35 страница16 мая 2026, 02:00

Глава 233. "У этих двоих старая вражда"

Глава 233. "У этих двоих старая вражда"

Ши Юэ, наконец, проснулся. Ему казалось, что он проспал целую вечность, зато теперь юноша чувствовал себя посвежевшим и отдохнувшим. Он наспех связал волосы в тугой узел и вышел из домика. Место оказалось весьма живописным. Деревня заклинателей располагалась в горах, поросших лесом, который сейчас изобиловал всеми красками осени. От различных оттенков жёлтого и оранжевого до багряного.
Дышалось здесь легко. Юноша вдохнул полной грудью свежий воздух и почувствовал прилив сил. В деревне туда-сюда сновали люди. Казалось, они жили единой общиной. Младшие пасли баранов и свиней, помогали по хозяйству. Слышался молот кузнеца. Жизнь кипела. Кто-то колол дрова, другой тащил мешок с рисом. Из кухни раздавался вкусный запах похлёбки.
- Брат Бо, сегодня я продал двадцать талисманов от нечисти, а если бы взял больше, думаю, продал бы все, - рассказывал один из заклинателей. - После того, как в городе побывали те, кто пьют кровь, на талисманы возрос спрос.
- Жителям столицы сейчас следует опасаться людей Сян Юя не менее, чем тех, кто пьют кровь. Разграбили все, сволочи, но до нас им все равно не добраться.
Ши Юэ пошел дальше. Никто не смотрел на него, как на чужака, но и внимания также никто не уделял. Юноша искал глазами Ду Фаня, чувствуя, что голод усиливается, а запах еды из котлов сводит с ума.
- Брат Юэ! - послышался голос сзади. Юноша обернулся, увидев Ду Фаня, и направился к нему.
- Ты, верно, голоден? - спросил заклинатель. - Ты проспал почти два дня, как убитый.
- Конечно голоден, - ответил юноша, идя рядом с ним. - А вы не боитесь, что мятежники Сян Юя захватят вашу деревню?
- Нет, - ответил Ду Фань. - Мы возвели вокруг деревни магическое поле и враги просто не смогут увидеть ее. Перед их взором деревня растворится, будто дым. Но это всего лишь обман зрения.
Ши Юэ посмотрел на Ду Фаня. Заклинатель выглядел посвежевшим, смыв с себя дорожную пыль и переодевшись в зелёные одежды. Юноша поморщился. Инь Чэ всегда предпочитал этот цвет в одежде.
- Сколько мне предстоит жить в этой деревне? - спросил Ши Юэ. - Я не то, чтобы не рад гостеприимству, мне просто необходимо знать, как долго я здесь задержусь.
- Пока мы не избавим тебя от демона, преследующего тебя. Только после этого ты сможешь вернуться домой. Я не могу знать, сколько времени это займет.
Видя растерянный вид юноши, Ду Фань добавил:
- Или ты сомневаешься в своем решении? Ты хочешь вернуться в плен этого демона?
Ши Юэ представил себя в окружении десяти орущих, плюющихся и дергающих его за волосы демонических полукровок и ответил:
- Нет! Конечно же нет.
Они прошли на кухню и Ду Фань усадил юношу за столик, после чего вернулся с тарелкой дымящейся баранины и теплым рисом с овощами, прихватив с собой несколько лепёшек. Ши Юэ казалось, что он никогда не ел ничего вкуснее.
- Не переживай, брат Юэ, мы поможем тебе избавиться от этого демона.
Юноша снова задумался. На улице раздались крики. Ши Юэ выглянул за дверь.
Собралась толпа заклинателей, которые вели связанного человека. В этого человека летели плевки, пинки и комья грязи. Юноша выбежал из комнаты посмотреть, что случилось. Ду Фань отправился за ним.
Он увидел молодого мужчину со связанными руками, которого вели, как жертвенного барашка на заклание. Его белые одежды были заляпаны грязью, на лице тоже застыли следы грязи, но люди без устали продолжали поднимать с земли эту грязь и швырять в него.
Волосы мужчины растрепались, а из-под засохшей грязи проступали весьма красивые черты лица, которые невозможно было скрыть. Не смотря, что человек этот находился в безвыходном для него положении, взгляд его был исполнен высокомерия, а на губах застыла презрительная усмешка. Кто-то бросил в него камень. Человек покачнулся, но все же удержался на ногах.
Не смотря на унижение и боль, презрительная усмешка так и не сходила с уст этого мужчины, что раздражало всех ещё больше.
- Лю Синь, сдохнешь, как собака! - закричал кто-то, а остальные его поддержали. Мужчины снова подняли с земли камни и комья грязи.
- Что совершил этот человек? - спросил Ши Юэ. - Я не думал, что заклинатели могут вести себя так.
- Закон для всех один, - ответил Ду Фань. - Этот человек предал нас и должен получить по заслугам. Он помогал демонам и предупредил их о засаде. После чего наша облава на демонов, к которой мы готовились так долго, провалилась.
Ши Юэ глубоко задумался.
- Почему он это сделал? Что заставило его помогать демонам?
- Да какая уже разница? Что бы там ни было, разве это оправдает преступление против своих братьев?
Неожиданно, вперёд вышел один из заклинателей. Он отличался тем, что был одет роскошнее, чем остальные и носил какие-то знаки отличия, но Ши Юэ не разбирался в этом.
На лице этого мужчины читалось презрение, смешанное с тайным ликованием. Он схватил пленника за волосы, намотав их себе на руку и потянул на себя с такой силой, будто прямо сейчас собирался оторвать ему голову. Не смотря на боль, на лице пленника не дрогнул ни один мускул.
Мужчина чувствовал себя победителем, наклонив его голову с намотанными на руку волосами вниз.
- Что он делает?! - возмутился Ши Юэ. - Как так можно с людьми обращаться! Даже, если человек в чем-то виновен, издеваться над безоружным - низко.
- Ты высоких моральных принципов, юноша, - посмотрел на него Ду Фань, почувствовав, что за него говорит Ли Цзиньян.
- У этих двоих старая вражда. Они оба талантливы и всегда были соперниками, пытаясь превзойти один другого. Сейчас Чэнь Юань не упустит шанс уничтожить своего заклятого врага.
Тем временем, тот, кого назвали Чэнь Юанем, ослабил хватку и Лю Синь, высвободив голову, изловчился и плюнул ему прямо в глаза. Все, видевшие это заклинатели, ахнули от такой дерзости.

35 страница16 мая 2026, 02:00

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!