Глава 245. "Зачем ты пришел?"
Глава 245. "Зачем ты пришел?"
Начал мести первый снег, который уже припорошил землю. Ши Юэ увидел красный след на белом снегу. Волокли какого-то человека, очевидно, уже мертвого. Кто-то из заклинателей следом тащил гуцинь.
- Убили! Убили! - раздавались возгласы.
- Брат Мо! - воскликнул Ду Фань, все ещё не веря. - Как же так могло произойти?!
- Брат Мо ушел в горы, сражаться с демонами, и коварные твари убили его! Убили!
- Убили-и-и, убили-и-и, - завывали женщины.
- Он был одним из лучших, - опустив голову, проговорил Ду Фань.
- Как же так! - выбежала вперёд одна из женщин. - Демоны убили брата Мо, а эта тварь преспокойно живёт в нашей деревне. Какое кощунство!
- Верно! - будто очнулись другие. - Эта тварь не может больше жить в нашей деревне после смерти брата Мо. Жизнь за жизнь, смерть за смерть!
- Правильно! Убить эту тварь! Казнить и выставить труп, чтобы демоны понимали, что мы всегда отомстим за нашу семью!
- Все верно. Смерть демону!
- Смерть!
- Смерть!
Лицо Юэ побелело, как недавно выпавший снег. Он с мольбой посмотрел на Ду Фаня.
- Смерть... - глубоко задумавшись, проговорил заклинатель.
Будто в подтверждение тому на Ши Юэ смотрели широко раскрывшиеся мертвые глаза брата Мо, который оставил за собой на снегу кровавую полосу. Рядом с мертвым положили и его гуцинь.
Наполненный ужасом, юноша забежал в дом и расплакался. Но он все ещё верил, что вечером сможет поговорить с Ду Фанем и все уладить.
Деревня готовилась к похоронам, жители скорбели. В небе кричали вороны. Продолжал мести снег. Ши Юэ запутался в плащ и выбежал на улицу. Инь Чэ нигде не было. Сердце юноши громко стучало. Они не могли убить его раньше времени?!
Черные спутанные волосы юноши были припорошены снегом. Он нашел Ду Фаня в конце деревни. Заклинатель разговаривал со старейшинами. Юноша решил подождать. Красные ладони показывало от холода. Ши Юэ спрятал их под плащ, пытаясь согреть. Он весь продрог.
Наконец, юноша заметил, что Ду Фань закончил свой разговор и уходит.
- Брат Фань!
- Юэ?
- Я хотел спросить, что будет с демоном?
- Завтра он умрет, - ответил Ду Фань. - Так решили жители деревни. Нравится тебе или нет - этот демон умрет и я ни на что не смогу повлиять. Но так будет лучше для тебя. Ты раз и навсегда избавишься от этого демона и сможешь спокойно жить.
В широко раскрывшихся глазах Ши Юэ льдинками заблестели слезы. Одна ночь. Осталась одна ночь.
Ши Юэ молил всех богов, чтобы демон оставался в том же сарае, в котором его держали. Если Инь Чэ казнят, он не сможет жить дальше, не сможет с этим жить...
Дождавшись прихода ночи, морально истерзанный Ши Юэ, который не мог ни спать, ни есть, помчался к тому самому сараю. Ему то и дело мерещился пустой мертвый взгляд брата Мо, который бесцельно уставился на него своими глазами. Кровавый след на снегу. Обагрит ли кровь белый снег, если казнят Инь Чэ? Красная ли кровь у демонов? Ши Юэ боялся думать об этом, его била мелкая дрожь от нервов и холода.
Свеча догорала. На грязном полу сидел демон, опустив голову на руки с обломанными когтями. Его спутанные, белоснежные прежде волосы, волочились по грязному полу. Ши Юэ застыл в двери. Демон почувствовал чье-то присутствие. Его остроконечные уши начали подергиваться. Он поднял голову, звеня цепью, чтобы посмотреть на ночного посетителя. Под его глазами были черные круги, а сами глаза казались покрасневшими, воспаленными. Демон молча уставился на него. Ши Юэ будто прирос к полу.
- Зачем ты пришел? - наконец, спросил демон. - Чтобы иметь возможность насладиться моим унижением, пока ещё есть время?
Юноша покачал головой:
- Я пришел, чтобы спасти тебя.
Демон удивлённо посмотрел на него, его остроконечные уши снова начали подергиваться.
Не в силах смотреть на глубокие шрамы, которые изуродовали его прекрасное лицо, Ши Юэ опустил глаза.
- Я смогу снять ошейник, чтобы освободить тебя, - пробубнил парень, боясь посмотреть на него.
Демон усмехнулся.
- Да ты хоть знаешь, что я сделаю с тобой, если ты меня освободишь? - спросил он. - За вот это вот все, знаешь, что я сделаю с тобой?
Ши Юэ вздрогнул.
- Что бы ты ни сделал, я должен тебя освободить.
- Смерти ищешь? Подумай хорошо!
Ши Юэ знал: что бы ни случилось потом, он все равно освободит Инь Чэ, потому что не сможет с этим жить. Он сделал шаг и трясущимися руками коснулся застёжки на ошейнике, мгновенно ощутив пустоту.
Демон вырвался на свободу, снова обретя свою демоническую силу, которая была запечатана. Он встряхнул длинными белоснежными волосами, которые сразу же стали ровные и пушистые, будто были расчесаны невидимым гребнем. Шрамы на лице исчезли, будто их и не было никогда, кожа начала казаться гладкой. Когти на пальцах моментально отрасли, а глаза загорелись зелёным огнем. На демоне появилась новая одежда, будто грязных лохмотьев не было вовсе.
Чувствуя мощь и гнев демона, Ши Юэ задрожал всем телом, понимая,что пришел час расплаты. И тут юноша ощутил словно огненное дыхание дракона. Стало невыносимо жарко.
Лю Синь на рассвете подобрался к деревне вместе с демонами. Только он знал все секреты здешних заклинателей, потому что был одним из них. Он знал, как снять защитный магический барьер, окружавший эту деревню.
- Спалите деревню до тла, - сказал он демонам.
- Вот как? - усмехнулся один из демонов. - Мне казалось, что люди столь жалостливы, что не могут живьём спалить себе подобных, особенно, когда в деревне женщины и дети, - демон снова лукаво посмотрел на Лю Синя и усмехнулся. Мужчина будто не замечал провокации. Его волосы раздувал ветер, а пряди то и дело падали на лицо, прикрывая красивый профиль. Лю Синь откинул их рукой.
- Мне что за дело? Когда они, будто стервятники, собирались живьём выдрать духовное ядро из моей груди, хоть кто-нибудь из них подумал о моих чувствах? Отличный ветер, хорошо разгорится.
- Как скажешь, - усмехнулся демон,
радуясь, что одним махом может расправиться со столькими заклинателями.
- Постой! - окликнул его Лю Синь. - Одного из них доставь мне живым. У меня с ним личные счёты. Его имя Чэнь Юань.
