Глава 249. "Я запрещаю тебя видеться с ним, ты слышал?!"
Глава 249. "Я запрещаю тебя видеться с ним, ты слышал?!"
Чжан Ци мучился,чувствуя себя совсем беспомощным. Он ничего не помнил, не знал, как очутился с этим человеком, который не оставляет его в покое ни на минуту. Очевидно, этот человек был с ним не просто так и преследует какую-то свою цель. Последнее, что помнил Чжан Ци, это то, что он выполнял какое-то задание Цинь Шихуанди.
Он до сих пор не мог поверить в то, что сказали ему мужчины, выпивающие на постоялом дворе. Не может быть, чтобы императора больше не было в живых, что казнили его внука и династия Цинь сгинула, а Саньян спокойно разграбляет армия какого-то Сян Юя. Он просто не мог не запомнить столько лет жизни и такие важные события.
А, может быть, этот человек, который крутится возле него, подкупил всех этих пьяниц, чтобы они наплели ему ерунды? Надо выйти за пределы этого постоялого двора и узнать правду, иначе он сойдёт с ума.
Больше всего Чжан Ци бесило то, что после ранения он был слишком слаб. Сразу же после своего пробуждения, он накинулся на этого подозрительного мужчину, теряя последние силы.
Сейчас Чжан Ци думал только о том, что нужно как-то попробовать сбежать отсюда. Он поймал на себе взгляд Хань Вэньчэна, который внимательно разглядывал его с загадочным выражением лица.
Хань Вэньчэн знал все его мысли. Увидев,что Чжан Ци его заметил, мужчина широко ему улыбнулся. Чжан Ци нахмурился.
- Почему ты всегда здесь и следишь за мной? Я могу остаться один, без тебя, хотя бы на минуту?!
Хань Вэньчэн не стал ему возражать и просто сказал:
- Хорошо.
Он ещё раз улыбнулся и ушел, унося в глубине души все свои мысли и переживания.
Чжан Ци подумал о том, что никогда не видел настолько красивых людей. Он смотрел в окно и видел, как Хань Вэньчэн вышел во двор. Как падающий снег покрыл его черные волосы, как развевался от ветра его плащ. Он не мог ничего вспомнить, но знал, что нужно сбежать от этого человека и из этого места, чтобы узнать правду.
Ши Юэ получил долгожданную свободу и вновь очутился дома на удивление родителей и слуг. Он все ещё не мог поверить, что принадлежит самому себе и теперь может делать, что захочет. Но очень быстро радость юноши сменилась пустотой. Он понял, что уже никогда не может стать таким, как прежде и его жизнь теперь навсегда связана с этим демоном. А без него еда казалась пресной, десерты несладкими, а сама жизнь серой, скучной и пустой. Юноша в первую очередь был рабом себя самого.
Ши Юэ вздохнул и выглянул в окно. Сад замело снегом. Все было таким же белым, как прекрасные белоснежные волосы Инь Чэ и будто бы повсюду сверкали его изумрудные глаза.
- Инь Чэ, неужели ты и правда навсегда оставил меня? - проговорил юноша. - Наверняка это должно пройти, я просто ещё не привык к жизни без тебя.
В комнату постучал слуга:
- Молодой господин, вы чего-нибудь хотите?
- Хочу засахаренный боярышник.
- Сейчас принесу, господин.
Ши Юэ развалился на постели, закинув ногу на ногу.
- Это должно пройти. Жизнь должна войти в привычное русло. Просто я ещё не привык.
Через несколько дней рога на голове Инь Ли действительно исчезли и юный демон мог с облегчением вздохнуть.
- Я же говорил, что это пройдет, - сказал Вэй Хуан.
- Хуан, теперь я всегда буду верить тебе, - с довольной улыбкой сказал Инь Ли, обхватив Вэй Хуана за шею. - Давай поиграем в снежки?
Не дождавшись ответа, Инь Ли, с помощью демонической энергии, опрокинул на демона гор снежную шапку, лежавшую на дереве.
- Ах, ты ж!
Инь Ли расхохотался.
- Ты весь в снегу! Догони меня, если можешь.
Вэй Хуан погнался за Инь Ли. Два демона резвились в снегу, как малые дети.
Вэй Хуана тяготило чувство одиночества и теперь у него, наконец, появилась компания, потому что бесконечное одиночество было невыносимо.
Тем временем, Инь Чэ искал сына по всему лесу, желая узнать, где он пропадает.
Демон вод выпрыгнул из проруби. Его водоем был покрыт толстой коркой льда из-за морозов.
- Ты моего случайно не видел? - спросил Инь Чэ.
- Ах, - усмехнулся демон вод, - когда тебя не было, он тут такое творил! И даже мне угрожал. Я знаю, что он часто посещает резиденцию демона гор...
- Что?! - Инь Чэ очень разозлился. - Ты это серьезно?! Что он там делает?!
- Не могу знать, - ответил демон вод.
На его сине-зеленых волосах повисли льдинки.
Инь Чэ сжал кулаки и помчался прямо в резиденцию демона гор.
Вэй Хуан в это время вместе с Инь Ли катались по снегу. Увидев перед собой разгневанного Инь Чэ, оба опешили.
- Отец... - проговорил юный демон. - Что ты здесь делаешь?
- Это я тебя́ хочу спросить! - со злостью воскликнул Инь Чэ, слегка обнажая клыки.
Вэй Хуан поднялся, стряхнув снег, устыдившись того, что вел себя, как ребенок.
- Ну здравствуй, - проговорил он, разглядывая Инь Чэ.
- Какого черта ты делаешь с моим сыном?!
- Во-первых, он сам ко мне пришел, а, во-вторых, я не сделал ничего плохого и многому научил твоего сына, пока тебя не было рядом...
Инь Чэ больше не стал разговаривать, он схватил Инь Ли за руку и потащил его прочь.
- Отец! Мы же играли! - с возмущением воскликнул Инь Ли.
Инь Чэ волок домой юного демона едва ли не силком.
- Почему?! Вэй Хуан хороший, он куда лучше, чем твой человеческий недоумок, ради которого ты меня оставил. Хуан крут и я хочу быть похожим на него!
- Я запрещаю тебя видеться с ним, ты слышал?!
- Я все равно буду видеться с ним! - Инь Ли грызанул отца за руку и, вырвавшись, побежал прочь.
