Нужно узнать от куда этот звук 
Быстро одевшись, я направился туда, откуда был слышен вой. Интересно, вдруг смогу увидеть того, кто меня укусил. Когда я прешёл на место, то увидел мистера Арджента и светловолосую женщину, в руках которой было… оружие?! Хорошо, будет мыслить логично: если отец Эллисон — охотник, то и эта женщина должна быть охотницей. Когда я прислушался к их разговору, то стало ясно, что они охотятся на альфу, сильное желание убить еще кого-то и кому-то осталось сорок восемь часов. Очень информативно. Дослушав их диалог, поспешил удалиться. 

***

Марго:

 Наша неизменная петьорка шагала по школьному коридору, вид у Скота был не самый лучший и я начала догадываться о причине. Видимо, кто-то вместо того, чтобы учиться, решил сбегать из дома на свидания. Очень мило, конечно, но и тупо.
Я: Скотт, прошу, только не говори, что ты завалил тест.
Скотт: Хорошо, я промолчу, — почесав затылок.
Сказал парень. Как его ещё мистер Арджент не рассекретил?
Джек: Серьезно?!
Скотт пожал плечами, а Джек обречённо вздохнул. 
Касс: Стайлз, позанимайся с ним.
Стайлз: Ты же умная, ты и помоги! — отмахнулся от Касс сын шерифа.
Марго: Стайлз!
Скотт: Не надо мне помогать, я буду заниматься с Эллисон после уроков, — со смущением проговорил Скотт. Я и Стайлз переглянулись, на наших лицах появились ухмылки. Конечно, они будут заниматься. Я так и поверила. — Что?
Джек: Да знаем, чем вы будете заниматься. Уж точно не учебой.
Скотт: Что?! Мы будем просто заниматься!

Касс: нет, не будете, если ты пойдешь к ней и упустишь такую возможность, то я посмеюсь над тобой. Серьезно, я повеселюсь над тобой вовсю.
Стайлз: Нет, мы вместе посмеемся, да так что животы надорвем.
Скотт: За что мне такие друзья?! — он возвел глаза к небу, а точнее к потолку. Что искал, на то и напоролся.
Я: За все хорошее! — прозвенел звонок, и мы пошли на урок.

***

Пов Дария:

После уроков Стайлз любезно согласился подбросить меня домой. Спасибо и на этом. Поборов поток школьников, я добралась к джипу Стилински и мы решили с места. 
Недалеко проехав от школы, как на дорогу выскочил Дерек, Стайлз резко затормозил. Какого черта?! Что он вообще здесь забыл?! Оборотень упал на асфальт, я подбежала к нему и помогла встать.
Я: Что случилось? — я посмотрела на свою руку и увидела черную кровь, водители начали сигналить. К нам подбежал Скотт.
Дерек: В меня стреляли, особыми пулями, я не могу залечить рану, — его глаза вспыхнули голубым, что мы сразу заметили.
Я: кто в тебя стрелял? Ты не изливаешься и не можешь контролировать глаза. 
Я посмотрела на парней, который стояли, как вкопанные. А, дураки. 
Я: Что вы смотрите? Помогите! — мы усадили его на переднее сидение.
Скот: А когда в тебя стреляли? — поинтересовался Скотт.
Дерек: Вчера.
Скот: я вчера слышали как женщина, когда говорила с отцом Эллисон, сказала, что кому-то осталось сорок восемь часов.
Дерек: Ты должен достать пулю, — грозно заявил Дерека Скотт.
Скот: Хорошо
Скотт ушел, а Стайлз завел машину. Да, видок у Хейла был ужасен, он был похож на ходячий труп. Мы рушили с места, но куда я была без понятия.
Стайлз: Эй, можно не лить кровь на мое сидение, мы почти приехали, — Стайлз явно был раздражен, но сейчас он больше выбесит меня. Дерек им нужен и желательно живым. — Приехали 
Дерек: Куда? — Дерек хмуро посмотрел на сына шерифа, словно плохо видел его.
Стайлз: К твоему дому.
Я: Что? Ему туда нельзя! Он не сможет за себя постоять

Стайлз остановил машину и повернулся к Дереку. Чудесно, мне ещё не хватало разборок между ними.
Стайлз: Что произойдет, если Скотт не сможет найти твою маленькую пульку? Ты сдохнешь?
Я: Стайлз! — я недовольно посмотрела на него. Вот вообще не те вопросы, это и так было ясно.
Дерек: Я умру не сразу, у меня есть последнее средство.
Я: я знаю твои последние средства. Так что даже не думай.
Дерек поднял руку и показал место ранения.
Стайлз: Боже мой, это инфекция, тебе лучше выйти отсюда.
Я: Заводи машину. Сейчас же. Везём его ко мне — грозно сказала я.
Стайлз: Не думаю, что вам стоит приказывать мне, когда вы в таком виде. И вообще, если бы я хотел, то выкинул бы ваши собачьи зады посреди дороги и оставил бы умирать.
Дерек: Заводи машину, или я разорву тебе горло своими зубами, — в подтверждение слов Дерека я клацнула своими зубами, над ухом Стайлза. Уж пусть простит, но сейчас он хуже ребенка малого.
Стайлз: Дари, блядь! — он завел машину, попутно набирая номер Скотта. Прошло пару минут, прежде чем тот ответил. — Скотт, наконец-то!
Скот: Что такое? — я прислушалась к словам Скотта, чтобы полностью понимать суть разговора.
Стайлз: Что нам с ним делать?
Скот: Отвези его куда-нибудь куда угодно.
Стайлз: Он начинает вонять, — я взглянула на Дерека, который смотрел на меня с немым вопросом аля: «Поможешь спрятать труп?», я положила руку ему на плечо и прошептала:
Я: Потом убьешь его, — он вздохнул. Как он нас ещё терпит, я бы уже послала к чертям.
Скот: Как что? — подал голос Скотт.
Стайлз: Как мертвец! — я выхватила телефон.
Я: Ты нашел пулю? — это волновало меня больше всего. Нам срочно нужно спасать Дерека, но без пули мы бессильны.
Скотт: Как я должен найти одну пулю? Их тут миллион!

Я:Если ты не найдешь ее, то он умрет, понял?! — мой голос перешёл в гневный рык. Нервы были на пределе, труп Хейла нам ни к чему.
Скотт: Я начинаю думать, что это было бы неплохо.
Я: Он нужен тебе, а я не буду тебе помогать, найди пулю, — я сбросила.
Через десять минут мы приехали ко мне. До этого я позвонила чтобы Алекс приготовил аптечку и накрыл диван. Когда мы приехали вышел Ал. Взяв Дерека под обе руки и повели в дом.
Положили его на диван, взяла приготовленную аптечку. Взяла жгут и затянула руку под плечом. Обработала рану и приложила компресс на лоб.
Стайлз зашёл в дом
Стайлз: Северный синий аконит тебе говорит о чем-нибудь? — Стайлз озадаченно смотрел на экран телефона.
Я: Это очень редкая форма волчьего аконита.
Дерек: Если он не успеет принести пулю, тогда остаётся один вариант.
Я: нет это не вариант
Дерек: Когда инфекция дойдет до сердца, она убьет меня.
Стайлз: А слова «позитив» просто нет в твоем словарном запасе?
Дереку стало плохо и он начал блевать кровью. Она была уже почти черного цвета.  
Я: звони Скоту, скажи адрес.
Через десять минут в дом влетает Скотт.
Я: Пулю давай! — он достал её и я подбежала к журнальному столу.
Я: Ал кто сейчас есть дома?
Алекс: Кира
Я: позови её
Алекс поднялся на 2 этаж и спустился уже с девушкой.
Я: Кира вы с Алексом будете держать его.
Кира:ок 
Я разломала пулю, подожгла порошок который бил в ней. Собрала этот порошок в руки и присела перед Хейлом.
Я: будьте готовы.
Алекс взял его за плечи, а Кира за ноги.
Немедля я затолкала весь порошок в рану оборотня. Он начал рычать и извиваться в агонии. Но его держали. Через минут 5 всьо прекратилось.

Стайлз: Это было круто! Да! — с восторгом прокричал Стайлз. 
Я опёрлась об диван, а Хейл встал, как только ему стало лучше.
Скотт: Ты в порядке?
Дерек: Ну, не считая мучительной боли… — Дерек подал мне руку, я приняла её.
Стайлз: Думаю, возможность использовать сарказм — это хороший признак здоровья.
Скотт: Теперь ты оставишь меня в покое?
Я: Скотт, ты опять за свое?
Дерек: А то что?
Скотт: Я все расскажу отцу Эллисон, — я закатила глаза. Давай, конечно, дерзай, а потом и наши шкуры будут украшать их дом.
Дерек: Скотт, если ты расскажешь все Арджентам, то они поймут, что ты тоже волки. 
Я: и узнают о моей стае и тогда наши шкуры будут лежать у них на полу вместо ковра.
Дерек: Она права. Ты думаешь, они помогут тебе? Ты знаешь, что они сделали с моей семьёй, — я шокировано смотрю на Хейла.
Я: Стоп тот пожар, это они? — он перевел взгляд на меня.
Дерек: Да, — потом он вернулся к Скотту, я прикрыла лицо руками. Это ужасно. 
Дерек: Хочешь увидеть? Пойдем.
Я: Стей можешь остаться у меня. Только позвони отцу. Я скоро буду
Стайлз: ок
Мы покинули мой дом и направились в больницу. Если он прав и Ардженты устроили поджог его дома, то они очень опасны и не факт, что они не подожгут мой дом. Тихо пройдя персонал, мы зашли в палату.
Я: Здравствуй, Питер, — я посмотрела на парализованного мужчину, у которого половина лица в ожогах. 
Скотт повернулся ко мне.
Скотт: Ты что делаешь?
Я: Скотт, он парализован, но не глухой и не идиот.
Дерек: Вот, Скотт, это сделали охотники с моей семьёй, — Скотт смотрел то на Питера, то на Дерека. — Они сожгли всю мою семью, выжили лишь я, сестра и он, — было видно, что ему сложно вспоминать те события. — Но моя сестра мертва, её убил зверь, и я хочу найти его. А ты можешь помочь мне, — он посмотрел на нас.
Скотт: Хорошо, я помогу, тогда вы оставите меня в покое?
Дерек: Да.

6 страница23 апреля 2026, 05:50

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!