Дазая спиздили
•
.
.
.
.
.
.
•
- 起きろ!(просыпайся!) - меня тряс за плечи Куникида и одновременно орал на меня, ибо я полностью оправдываю своё имя
- それは何ですか?(что такое?) - сонный и измученый голос был слышен от комка чего-то белого на диване
- まあ、まず、あなたは一晩中ここで寝ました。 第二に、それは働く時が来ました(ну во-первых ты проспала здесь всю ночь. Во-вторых пора работать)
- ああ、私は最終的に10時間以上寝ました(оо, я наконец проспала больше 10-ти часов)
- 起きて来い(вставай давай)
- mx。.. 分かった。(мх... ладно) - и я правда сначала покрутилась, потом пыталась разлепить глаза, и всё же кое-как это сделав села на ноги. Потом пыталась встать не упав, но лотерея проиграна, я упала раз 20. Куникида ушёл когда я пыталась разлепить глаза, так что норм. Я всё таки встала и начала вытягиваться, ибо с моим ростом и скукоженой я буду ещё мельче. Хочу иметь рост хотя-бы 175... ладно, пропустим. Кстати, моя шляпа скатилась на пол и мне пришлось опять падать на диван, чтобы достать её. Нацепив шляпу я все таки вышла оттуда, пытаясь не упасть снова, только уже на пол
- ай, блять - я всё таки упала
Меня никто не услышал, потому что я была в коридоре, где никого нет. Так я упала ещё и башкой своей больной стукнулась об стену! Я умудрилась запутаться в волосах... СУКА!!! Вдооооох, выыыыдох... я попыталась выпутать волосы из заподни обуви и рук и спустя много времени я всё таки выпутала руки. Руку. И этой рукой выпутывала вторую. Тихо матеря волосы на всех языках что я знала, под проклятья и угрозы отрезать волосы нах, я всё таки выпутала вторую руку. А потом уже под новую волну проклятий и матов выпутывала обувь. Но, мне резко стало лень, и я просто разулась, оставаясь в носках, и с счастливой мордой шла в офис, пока мои "тапочки" вертелись на двух хвостах
- なぜ靴下を履いて歩き回っているのですか?(ты чего в носках разгуливаешь?) - это был все тат же Куникида
- 私の靴は私の髪に立ち往生していたと私はそれらを解くにはあまりにも怠惰でした(моя обувь застряла в волосах и мне было лень их распутывать)
- 床が汚れています(полы грязные)
- だから何? 靴下は黒で、まだ見えません(и что? Носки чёрные, всё равно не видно)
- 分かった。(ладно) - Куникида свалил обратно за своё рабочее место, а я потопала за своё. Кстати, уже десять, а Дазая ещё нет... ааа... спиздили. Ну ладно, сам вернётся
Я сидела и вдупляла в документы, которые мне принёс Куникида. Нихуя не понимаю, и мне лень что-то с этим делать. Тут припёрся Ацуши
- 太宰が行方不明だと?(говоришь, Дазай пропал?) - Ку-ни-ки-да
- 彼は電話に出ないし、彼は家にいない(на звонки не отвечает и дома его нет) - Ацуши запаниковал
- 再びnibosは自殺しようとしています (опять нибодь пытается покончить с собой) - Куникида, если бы можно было умереть от кандалов в Мафии, тогда бы он там жил
- それとも彼は刑務所に終わったのですか(или за решётку угодил) - Кенджи сидит, вдупляет в горшок с деревом и отвечает на вопрос Ацуши
- そして、私は彼が女の子と一緒だと思います(а я думаю, он с девушкой) - я не смогла понять кто это говорил, но от части он прав
- しかし、我々はポートマフィアが彼の後にあることを知っています(но мы ведь знаем, что за ним охотится Портовая Мафия) - у Ацуши очень хорошая чуйка...прям в точку попал - 突然彼の。..!(вдруг его..!)
- 危険を感知して生き残る彼の能力は完璧に近いです(Его способность чувствовать опасность и выживать близка к совершенству)
- 自殺の数多くの試みにもかかわらず、彼がどれだけ優れた健康を持っているかを覚えておいてください(вспомни, на сколько у него отличное здоровье, не смотря на многочисленные попытки суецида) - продолжал Кенджи за Куникидой потому что потому. Чесно, я тоже хочу такой иммунитет, как у него... у меня то со здоровьем все впорядке, только если я заболею, то заболею по полной... последний раз это закончилось двух-недельным постельным режимом..
- ポートマフィアの歯の中で彼のような人はほとんどいません(вряд-ли такой как он, по зубам Портовой Мафии) - я наконец поняла, что это говорил наш Великий Детектив - Ранпо. И говорит он верно, ну почти... кроме его самого первого диалога... кароч, не важно
- しかし。..(но...)
- 私は彼を探します(я его поищу) - внезапно пришёл Танизаки и на его все обернулись
- 谷崎 あなたはまだ回復しましたか?(Танизаки! Ты уже поправился?)
- 幸いなことに、はい。 私たちが襲われたとき、私はとても怖かったです。.!(к счастью, да. Когда на нас напали я был так испуган..!)
- 太宰と私はカップルのためにあなたをドラッグしなければならなかった(нам с Дазаем пришлось вас на пару таскать) - тут уж вставила своё слово я
- 私をドラッグしてくれてありがとう(спасибо, что дотащили)
- 大丈夫ですよ。(не за что)
Я обратно села вдуплять в окно и ничего не слушала. Там кпрошло фиг знает сколько времени прошло, но меня внезапно схватила Йосано в ахабку и понесла с собой и Ацуши
- どこに行くんだ?(мы куда?)
- 買い物のために店に。 あなたも服が必要なので私と一緒に来ています。(в магазин за покупками. Ты идёшь с нами, потому что тебе тоже нужна одежда)
И да, меня потащили одеваться. В итоге мы взяли парочку больших чёрных футболок с чиби-котиками, пару больших мужских шорт и... НОСКИ!!! УРАААА
Пока мы шли все это относить, Ацуши случайно врезался в какого-то мужика, а Йосано, котрая за него заступилась, прелестно отшила этого мужлана. У мужлан нет прав💅🏻. Лучшая женщина. До этого, мы по пути встретили Кёку. ОНА ТАКАЯ МИЛАША! НЕ МОГУ!!! Потом мы потопали в эпицентр всех событий - поезд...
_______________________________
Вопрос-ответ! Вопрос от Annette_Coolgirl (зайка💗)

Это моя не выложенная книга. Выкладывать пока не собираюсь, она редактируется и дописывается
Вопрос от того же солнышка

Может. Всё же, тигр Ацуши - тоже животное, пусть и способность, а с семейством кошачих у неё особые отношения!
Задавайте ещё вопросы, очень интересно на них отвечать. Всем хорошего настроения!
