Глава 4
— Я весь день играл в баскетбол, жутко вспотел и устал... Хотите услышать моё пение? Ладно-о-о, я спою сегодня вечером. Что вы хотели бы услышать?
Голос Мо Цзю постепенно приближался, сопровождаемый звуками шагов. Похоже, он вёл очередную прямую трансляцию.
«Динь!» — он разблокировал замок отпечатком пальца и толкнул дверь.
— Я дома... А? Мэн Тан-гэ, почему ты вернулся так рано? — парень посмотрел на экран телевизора и рассмеялся. — Ха-ха-ха, и что это за новости, чёрт возьми? Какие беременные мужчины?
Мэн Тан схватил пульт и выключил телевизор. Мо Цзю тут же отреагировал:
— Эй, зачем ты его выключил? Я ещё не услышал достаточно... — он опустил взгляд на экран мобильного телефона. — Увы, наш Сахарок* сегодня, похоже, в плохом настроении. Увидимся вечером~
После этого он прошептал:
— Позвольте мне отойти и утешить его.
Мо Цзю выключил телефон и подошел к Мэн Тану.
— Мэн Тан-гэ~
— Ты ищешь дом?
В ответ на это Мо Цзю издал ошеломлённое: «А?»
— Разве я не просил тебя найти дом и съехать уже давно? Прошло несколько недель, но никаких сподвижек нет.
— Когда это было? Почему я не помню?
— Не притворяйся глупым.
— Но я действительно не помню!
— Тогда не вспоминай, так и быть. Начинай искать жильё завтра.
Мо Цзю горестно спросил:
— Что, я снова сделал что-то не так?
— Нет, просто моё осознание неловкости ситуации созрело не сразу.
Мо Цзю упал на диван.
— Последнее слово не за тобой. Мне нужно обсудить это с сестрой.
— Если ты сделаешь первый шаг в сторону переезда, я, естественно, сам ей всё расскажу.
— Нет, я позвоню ей прямо сейчас.
— Смеешь противиться?
Как только Мэн Тан задал этот риторический вопрос, Мо Цзю понял, что он серьёзен, как никогда. Тогда парень закатил глаза и изменил свою стратегию.
— Ох, Мэн Тан-гэ, почему ты снова злишься? Не злись...
— Кокетство неэффективно.
— Я всё равно не уйду!
— Споры также неэффективны.
— Тц!
Раздраконенный Мо Цзю встал, тяжело прошагал в свою комнату и с грохотом захлопнул дверь.
Мэн Тан достал мобильный телефон. Открыв поисковик, он ввёл в строку три слова: «неожиданные мужские беременности» и быстро просмотрел ленту новостей.
В одной статье было подробное интервью с беременным мужчиной из США, в котором он упомянул сексуальные отношения, произошедшие 28 июля.
Мэн Тан запаниковал. Он ясно помнил день, когда его компания успешно привлекла финансирование — это было как раз 28 июля.
Дальше в интервью фигурировало время: 13:30-14:00 по нью-йоркскому времени.
Мэн Тан задумался. Если перевести часовой пояс на Пекин, будет время с 2:30 до 3 часов ночи... Чёрт, в тот день он и правда задержался на работе, а потом...
Мэн Тан закрыл лицо руками, ощущая прилив отчаяния. Он же не забеременел на самом деле?! В любом случае, Мо Цзю не мог узнать об этом. Верно. Никто, кроме врача, не мог знать.
Мэн Тан поднял голову и взглянул на закрытую дверь комнаты Мо Цзю. Он разозлился? Вообще-то это не он должен был злиться!
Маленький придурок хитёр, однажды он мог прознать всё... Нет, нужно было заставить его съехать как можно скорее!
«Если ситуация вскроется, где будет моё лицо? Что касается Мо Шан... Думаю, я смогу найти оправдание», решил он.
Мэн Тан вспомнил то, что произошло полгода назад, когда Мо Шан попросила его присмотреть за её младшим братом какое-то время.
Разговор проходил в западном ресторане. Мо Цзю примчался, едва закончив выступление на конкурсе по хоровому пению, и всё ещё был одет в школьную форму. Он выглядел одновременно пай-мальчиком и бунтарём.
Мо Шан хлопнула Мо Цзю по плечу.
— Мэн Тан, позволь представить тебе моего брата, Мо Цзю. Он студент третьего курса музыкальной консерватории. — обращаясь к другому, она произнесла: — Мо Цзю, это Мэн Тан, мой бизнес-партнер. Зови его дядя Мэн.
В свою очередь Мо Тан спросил:
— Сколько тебе лет?
— Двадцать один.
— Ого, между нами всего шесть лет разницы! Лучше зови меня Мэн Тан-гэ.
— Мэн Тан-гэ~
— Вау, отлично~
Мо Шан громко рассмеялась и растрепала волосы Мо Цзю рукой.
— Ха-ха-ха, когда ты научился вести себя так хорошо, Сяо Цзю-Цзю?
— Я всегда был вежливым и учтивым!
— Ха-ха-ха, ладно. Поскольку он такой вежливый и учтивый, Мэн Тан, пожалуйста, позволь моему брату пожить в твоём доме некоторое время. В его общежитии невозможно жить — в один вечер одногруппники играют на саксофоне, в другой практикуют бельканто, а в третий картину венчает человек, который любит садиться на шпагат где ни попадя... По вечерам Мо Цзю поёт на стримах, шум сильно мешает ему и его фанатам.
— О, так я имею дело с маленькой интернет-знаменитостью?
— У него почти миллион подписчиков.
— Уже больше миллиона, — возразил Мо Цзю.
Мо Шан рассмеялась:
— Ха-ха-ха, ладно-ладно, число растёт не по дням, а по часам, наш Сяо Цзю-Цзю потрясающий! Так вот, Мэн Тан, разве у тебя дома нет комнаты для тусовок с отличной звукоизоляцией? Обычно ты занят, как собака, и я никогда не видела, чтобы ты пользовался ей по назначению. Так что можешь дать моему брату пожить там? Представь, что просто сдаёшь комнату в аренду. Устанавливай любую цену, которую пожелаешь.
— Ты платишь?
— Нет, не я. Он заплатит сам.
Мо Цзю подтвердил:
— Я могу себе это позволить.
Мэн Тан посмотрел в глаза Мо Цзю, и тот не отвёл взгляд. Они смотрели друг на друга несколько секунд.
— Если ты хочешь жить в моём доме, то должен вести себя хорошо.
— Без проблем, я буду прекрасным сожителем.
Мэн Тан улыбнулся, посчитав, что этот ребёнок выглядит довольно прилежным и не похож на того, кто будет намеренно портить людям существование.
— Отлично, можешь переезжать и жить у меня. Уважения ради к Мо Шан я не буду брать с тебя деньги.
— Спасибо, Мэн Тан-гэ!
В середине разговора Мо Цзю отлучился в туалет.
— На первый взгляд твой брат выглядит как приличный человек, — заметил Мэн Тан.
— Он просто притворяется! Как я могла раньше не заметить, что этот ребёнок так хорошо умеет прикидываться милым?..
— Как я и говорил, для парня в этом возрасте не заниматься цветами и травой — что-то ненормальное. Кажется, ты оставила на меня одну большую неприятность.
— Это не так! — не согласилась Мо Шан. — Но ты же знаешь, какие сейчас из себя студенты. Пожалуйста, помоги присмотреть за ним, чтобы мне было легче. Мама всё время переживает, что он свяжется с плохой компанией.
— Тогда почему бы тебе не позволить ему пожить в твоём доме?
— Разве я не живу со своим парнем? Это ты у нас одинокая собака... Ой, нет, Бриллиантовый король Сяо У, тебе наверняка одиноко жить одному в таком большом доме! Мо Цзю идеальный сосед — он сможет развлечь тебя пением или что-нибудь в этом роде!
Лицо Мэн Тана потемнело:
— Спасибо, очень мило с твоей стороны.
Таким образом, Мо Цзю переехал в дом к Мэн Тану и жил там уже полгода.
И да, не прошло и недели с переезда, как Мо Цзю полностью перестал притворяться хорошим мальчиком.
— Мэн Тан-гэ вернулся? Я купил игровую приставку, иди сюда, давай поиграем в режиме для двух игроков.
— Нет, я слишком устал.
Мо Цзю состроил жалкое выражение лица:
— Никто не хочет со мной играть... Ладно, раз я так тебе мешаю, то уйду завтра... С вещами...
— Хорошо-хорошо, только один раунд, больше не буду.
Мо Цзю не только заставлял его рубиться в консоль, но и вечно пытался подтолкнуть поближе к экрану телефона во время своих прямых трансляций.
— Наш Сахарок вернулся, смотрите~
Он шёпотом добавил:
— Мэн Тан-гэ, поздоровайся со зрителями.
Мэн Тан небрежно брякнул:
— Привет всем.
Мо Цзю перевёл камеру обратно на себя.
— Он довольно красивый, не правда ли? Видите, я вам не лгал. Нет-нет, больше не покажу. Сахарок не любит, когда его снимают.
— Что, чёрт возьми, за "Сахарок" [Сяо Тан-Тан]? — возмущённо буркнул Мэн Тан.
— Ого, Мэн Тан-гэ, у тебя появились фанаты! Говорят, если ты появишься на трансляции снова, они завалят тебя яхтами-
— Спасибо. Не забудь позже перевести деньги за яхту на мой счёт Alipay.
Мо Цзю: ...
Стоило признать, последние полгода они прекрасно ладили. Но какими бы ни были их отношения, они не были такими чудесными, чтобы Мэн Тан хотел родить ему ребёнка!
Мэн Тан сделал то, что когда-либо проделывали все беременные женщины на свете — погладил свой живот. Оу, поправочка: немного выдающийся вперёд живот с рельефным прессом и восемью кубиками.
Прим. пер.:
* Буквально: Сяо Тан-Тан — маленькая конфетка, сладость, сахарок. Пиньинь у этого "тан" тот же, что и в имени Мэн Тана, но иероглиф другой. 糖 (táng, прозвище) — сахар, сладость, конфета. 唐 (táng, имя Мэн Тана) — Тан (династия).
** Заниматься цветами и травой = крутить романы. Не могла не оставить такой красивый речевой оборот :)
