представь: братья Винчестеры в шоке от твоего костюма на хэллоуин

Бар в маленьком городке был украшен тыквами, паутиной и мигающими гирляндами. Музыка гремела, люди смеялись, а братья Винчестеры, как обычно, сидели за стойкой — без костюмов, в джинсах и кожаных куртках.
— Знаешь, — сказал Дин, отпивая пиво, — Хэллоуин — единственный день, когда все выглядят как монстры, и никто не подозревает, что половина из них настоящие.
— Иронично, — буркнул Сэм, листая телефон.
И тут дверь распахнулась.
На пороге стояла ты.
Красное платье, волны светлых волос, блестящие губы, уверенная походка — настоящая Памела Андерсон из “Спасателей Малибу”. Все взгляды в баре устремились на тебя, но самые ошеломлённые — принадлежали двум охотникам.
— Святой… бургер, — выдохнул Дин, чуть не поперхнувшись.
— Это... — Сэм даже не смог закончить фразу, только моргнул. — Это костюм?
Ты улыбнулась, кокетливо поправив волосы:
— Ага. Хэллоуин же. Ну? Как вам?
Дин пару секунд просто молчал, потом неловко кашлянул и сделал вид, что смотрит в сторону.
— Эм... да, отлично. Очень... реалистично. Прямо спасательница от бога.
Сэм тихо усмехнулся:
— Думаю, брат имеет в виду, что тебе идёт.
Ты подмигнула:
— Спасибо, Сэм. А ты, Дин, перестань краснеть, я всё вижу.
— Я не краснею, — возмутился он, отпивая пиво и отворачиваясь, но уши предательски горели.
Пока ты заказывала себе коктейль, Сэм наклонился к брату и сдерживая улыбку прошептал:
— Ну что, Памела Андерсон официально свела с ума самого крутого охотника Америки?
— Закрой рот, Сэм, — пробормотал Дин, глядя, как ты смеёшься у стойки. — И не смей говорить ей, что я гуглил “Спасателей Малибу” прошлой ночью.
Сэм фыркнул от смеха, а ты, заметив их переглядывания, подошла к ним и сказала:
— Ну что, парни, идём спасать мир... или хотя бы вечеринку?
Дин встал, усмехнулся, протянул тебе руку:
— Только если я буду твоим напарником, спасательница.
