•39•
Август 2006 года, дом Калленов
Все Каллены собрались в гостиной. Прошло две недели с тех пор, как Белла узнала о своей беременности. Две недели с тех пор, как дом разделился на две части. Две недели с тех пор, как Кэтрин наконец-то нормально поговорила со своим мужем, по которому она ужасно скучала.
Джаспер сидел рядом с Оливером, который сидел рядом с Элис на диване. Розали ухаживала за Беллой, а Кэтрин была рядом. Эсме и Карлайл сидели вместе на другом диване, а Эдвард стоял в углу, выглядя так, будто не ел несколько месяцев.
«Джейкоб снаружи», — Кэтрин нарушила неловкое молчание, повисшее над Калленами. Все оживились, услышав, как припарковали мотоцикл, а затем тяжелые, сердитые шаги приближаются к их дому.
«Чарли сказал ему, что ты «больна».
Он думает, что тебя обратили», — сказал Эдвард, читая мысли волка.
«Я открою дверь».
Карлайл вздохнул и встал, поправляя костюм на ходу. Он вышел из дверного проема и направился к входу в дом.
Все остальные слышали, как открывается дверь.
«Это правда?» — спросил Джейкоб, врываясь внутрь без спроса.
«Разве это не противоречит договору?» — прошептала Кэтрин Розали, которая в ответ пожала плечами.
«Привет, Джейкоб, как дела?» — саркастически ответил Карлайл, прежде чем закрыть дверь за Джейкобом.
Они услышали шаги, а затем Джейкоб сказал:
«Слушай, Карлайл, скажи мне прямо». Он начал говорить, но его перебили.
«Джейк?» — позвала Белла со своего неудобного места на диване. Кэтрин раздраженно пощипала переносицу. Она все еще ненавидела Джейкоба.
«Она здесь?!» — сердито спросил Джейкоб у Карлайла.
Карлайл сохранил самообладание и спокойно ответил: «Они вернулись домой две недели назад». — объяснил он. Они услышали какое-то шуршание, а затем приближающиеся громкие шаги Джейкоба, за которыми последовали более тихие шаги Карлайла.
«Джейк», — попытался предупредить Джейкоба Карлайл, когда тот вошел в гостиную.
Перед ним предстала картина: семь вампиров смотрели на него. Белла спряталась за Розали, которая многозначительно посмотрела на Джейкоба. Она скрестила руки и сделала шаг ближе к нему, когда он приблизился.
«Я рада, что ты пришел», — тихо произнесла Белла, все еще болезненным голосом. Джейкоб попытался сделать еще один шаг, но Розали сделала то же самое.
«Достаточно близко», — предупредила она с невозмутимым лицом.
«В чем твоя проблема?» — вызывающе спросил Джейкоб вампира перед собой. Эммет защитно шагнул к жене.
«Роуз, все в порядке», — тихо сказала Белла. Розали вздохнула и позволила Джейкобу обойти ее.
Она села рядом с Кэтрин, взяв ее за руку.
Джейкоб сел на кофейный столик перед Беллой. Он оглядел её с обеспокоенным блеском в глазах. Впалые щёки, умирающие глаза, редеющие волосы, почти костлявые руки.
«Ты выглядишь ужасно», — выпалил он, увидев её, подтверждая, что она, на самом деле, не вампир. Он выглядел испуганным.
«Да, приятно тебя видеть», — саркастически ответила Белла, искренне рассмеявшись.
Джейкоб вздохнул и слегка наклонился к ней.
«Ты собираешься рассказать мне, что с тобой не так?» — спросил он, покусывая губу и с обеспокоенным выражением лица.
«Роуз, Кэтрин, можете помочь мне подняться?» — спросила Белла, протягивая руки.
Кэтрин и Розали тут же оказались рядом, почти поднимая её с дивана и осторожно ставя её ноги на пол. Её рубашка слегка задралась, обнажив ушибленный живот. Все в комнате слегка напряглись.
Её живот выглядел так, будто она на третьем месяце беременности, хотя срок был всего две недели.
Джейкоб с удивлением оглядел её, а затем его лицо сменилось гневом, когда он повернулся к Эдварду. Он попытался броситься на него, но его остановил Эммет, стоявший перед Эдвардом с предупреждающим взглядом.
«Это сделал ты!» — воскликнул волк.
«Мы даже не знали, что это возможно», — спокойно защищал сына Карлайл, пока Джейкоб отталкивал руку Эммета от своего плеча.
«Как это случилось?» — спросил Джейкоб, поворачиваясь к Карлайлу.
«Мы не уверены», — защищался Карлайл.
«Ультразвук и иглы не проникнут в эмбриональный мешок», — объяснил он. Белла устало снова села на диван, положив руки на живот.
«Я тоже этого не вижу», — встала Элис, за ней последовали Джаспер и Оливер.
«И я больше не вижу будущего Беллы».
Лицо Джейкоба помрачнело от её слов. Кэтрин села на подлокотник дивана и ласково взяла Беллу за руку. Она искренне жаждала нежных объятий Джаспера, но в глубине души понимала, что до того момента, когда они снова смогут обняться, пройдет немало времени.
«Мы изучали легенды, но информации не так уж много», — кратко объяснил Карлайл.
«Всё, что мы можем сказать наверняка, это то, что оно очень сильное и быстро растёт».
Джейкоб сердито подошёл к Карлайлу и в отчаянии вскинул руки вверх.
«Почему вы ничего не сделали? Вытащите его из неё!» — сердито воскликнул он, стоя лицом к лицу с Карлайлом.
«Это не твоё дело, пёс!» — крикнула ему Розали.
«Роуз!» — предупредила Эсме, бросив материнский взгляд.
«Все эти ссоры вредят Белле», — спокойно, но резко добавила она.
«Плод вреден для Беллы!» — сердито сказала Элис.
«Элис! Малыш. Это всего лишь безобидный малыш!» — встала и Кэтрин. Джаспер бросился на защиту Элис.
«Возможно», — возразил он.
«Это же малыш, Джаспер!»
Джаспер и Кэтрин несколько секунд сердито смотрели друг на друга.
Кэтрин оскалила зубы.
«Кэтрин!» — предупредила её Эсме, многозначительно глядя на неё. Она зарычала, но Джейкоб вывел её из гневного оцепенения.
«Карлайл, ты должен что-то сделать», — умолял он вампира. Внезапно заговорила Белла.
«Нет», — резко перебила она его.
«Это не его решение. Это не ваше решение».
Она повернулась ко всем Калленам. «Джейкоб, мне нужно поговорить с тобой», — тихо произнёс Эдвард. Они с Джейкобом вместе вышли из комнаты и направились в лес, чтобы вампиры их не слышали.
Кэтрин сердито фыркнула и сердито посмотрела на Джаспера, выходя из комнаты и направляясь к Розали.
Она сидела на стуле на балконе Розали, когда заметила, как Джейкоб выбегает из дома. Он превратился в волка, оставив после себя кучу рваной одежды, от которой исходил неприятный запах. Она вздохнула и закатила глаза, возвращаясь в дом.
«Волки идут за Беллой», — объявил Эдвард, входя в гостиную. Белла с тревогой села.
«Что? Почему?» — спросила она.
«Волки считают, что ты носишь в себе демона. Они планируют убить нас всех», — быстро объяснил Эдвард.
«Откуда ты знаешь?» — нахмурившись, спросила Эсме.
За ней стоял Карлайл, утешительно положив руки ей на плечо.
«Джейкоб пришел мне сказать», — ответил Эдвард, начиная расхаживать взад-вперед.
«Я не позволю им добраться до Беллы».
Примерно через полчаса Джейкоб снова вошел в дом. На этот раз он попросил разрешения войти. Карлайл подвел его, чтобы он мог сесть на диван.
«Сэм потерял элемент неожиданности, раз ты теперь знаешь», — спокойно объяснил Джейкоб.
«Он не хочет сражаться с вами в меньшинстве, он знает, что проиграет, поэтому не собирается идти с вами в лоб».
Розали и Кэтрин обменялись обеспокоенными взглядами, прежде чем снова повернуться к Джейкобу.
«Он окружил это место и будет ждать подходящего момента».
Джейкоб выглядел искренне обеспокоенным, но, вероятно, только за Беллу.
«Мы не пройдем без боя», — уверенно ответил Эммет, скрестив мускулистые руки.
«Никаких драк», — заявил Карлайл, покачав головой.
«Мы не будем нарушать договор», — благородно добавил он.
«Если мы посмотрим на планы Сэма, я не думаю, что он верит, что договор все еще существует», — возразила Кэтрин, закатив глаза.
«Она права. Договор недействителен, по крайней мере, в представлении Сэма», — признал Джейкоб, кивнув в сторону Кэтрин.
«Не в нашем», — возразила Эсме.
«Карлайл, никто не охотился уже несколько недель».
Эммет шагнул вперед с отчаянным выражением лица.
«Мы как-нибудь справимся».
Эсме утешительно кивнула ему. Кэтрин поморщилась и подошла к брату.
«Ты оказал нам огромную услугу, Джейкоб, мы благодарим тебя».
Карлайл кивнул Джейкобу в знак смиренной благодарности. Джейкоб кивнул в ответ, прежде чем снова собраться уходить.
В тот вечер Кэтрин смотрела в окно, Розали и Эммет стояли рядом с ней. Они смотрели в лес.
«Я вижу силуэты волков, но никаких четких очертаний», — печально пробормотала Кэтрин.
В последующие несколько дней Джейкоб часто приходил, чтобы рассказать о ситуации. Все Каллены почти постоянно проводили исследования в поисках объяснения того, что находилось в утробе Беллы. Напряжение между Кэтрин и Джаспером все еще было невыносимым. Они все еще не разговаривали.
В данный момент Розали и Кэтрин готовили ванну для Беллы. Кэтрин включила на заднем плане тихую джазовую музыку.
Они добавили в воду приятно пахнущую соль и убедились, что температура идеально подобрана.
Белла медленно встала и сняла халат, чтобы войти в ванну. Теперь ее тело было обнажено.
Было совершенно очевидно, насколько нездорово худой она была: руки и ноги были как кожа да кости, а живот был весь в синяках.
Белла с ужасом посмотрела на себя в зеркало. Кэтрин лишь утешительно погладила руку своей невестки, прежде чем поцеловать её впалую щеку.
За ними Кэтрин увидела Эдварда, смотрящего на свою жену в зеркало. Кэтрин сочувственно посмотрела на него. Она отвернулась от Беллы и прошептала брату «извини», прежде чем закрыть дверь.
«Я приготовила бутерброды для волков, не мог бы ты, пожалуйста, принести их на улицу?» — спросила Эсме Кэтрин, входя в гостиную.
Кэтрин сидела на диване с книгой в руках. Она вздохнула и встала.
«Да, конечно, Эс», — ответила она с мягкой улыбкой.
Она взяла три пакета с бутербродами внутри и направилась к входной двери. По пути она услышала, как Джаспер разговаривает с Оливером.
«А, значит, она ненавидит волков, когда я прошу её попытаться полюбить их, но теперь, когда мы ссоримся, она вдруг бежит к ним с бутербродами», — саркастически сказал он.
Кэтрин сердито фыркнула и выбежала из дома. Она дошла до опушки леса, у озера, где теперь жили Лия, Сет и Джейк.
«Привет, как вы поживаете?» — спросила вампирша волков, приближаясь к ним. Сет радостно оживился, когда она подошла.
«Привет, Кэт!» — радостно воскликнул он, вставая, чтобы посмотреть ей в лицо. Он быстро поднялся и обнял её. Кэтрин рассмеялась и, к счастью, обняла его в ответ, бросив бутерброды в полиэтиленовую пленку.
«Как вы поживаете?» — спросила Кэтрин, когда они с Сетом отпустили друг друга. Лия слегка улыбнулась и тоже подошла к Кэтрин. Эта вампирша была единственной, с кем Лия могла находиться рядом.
«Ужасно приходится терпеть этих придурков», — пошутила Лия.
Кэтрин рассмеялась и кивнула в знак согласия.
«Мы знаем. Мы слышим, как вы ссоритесь», — хихикнула она.
«Это просто потому, что Лия отказывается оставлять нас в покое!» — раздраженно воскликнул Сет.
«Стая из двух человек!» — добавил он.
«Думаю, ты недооцениваешь свою сестру», — мудро заметила Кэтрин, поднимая с земли бутерброд. Она раздала их каждому из волков, и все четверо сели вместе.
«Откуда ты знаешь?» — спросил Сет, вспоминая её предыдущие слова. Кэтрин усмехнулась и покачала головой.
«Я немного старше вас троих вместе взятых», — сказала она с искренней улыбкой, первой за долгое время.
«Подожди, а сколько тебе на самом деле лет?» — спросил Джейкоб с полным ртом бутерброда. Кэтрин поморщилась и нахмурилась.
«Нельзя разговаривать с полным ртом еды. Это элементарные правила приличия», — сказала она, подняв бровь. Джейкоб закатил глаза в ответ.
«Мне почти триста девяносто лет», — сказала Кэтрин. Она хихикнула, глядя на изумлённые взгляды волков.
«Это действительно очень много», — выдохнул Сет.
«Разве так можно разговаривать с женщиной?» — Лия хлопнула брата по плечу.
«Спасибо, Лия, но всё в порядке», — улыбнулась Кэтрин брату и сестре, прежде чем снова встать.
«Мне пора идти».
Она отряхнула джинсы и приготовилась уйти.
«Спасибо за бутерброды!»
Сет тоже встал и крепко обнял Кэтрин, которая лишь усмехнулась и обняла его в ответ... снова. Лия тоже встала, чтобы поблагодарить Кэтрин, но удивилась, когда вампирша обняла волка.
«Если тебе когда-нибудь понадобится просто поговорить то позвони мне», — нежно успокоила Кэтрин Лию.
Джейкоб поблагодарил Кэтрин, после чего три волка наблюдали, как вампирша быстро возвращается в дом.
Кэтрин почувствовала, что начинает испытывать симпатию и к Лие, и к Сету.
