33 страница20 сентября 2025, 23:56

Глава 33

Если бы перед тобой стоял кто-то другой, то ты бы побоялся показаться сумасшедшим. Твоя история настолько невероятная, что даже Страница тебя не выручит. Но это Дзёно Саигику. Даже без его сверх развитого слуха он поймёт, что ты говоришь правду. Он спас тебе жизнь однажды, и ты веришь, что он поверит тебе и сделает это снова.

— Я шпион. Стой, нет, не так. Я крот, — ещё хуже, пожалуйста, притворись, что ты этого не слышал. Давай по новой. Я… собираю информацию, предположительно.

— Ты имеешь в виду, что…?

Ты проводишь рукой по своим волосам.

— Работая в Вооружённом Детективном Агентстве, у меня появилась возможность внедриться в опасную террористическую организацию — секретная миссия, о которой знают лишь несколько человек. Я придумал оправдание своему уходу, но Агентство уличило меня во лжи и почему-то начало верить, что я предатель. После успешного внедрения лидер террористической организации попросил меня присоединиться к Ищейкам, чтобы наблюдать за вами или что-то в этом роде. Но я предполагаю это скорее для того, чтобы именно я был под наблюдением.

— Я немного не улавливаю связи с Вооружённым Детективным Агентством.

— Ладно, э-э… Хорошо. Короче, Фукути — лидер этой террористической организации, и я здесь для того, чтобы шпионить за ним и хотя бы немного испортить его планы.

Дзёно молчит. Кажется, твоё сердце вот-вот взорвётся. Он кивает, его лицо по-прежнему не выражает ни единой эмоции.

Ты не подозреваешь, что в этот момент Дзёно вспоминает чувство, которое царит вокруг тебя, когда ты говоришь об Агентстве — меланхолия, почти сравнимая с горем. Теперь он понимает его и сравнивает со своими из прошлого, давно похороненными в его подсознании. Однако сейчас перед ним стоишь ты, а не минувшее время. Молодой человек снова прячет их глубоко внутри и сосредотачивается на том, что чувствует рядом с тобой. Желание отмыть окровавленные руки от своего прошлого, желание счастливого будущего и раздражение из-за того, что ты ставишь жизнь других выше собственной, и этот недостаток кажется заразительным. Он не сопротивляется ему.

— Я тебе верю.

С твоих плеч только что словно свалился огромный груз, и ты медленно опускаешься на холодный пол с дрожащим вздохом.

— О, слава богу, я волновался, что она повлияет и на тебя тоже…

— Повлияет кто?

Книга.

— Ах, никто, никто! Я думал, что твоя… непоколебимая верность к Фукути может затуманить твои суждения.

Услышав это, Дзёно вздыхает.

— Непоколебимая верность? Даже если так, я не из тех людей, которые закрывают глаза на правду. И если подумать об этом сейчас, я заметил несколько интересных моментов в его поведении и сердцебиении. Я просто решил не обращать на это внимания, пока это не станет актуальным. Учитывая всё, что ты только что сказал… у меня появилась к тебе пара вопросов.

— Конечно. Спрашивай, что хочешь, и я постараюсь тебе ответить.

Дзёно опускается на пол, неловко устраиваясь рядом с тобой. Похоже, ему неудобно, по крайней мере, судя по тому, как его губы слегка кривятся от неприязни. Что ж. Когда-нибудь он научится ценить опыт сидения на полу.

— Что для тебя справедливость, детектив? Сложный вопрос, я знаю, и нет необходимости отвечать на него прямо сейчас. Но для меня… справедливость всегда заключалась в предотвращении несправедливости любым возможным способом. Я считаю себя сильнейшей Ищейкой, и своей силой я хочу остановить любую несправедливость. Ради этого я сделаю всё возможное. Я не из тех, кто сторонится насилия, скорее наоборот. Ты отличаешься от меня. Вместо насилия ты используешь слова, и это работает. Потому что ты говоришь правду. Я был так сосредоточен на том, чтобы остановить несправедливость, что когда это происходило прямо у меня под носом, я даже не удосужился разобраться. Я слепо доверился авторитету своего командира. «Возможно, это ерунда», — думал я про себя. — «У него не было причин лгать нам». И всё же он лгал. Как это может быть правдой? Я посвятил себя Ищейкам, Фукути — человеку, который вытащил меня из моего кровавого прошлого, во имя справедливости, и всё же — под его командованием справедливости не найти.

— Справедливость для меня — это… делать правильные вещи. Даже если это разрушит моё тело и душу, я должен поступить правильно. Я должен искоренить Смерть Небожителей, которые губят наш мир. Если ты правда самый сильный из Ищеек, это твой шанс показать это. Не следуй его приказам слепо, а вместо этого выступай против несправедливости, происходящей у всех за спиной, — ты делаешь глубокий вдох. — Дзёно Саигику. То, о чём я собираюсь тебя попросить, вероятно, подвергнет твою жизнь серьёзной опасности. Готов ли ты сделать это? Во имя справедливости? — На мгновение в твоей голове снова и снова прокручивается сценарий, в котором он отказывается. Но задумчиво кивнув и тихо сказав «да», скорее себе, чем тебе, Дзёно Саигику переходит на другую сторону в этой опасной игре. — Я планирую кое-что грандиозное. И для этого мне нужна твоя помощь. После того, как всё будет готово, мне придётся уйти, и мне нужно, чтобы ты сообщал мне обо всём, что здесь происходит.

— Я могу это сделать. Но я хотел бы знать, в чём именно буду содействовать.

— О, увидишь~

— А что насчёт двух других? Они тоже будут участвовать?

Ты хмуришься, вспоминая бессонные ночи, которые провёл, размышляя над этим вопросом, среди прочего.

— Теруко… Я бы хотел привлечь Теруко на свою сторону, но не думаю, что на данный момент она выберет меня, а не его. Я не провёл с ней достаточно времени, по сравнению с тобой и Тэтте. Обидно, но, полагаю, не всё должно идти так, как я хочу. Пока я не могу себе позволить рискнуть и рассказать. Кстати, насчёт Тэтте… Он сейчас здесь?

— Да. Кажется, я слышал, как он шёл в сторону столовой. Теруко и командир, должно быть, ушли, потому что я их не слышу.

— Что ж, тогда давай поговорим с ним прямо сейчас!

Ты встаёшь на ноги, чуть ли не подпрыгивая, наполненный новой головокружительной энергией. Дзёно решил помочь тебе, как ты можешь не быть счастлив? Не давая ему ни минуты, чтобы подняться, ты хватаешь его за руку и тащишь по коридору. Свободной рукой он придерживает свою фуражку, пытаясь не дать ей слететь, пока вы мчитесь по пустым коридорам особняка. Вы вдвоём практически проскальзываете в столовую.

Тэтте сидит за столом, перед ним чистая тарелка. Он поднимает взгляд и наклоняет голову, удивляясь вашему странному появлению. Ты отпускаешь руку Дзёно и подходишь к молодому человеку с каштановыми волосами. Он вежливо встаёт, чтобы поприветствовать тебя.

— Я пришёл поговорить с тобой, — говоришь ты целеустремленно, буквально излучая уверенность.

Уши Тэтте краснеют, но выражение его лица остаётся невозмутимым.

— Прямо сейчас?

— Да, — ты яростно киваешь. — Это очень важно. Если вкратце, Фукути на самом деле главарь террористов, я внедряюсь в «Ищейки», чтобы собирать информацию, и мне нужна твоя помощь, чтобы его обезвредить.

Плечи Тэтте разочарованно опускаются, как будто это не то, что он хотел услышать.

— Ясно. Очень важно…

По какой-то причине из-за его тона ты предполагаешь, что он тебе не поверил. Это толкает тебя на идиотский поступок. Ты не знаешь, почему. Прилив энергии, который ты испытываешь с тех пор, как Дзёно согласился помочь, вынуждает тебя вести себя странно. В одно мгновение Тэтте оказывается прижат спиной к стене, а твоя рука — рядом с его головой.

— Я знаю, что делаю, Тэтте. Понимаю, звучит безумно, но ты должен мне поверить.

— Да, я знаю, — его лицо ярко-красного цвета. — Я верю тебе.

— Дзёно может подтвердить- Подожди, что?!

— Я не вижу причины, чтобы ты мне лгал. Ты всегда был честен в своих чувствах ко мне, так зачем же тебе лгать о чём-то столь важном?

Дзёно издаёт звук отвращения на заднем плане, и ты, наконец, осознав, в какое положение себя поставил, быстро отстраняешься. Жар приливает к твоему лицу.

— Ч-чувствах? Ты о чём?! Но… ты прав. Я бы не стал лгать о таких вещах, — (если бы этого не требовала ситуация). — Я просто подумал, что ты мне не поверил, судя по твоей реакции.

— Понятное дело, что он ждал признания в любви, — сам себе усмехаясь, шутит Дзёно. Тэтте замолкает. Его лицо становится непроницаемым. — Да ладно. Ты правда думал, что он делает признание со мной в качестве свидетеля?!

— Ну, может, он хотел, чтобы ты это увидел. Иначе ты бы не поверил.

— Ты!.. Такой олух!

— Значит, ты бы поверил? Ты бы поддержал наши отношения?

— Нет, конечно! Я бы тебе врезал!

Ты качаешь головой, глядя на этих двоих. Денёк будет долгим.

Время пролетает незаметно, Дзёно получает задание. Он тихо стучит в твою комнату. Ты впускаешь его и закрываешь за ним дверь. На нём нет формы, а только аккуратная белая рубашка и тёмно-синий блейзер. На предложение присесть он качает головой, продолжая стоять.

— Сегодня я собираюсь арестовать преступника. Командир, Теруко и Тэтте тоже скоро уйдут, у них свои дела.

Ему не нужно этого говорить. Ты и сам это знаешь. Пришло время попрощаться.

— Хорошо. Ещё увидимся. Обещай мне, что мы ещё увидимся.

Он тихо хмыкает.

— Обещаю.

Он поворачивается, чтобы уйти, но ты останавливаешь его своими объятиями. Больше не нужно слов. Через несколько мгновений Дзёно Саигику выходит за дверь, не зная, когда он сможет снова встретиться с тобой.

Наблюдая из окна, ты видишь как все постепенно уходят и махаешь на прощание Тэтте, Теруко и Фукути. Возможно, это последний раз, когда ты видишь командира, не находясь в списке его убийств. После того, как Ищейки исчезают из виду, ты ждёшь ещё тридцать минут. На всякий случай, если кто-нибудь неожиданно вернётся обратно из-за забытой стопки бумаг или чего-то подобного. Убедившись, что тебе никто не помешает, ты начинаешь действовать. Взявшись за ручку двери, ты распахиваешь её и нарушаешь основное правило номер один: входишь в кабинет Фукути. На самом деле тебе даже всё равно, есть ли вокруг камеры или нет. Не спеша ты исследуешь каждый уголок в поисках своей цели.

Кабинет Фукути, как и всё остальное здание, лишён души. На первый взгляд кажется, что им часто пользуются из-за беспорядка, однако если присмотреться повнимательнее, можно увидеть, насколько продуманно расположение каждой отдельной вещи. Но сейчас не время пытаться понять, что творится в голове у этого старика. Вместо этого ты должен сосредоточиться на текущей задаче. Если бы ты был Фукути, то где бы спрятал гроб с одним из «десяти страшнейших бедствий», хранящимся внутри?

Шкаф — слишком очевидное место, но всё равно в него заглядываешь. Ничего. За картиной с изображением цветущей вишни обнаруживается только маленький сейф, настолько маленький, что гроб туда бы не поместился. Тогда где он может быть? Ты замираешь, и осознание врезается в тебя, как грузовик. А что, если его вовсе здесь нет? Ты не помнишь, где он хранил его в оригинальной вселенной, но это даже не имеет значения. Он легко мог перепрятать его в другое место. Ты предположил, что он должен быть в этом кабинете, только потому что Фукути строго-настрого запретил тебе заходить внутрь. Это нехорошо, совсем нехорошо. Нервно расхаживая по комнате, ты прикусываешь нижнюю губу и оглядываешь полки и стены в поисках каких-либо подсказок. Несколько медалей, несколько безвкусных произведений искусства, одинокий кактус… Заметив пятно на другой стороне комнаты, у тебя возникают подозрения по поводу всего. Однако, не успев до него добраться, ты спотыкаешься о незакреплённую половицу и падаешь лицом вниз. В любой другой ситуации тебе бы захотелось раствориться в пространстве, но ты слишком сосредоточен на том факте, что споткнулся о незакреплённую половицу.

Все ещё стоя на коленях, ты отчаянно осматриваешь пол в поисках каких-либо улик. Вроде бы ничего подозрительного в этом нет, но что-то же ведь должно быть. Ты почувствовал это. Ты споткнулся об это. Ты проводишь пальцами по полу, пока, наконец, не находишь странную половицу, плотно зажатую между обычными. Если бы ты не искал её, то никогда бы не нашёл. Твои ногти царапают дерево до тех пор, пока тебе не удаётся извлечь его из труднодоступного места.

С твоих губ тихо срывается смешок облегчения. Похоже, Фукути всё-таки не так уж осторожен, потому что под полом его кабинета находится гроб. И ты точно знаешь, кто находится внутри. Гроб слишком большой и тяжелый, чтобы его поднять, поэтому вместо этого ты открываешь крышку. В ту секунду, когда она касается пола, глаза Брэма Стокера распахиваются, и его красные радужки пристально фокусируются на твоём лице.

— И кто вы, что потревожили мой сон? В зависимости от вашего ответа, вы поплатитесь за этот грех кровью.

Ты немедленно выпрямляешь спину.

— Детектив Т/И из Вооружённого Детективного Агентства. Я здесь, чтобы похитить вас.

Брови Брэма удивлённо приподнимаются от услышанного, но, тем не менее, он усмехается. Его глаза прищуриваются и, кажется, наливаются тёмно-красным.

— Неужели вы так глупы, что не понимаете с кем имеете дело? Я король ночи, правящий тьмой; повелитель нежити. Будьте внимательнее, обращаясь ко мне в следующий раз, простолюдин. Я не прощу очередную дерзость. Вы меня поняли?

Ты напряжённо киваешь.

— Конечно. Я уже слышал о вас, не волнуйтесь. Вы Брэм Стокер. И мне ужасно жаль, что наша первая встреча проходит именно так, но у меня нет другого выбора. Фукути Очи сейчас нет, и я должен ценить каждый момент.

— Вы идёте против Фукути Очи? Любопытно… Впрочем, меня это не особо волнует. Помочь вору украсть меня? Нет, спасибо. Пожалуйста, закройте крышку. Доброй ночи.

Брэм закрывает глаза.

— Нет, не засыпайте снова! Это важно, прошу, выслушайте меня. Я сделаю всё, что угодно, — твой голос срывается. — Я уже так много сделал. Мои друзья, моя семья думают, что я предал их, потому что мне удалось проникнуть в «Смерть Небожителей», лишь для того чтобы найти способ победить Фукути. Я не могу рассказать им мои планы, я не могу рисковать своим прикрытием ещё больше, чем сейчас. Но если вы поможете… если вы поможете мне, мы могли бы положить этому конец. Я наконец-то смогу спасти их от ужасной участи, нависшей над всеми нами.

Его глаза снова открываются, внимательно изучая твоё лицо.

— Ваши близкие думают, что вы их предали, хотя ради их же блага? Хмф. Возможно, я готов выслушать вас, юноша. Фукути пронзил моё тело мячом Святого Креста и сделал из меня то, что вы видите сейчас. Он лишил меня способности, и именно поэтому он мой заклятый враг. Если вы и вправду достойный противник, сначала вам нужно проявить себя. Есть одно сокровище, которое мне бы хотелось заполучить. Вам будет почти невозможно достать его, но если вы это сделаете… Я готов предложить вам своё тело. Всё, что я хочу — это совершенный механический оркестр, волшебное сокровище, способное вместить в себя целый оркестр. Оно может развеять мою скуку в вечном сне этого гроба. Это… радиоприёмник!

Его глаза искрятся радостью при одной только мысли о радио.

Хотя ты и думал, что услышишь эту просьбу, она всё равно очень тебя осчастливила. Ты можешь её выполнить.

— Идёт, Милорд, — улыбаешься ты ему, — радио вы получите.

Уголки его губ приподнимаются при уважительном обращении. Брэм удовлетворённо хмыкает.

— Хорошо, хорошо. Наличие такой сильной мотивации — хорошая черта для молодого человека. Однако, не так быстро, юноша. Я уверен, что это займёт у вас много времени и будет опасным путешествием-

— Оно уже тут, — быстрым движением ты достаёшь свой телефон и заправляешь ему волосы за уши, вставляя в них свои наушники. На его лице застывает выражение шока. — Вы можете выбрать любую музыку, какую пожелаете. Возможно, вы привыкли к классике, но кто знает. Я нажму на всё, что вы хотите попробовать, так что смело экспериментируйте. Может, в конечном итоге у вас даже разовьётся вкус к року или лоу-фай битам.

— Это для меня? Здесь такой большой выбор… Может, вы божество?

— Даже не близко, — усмехаешься ты.

— Хорошо. Согласно нашему договору, я отдаю вам своё тело.

— Ну, мне не нужно ваше тело. Мне нужна ваша помощь. Благодаря мне вам больше не нужно быть оружием в руках Фукути. И сейчас, я хочу, чтобы мы помогали друг другу. Как равные.

Он замолкает, задумавшись. Похоже, он не ожидал услышать эти слова. Ты отказался от возможности полностью контролировать его и вместо этого просто попросил о помощи.

— Судя по всему, вы воспитанный и умный юноша. Может, в прошлой жизни вы были такой же знатью? Вы противостоите Фукути, несмотря на его огромную силу и связи, что само по себе является невероятным подвигом. Я помогу вам в этом пути.

— Я не знаю, что нас ждёт в будущем, но я сделаю всё возможное, чтобы оно было хорошим. Если он когда-нибудь говорил вам что-то важное, пожалуйста, дайте мне знать.

— Он уже рассказывал мне о вас ранее, если мне не изменяет память, — эта информация сразу привлекает твоё внимание. — Он похвалил ваше стремление и подчеркнул вашу важность в своих планах. К сожалению, это всё. Он не слишком хотел делиться со мной своими планами.

— Понятно… Благодарю. Я бы хотел поболтать ещё, но мы и так потратили много времени. Фукути так и не назвал конкретное время своего возвращения, так что нам пора идти. Хотя у нас может возникнуть небольшая проблема…

— Проблема, говорите?

— Я не могу таскать этот гроб с собой. Он слишком тяжелый. Так что у нас два варианта: засунуть вас в рюкзак или…

— Или?

Лучший способ что-то спрятать — спрятать это на виду. Тем не менее, идти по переполненной станции метро Иокогамы, держа Брэма на руках, как плюшевую игрушку, довольно странно. Ты телепортировался сюда без какой-либо причины. Затеряться в толпе и подумать, куда идти дальше. Брэм совсем не двигается. Его глаза закрыты, пока он наслаждается музыкой, льющейся из наушников.

— Мам, смотри, смотри! Что это?! Простите! Кто это?

Маленький мальчик взволнованно дергает тебя за рукав, вырвав из мыслей. Его мать стоит у него за спиной и бросает на тебя извиняющийся взгляд.

— Простите за беспокойство.

— А-ха-ха, всё в порядке. Не переживайте, — ты поворачиваешься к мальчику, который радостно дёргает Брэма за волосы. Увидев, как дёргается его бровь, ты быстро шлёпаешь ребёнка по руке. — Пожалуйста, не трогай мою игрушку. Это… коллекционное издание. Очень редкое.

— Ух ты, круто! Как его зовут?

— Г-граф Дракула.

— Класс! Он из манги? Аниме? Видеоигры? Какие у него суперспособности? У него есть заклятый враг?

— Джонатан, пожалуйста, оставь дядю в покое, — наконец вступает в разговор его мать. — Мы опоздаем. Наш корабль скоро отплывает, — она снова поворачивается к тебе, склонив голову. — Простите ещё раз, мне очень жаль.

Она хватает сына за руку и уводит его, прежде чем тот успевает снова открыть рот.

— Неужели в эти дни детей не учат манерам? — жалуется Брэм, наконец, открывая глаза и осуждающе на тебя глядя.

— Я понимаю ваши чувства, но молчите дальше. Мы бы не хотели, чтобы дети подходили к нам посмотреть на «классную говорящую куклу», — успокаиваешь его ты.

И всё же, тебя снова тянут за рукав, и вы оба замираете в шоке.

— Я вас знаю! — Комичное зрелище. Маленькая девочка тянет тебя за рукав, пока ты держишь странную куклу, пронзённую мечом, с таким же выражением лица, как у тебя. — Я помню, что видела вашу фотографию в блокноте Куникиды! Вы были в его разделе «звонить в случае экстренности»!

— Прости, наверное, ты обозналась, — бормочешь ты, даже не поворачиваясь, чтобы посмотреть на неё. Она не купилась на твоё жалкое оправдание.

— Это вы, я уверена! Детектив Т/И, верно? Я Ая, такой же борец за справедливость! — её имя привлекает твоё внимание, заставляя тебя немедленно повернуться к ней лицом. Она широко улыбается. — Я подслушала ваш разговор. У вас ниже головы ничего нет, да? А как вы моетесь по утрам? Вам помогает детектив Т/И? Как вас зовут?

— Я эрл Брэм Стокер, и я не моюсь, — бормочет Брэм.

— Что ж, приятно познакомиться, Брю-тян! Вы двое на сверхсекретном задании, да? Можно с вами! Пожалуйста, я сделаю всё, что угодно! Я могу пригодиться, я каждый день занимаюсь боевыми искусствами!

— Ая…

Ты знаешь, какая у неё ситуация дома. Она отчаянно хочет проявить себя и жаждет признания. Ты не можешь заставить себя прогнать её. Брэм делает это вместо тебя.

— Такой ребенок, как ты, — начинает он, — не должен подвергать себя какой-либо опасности. Почему ты так отчаянно хочешь присоединиться к нам? Это опасная миссия, не подходящая для твоего возраста. Возвращайся домой.

— Но я не хочу, — вздохнув, признаётся девочка. Она прислоняется к стене и сползает вниз, обхватив колени руками. — На самом деле, у меня нет ничего, кроме энтузиазма. Когда Куникида спас меня в тот день, я поняла… Я хочу быть такой же. Я хочу всех спасать.

Её слова пробуждают множество воспоминаний. Она напоминает тебе Уриэля, о котором ты так давно не вспоминал. И она напоминает тебе тебя самого. Отчаяние, бросаться навстречу опасности ради всех остальных — то, чем ты занимаешься уже некоторое время.

— Я знаю, что должен оказать на неё хорошее влияние и сказать «нет», но…

— Не могу поверить, что вы думаете об этом, — не соглашается Брэм с ходом твоих мыслей.

— Кто знает? Она, вероятно, итак столкнётся с опасностью со мной или без меня. По крайней мере, так я могу обезопасить её, — ты поворачиваешься к маленькой девочке, свернувшейся калачиком на земле. — Ая?

— Да? — она шмыгает носом.

— Хочешь помочь мне спасти мир?

Факт от Уриэля: вы прошли точку невозврата.

33 страница20 сентября 2025, 23:56

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!