22 страница23 апреля 2026, 16:50

Season4, part 4


Тёплый свет лампы мягко освещал лестницу, ведущую на второй этаж дома Скотта. Элизабет Монтан, хмуря брови, поднималась по ступеням, обернувшись через плечо на Айзека и Стайлза, которые шли следом. Голос девушки был полон тревоги и подозрений:

— Что ты сделал с Лиамом?

Скотт, стоявший наверху у перил, явно чувствовал себя неловко. Он немного потоптался на месте, избегая смотреть в глаза Эли, но всё же ответил:

— Он наверху.

— И что он делает? — спросил Айзек, сверля взглядом Альфу.

— Лежит, — коротко бросил Скотт, словно это могло прояснить ситуацию.

Эли и Айзек обменялись настороженными взглядами и ускорили шаг. Все трое поднялись на второй этаж, зашли в ванную комнату и тут же остановились, ошарашенные увиденным.

На полу, в углу комнаты, лежал связанный Лиам Данбар. Его руки и ноги были стянуты серебристой лентой, а рот заклеен куском скотча. В его глазах застыл страх, а тело слегка подрагивало, будто он только что пережил что-то ужасное.

— МакКолл, нахрена ты его связал?! — взорвалась Эли, выходя из ванной и оборачиваясь к Скотту.

Она хлопнула дверью, не дав Айзеку и Стайлзу войти, но те всё равно просунули головы внутрь, чтобы удостовериться, что это действительно Лиам.

— Парни, вы что, совсем рехнулись? — продолжала Эли, указывая пальцем на ванную. — Скотт, объясняй, что происходит!

Скотт, пряча взгляд, сел на кровать, а Стайлз устроился рядом, глядя куда-то в сторону, явно пытаясь не смеяться от нелепости ситуации.

— Я его укусил, — наконец проговорил Скотт.

Эли замерла, глядя на него, как на сумасшедшего.

— Ты что? — Голос её стал ниже и опаснее.

— И похитил, — добавил Стайлз, явно усмехаясь под нос.

— А потом притащил его сюда, — завершил Скотт, бросив на друга недовольный взгляд.

— Да. Я запаниковал, — попытался оправдаться Альфа, пожимая плечами.

Эли резко развернулась и окинула их обоих взглядом.

— Мы же не собираемся расчленить и закопать его где-нибудь в пустыне? — спросил Стайлз, явно забавляясь всей ситуацией.

Айзек стоял позади Эли, сцепив руки на груди и напряжённо разглядывая Скотта.

— МакКолл, ты хоть представляешь, что он испытал? — громко заговорила Эли, начиная нервно размахивать руками. — Сначала что-то с ногой, потом его поймало непонятно что, даже нам это неизвестно. Потом он чуть не улетел с крыши, а его укусили, потом его связывают и закидывают в ванную. Как, по-твоему, он вообще сможет с нами разговаривать после этого?!

Эли замолчала, тяжело дыша, а затем опустила руки и крепко поджала губы, чтобы не закричать снова. Айзек, видя её состояние, подошёл ближе и осторожно обнял её за талию.

— Эй, это я сейчас должен паниковать, а не ты, — сказал он тихо, глядя ей в глаза.

Эли выдохнула, но не сразу отстранилась.

— Мы что-нибудь придумаем, как и всегда, — поддержал её Скотт, глядя на друзей.

Эли, хотя и злилась, всё же кивнула.

— Ты хотя бы знаешь, что это было за существо? То, которое напало на Лиама? — спросила она, пристально глядя на Скотта.

Скотт посмотрел на неё, а затем перевёл взгляд на Айзека и Стайлза.

— Оно назвалось Вендиго, — сказал он тихо.

— Вендиго? — переспросил Айзек, нахмурившись.

— Да. Это древнее существо, — объяснил Скотт. — Оно охотится на людей, а потом питается их плотью, чтобы поддерживать свои силы.

Эли, услышав это, нахмурилась ещё сильнее.

— Значит, Лиам был его целью, а ты решил его связать и спрятать в ванной? Гениально, Скотт, просто гениально!

— Я не хотел подвергать его ещё большей опасности! — возразил Скотт.

— Но ты только сделал хуже! — резко парировала Эли.

Стайлз наконец встал, разведя руки в стороны.

— Хорошо, все успокоились? Отлично. У нас есть проблема — Лиам. Мы должны помочь ему, а не спорить.

Эли тяжело выдохнула, обменялась взглядом с Айзеком, а затем кивнула:

— Ладно. Тогда первое, что нужно сделать, — это развязать его.

Она направилась к ванной, но Скотт остановил её.

— Подожди. Если я укусил его, он может начать превращение прямо сейчас.

— Ты думаешь, он уже оборотень? — спросил Айзек.

— Не знаю, — признался Скотт. — Но если он начнёт терять контроль, нам нужно быть готовыми.

Эли задумалась, её глаза сверкнули решимостью.

— Тогда держи его в безопасности, но не в ванной. Это унизительно. Мы все знаем, каково это — проходить через превращение. Ему нужно чувствовать, что он не один.

Скотт посмотрел на Эли, поражённый её словами.

— Ты права, — наконец признал он. — Поможешь мне?

— Конечно, — ответила она. — Мы ведь команда.

Стайлз фыркнул, но улыбнулся.

— Ладно, давайте начинать. Только не забудьте — я предлагаю держаться подальше от его зубов.

***
Темнота ночи за окном почти растворяла обстановку в комнате, куда ярко горел только свет лампочки над потолком. Лиам сидел на стуле, связанный скотчем, с беспокойным выражением лица. В его глазах читались страх, непонимание и, самое главное, желание сбежать. Рядом стояли Скотт, Стайлз, Эли и Айзек. Атмосфера была напряжённой: никто не знал, как объяснить подростку, что с ним произошло, да и как ему теперь жить. 

Эли взглянула на Лиама с тревогой. 
— Мне кажется, привязывать его к стулу — не лучшая идея, — мягко сказала она, повернувшись к Скотту. 

Айзек, стоявший рядом, приобнял девушку за плечи, успокаивая. 
— Мы просто пытаемся обезопасить всех, включая его, — ответил Скотт, но голос его звучал неуверенно. 

Стайлз подошёл ближе, заговорив с типичной для себя поспешностью: 
— Лиам, сейчас мы снимем скотч, но если ты начнёшь кричать — приклеим обратно, понял? 

Подросток, всё ещё нервно дёргаясь, кивнул. Скотт и Стайлз аккуратно начали снимать скотч с его рта и рук. 

Как только рот Лиама оказался свободен, он резко заговорил: 
— Что вы делаете? Что происходит? Что это всё значит? 

Стайлз, пытаясь найти слова, явно не подходящие для успокоения подростка, начал: 
— Ну, скажем так, сегодня ты видел много странного... И, знаешь, это только начало. В будущем будет намного больше... эм, непонятного. 

— Стайлз, это звучит ужасно, — вздохнула Эли, закатив глаза. 

— Я не понимаю, о чём вы вообще говорите! — выпалил Лиам. 

Эли повернулась к Скотту, устремив на него серьёзный взгляд. 
— Может, ты всё-таки объяснишь ему, что происходит? 

— Рассказать что? — растерянно переспросил Скотт. 

Эли ответила коротко: 
— Всё. 

Скотт медленно выдохнул, обдумывая свои слова. 
— Лиам, то, что случилось с тобой сегодня, то, что я сделал, чтобы спасти тебя... это изменит тебя. 

— Если не убьёт, — вставил Стайлз с сарказмом. 

— Это не смешно, — одёрнула его Эли, её голос звучал напряжённо. 

— Я не шучу, — пожал плечами Стайлз, но, заметив, как Лиам начал дрожать, добавил: — Ладно-ладно, я просто хотел разрядить обстановку. 

Тем временем глаза Лиама наполнились слезами. Он растерянно всхлипнул, уткнувшись взглядом в пол. 

Эли не смогла остаться в стороне. Она присела перед Лиамом, стараясь говорить мягко и уверенно: 
— Лиам, всё будет хорошо. Я обещаю. Ты не умрёшь. Стайлз просто не умеет вовремя держать рот на замке. Всё в порядке. Ты справишься. 

Её слова немного успокоили Лиама, хотя волнение всё ещё читалось в каждом его движении. Эли выпрямилась, повернулась к парням и сказала: 
— Развяжите его. 

Скотт и Айзек начали развязывать скотч, стараясь быть как можно более осторожными. Лиам тоже поднялся с места, растирая запястья. 

Но едва он поднялся, в сторону Эли полетел стул. Всё произошло за доли секунды: Айзек успел оттолкнуть девушку, и в итоге стул угодил прямо в него. Удар был сильным, дерево раскололось, а один из остатков стула оказался застрявшим у Айзека в боку. 

Эли резко обернулась и вскрикнула: 
— Айзек! 

Лиам, осознав, что натворил, рванул к выходу, но на его пути оказался Стайлз. Подросток ударил его кулаком и выскочил за дверь. 

Скотт и Стайлз помчались за ним, оставив Эли и Айзека в комнате. 

Эли бросилась к Айзеку, пытаясь оценить повреждение. 
— Прости... Прости, это моя вина... — её голос был дрожащим, но она старалась действовать быстро. 

Айзек, морщась от боли, пытался шутить: 
— Ничего... я привык получать удары. 

Эли аккуратно схватила остаток стула. 
— Ладно, это может быть неприятно, но я должна вытащить это. 

Он кивнул, стиснув зубы. Одним движением она вытащила деревянный осколок, после чего Айзек тихо застонал. 

— Ты в порядке? — спросила она, помогая ему сесть. 

— Да... более-менее, — ответил он, тяжело дыша. 

Их внимание отвлёк шум внизу. Раздались громкие крики и глухие удары. 

— Что теперь? — вздохнула Эли, помогая Айзеку подняться. 

Они выбежали из комнаты и направились к лестнице. Внизу, на полу, лежали три тела: Скотт, Стайлз и Лиам, которые явно свалились с лестницы. 

Эли оглядела их с недоумением: 
— Серьёзно? Вы втроём не справились? 

Лиам поднялся первым, его взгляд был полон ужаса. Он резко развернулся и бросился к выходу. 

— Ты что, хотел в меня кинуть стул?! — крикнула Эли ему вслед. 

Но Лиам даже не обернулся. 

— Класс, он сбежал, — пробормотала девушка, поднимая руки в бессилии. 

Скотт, поднимаясь с пола, устало вздохнул: 
— Мы найдём его. 

Стайлз, потирая ушибленную руку, саркастично заметил: 
— Отличный план. Свяжем его ещё раз? 

Эли бросила на него осуждающий взгляд: 
— Лучше придумай что-нибудь, чтобы его успокоить, а не превращай это в ещё больший хаос. 

Айзек, опираясь на стену, заметил с иронией: 
— Следующая тренировка явно должна быть не по физике, а по воспитанию новообращённых. 

Все устало переглянулись, осознавая, что впереди их ждёт непростая ночь.

***
В комнате девушки царил уютный полумрак. На столе горела свеча, отбрасывая мягкий тёплый свет на стены. На кровати были разбросаны книги и блокнот с заметками, а рядом стоял Айзек, наблюдающий за тем, как Эли демонстрирует свои новые способности.

Она стояла напротив него, сосредоточенно смотря на свои руки. Её взгляд был серьёзным, губы плотно сжаты, а дыхание замедленное. Внезапно её пальцы начали вытягиваться, а ногти удлиняться, превращаясь в острые когти. Эли посмотрела на Айзека, ожидая его реакции.

— Неплохо, — похвалил он, с лёгкой улыбкой на губах. — Ты быстро учишься.

Девушка смущённо потёрла пальцами ладонь, когти исчезли. Она немного нервничала под его пристальным взглядом.
— Правда? Ты так думаешь? — спросила она, неуверенно качая головой.

Айзек подошёл ближе, сокращая расстояние между ними. Он протянул руку, осторожно взял её за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза.
— Конечно, думаю. Ты невероятная, Эли.

Щёки девушки залились лёгким румянцем, а глаза засветились от радости. Её сердце билось быстрее, словно подгоняя её на шаг, который она давно хотела сделать. Эли поднялась на носочки, еле-еле дотягиваясь до его плеча. Её губы осторожно коснулись его губ, оставляя короткий, но тёплый поцелуй.

Айзек застыл на мгновение, а затем наклонился к ней, чтобы сократить разницу в росте.
— Ты слишком высокий, — сказала она, улыбнувшись, отстраняясь на мгновение.

Айзек ухмыльнулся, его глаза сверкнули с игривым огоньком.
— Наверное, за это ты меня и полюбила, — поддразнил он.

Эли рассмеялась, её смех был лёгким и заразительным. Но не успела она ответить, как Айзек крепко обхватил её за бёдра и приподнял. Девушка охнула от неожиданности, а затем почувствовала, как его губы снова находят её. На этот раз поцелуй был более глубоким, насыщенным эмоциями и страстью, накопившимися за всё это время.

Айзек осторожно опустил её на кровать, но в его движениях ощущалась уверенность и нежность. Нависая над ней, он провёл рукой по её волосам, убирая прядь с её лица, а затем начал осыпать поцелуями её шею.

— Ты невероятная, — прошептал он между поцелуями, двигаясь всё ниже, оставляя на её коже лёгкие следы своих губ.

Эли закрыла глаза, её дыхание стало частым и глубоким. Она чувствовала тепло его прикосновений, силу его рук, которые осторожно обнимали её. Её руки скользнули вверх, обхватив его за плечи, пальцы слегка сжали ткань его футболки.

— Айзек... — тихо произнесла она, словно хотела что-то сказать, но слова растворились в пространстве между ними.

Парень поднял голову и посмотрел на неё, его взгляд был мягким, но в то же время наполненным решимостью.
— Что? — спросил он, слегка улыбаясь.

— Ничего... Просто будь рядом, — ответила она, потянувшись к его губам.

Её слова вызвали у него тёплую улыбку.
— Всегда, — коротко ответил он, снова целуя её, как будто хотел запечатлеть этот момент в памяти навсегда.

Комната наполнилась звуками их дыхания и биением сердец, которые, казалось, синхронизировались. Ночь только начиналась, и для них этот момент стал началом чего-то большего.

***
В школьном коридоре царил привычный хаос: звонки, шум голосов, хлопанье дверей шкафчиков. Эли быстро шла вдоль коридора, держа в руках учебник и пытаясь добраться до класса, когда взгляд её зацепился за знакомую фигуру. Скотт стоял у шкафчиков вместе с Лиамом. На его лице читалась решимость, а рядом, немного позади, как всегда, находился Стайлз, нервно крутивший в руках ключи от джипа.

Эли нахмурилась, заметив напряжённость в воздухе. Она свернула в их сторону, приближаясь к ним. 
— Лиам, нам нужно поговорить, — услышала она голос Скотта, который старался звучать спокойно, но в его тоне угадывалось напряжение. 

Лиам обернулся, его лицо покраснело от гнева, глаза сверкали. 
— Нет, отвалите от меня, вы двое! — выпалил он, бросив яростный взгляд на Скотта и Стайлза. 

Эли остановилась рядом, скрестив руки на груди. Лиам посмотрел на неё, но, вопреки ожиданиям, ничего не сказал. Его взгляд смягчился на долю секунды, но он быстро снова сосредоточился на Скотте. 

— Выслушай нас, всего минуту! — настойчиво продолжал Скотт. 

— Лиам, мы теперь братья! — вдруг выдал Скотт, явно решив, что это как-то поможет в разговоре. 

— Чего? — Лиам моргнул, ошарашенный услышанным. 

Стайлз и Эли, словно по команде, одновременно закатили глаза. 
— О Господи! — воскликнули они в унисон. 

— О чём ты вообще говоришь? — Лиам широко развёл руки, его гневное недоумение стало ещё сильнее. — Мы едва знакомы! Ты укусил меня, и всё! 

Скотт посмотрел на него с глубокой серьёзностью, словно это был какой-то откровенный момент. 
— Укус — это подарок, — сказал он, будто слова сами выпали из его уст. 

— О, боже, Скотт, нет! — тут же вмешался Стайлз, махнув руками, как будто хотел заставить друга замолчать. — Не говори, как Питер, я тебя умоляю, завязывай! 

Эли стояла рядом, молча наблюдая за этой сценой. Ситуация напоминала плохо поставленную пьесу, где никто не знал своих реплик. 
— Лиам, — наконец произнесла она, обратившись к парню. — Мы просто пытаемся помочь тебе. 

Лиам развернулся к ней, его глаза сузились. 
— Похищая меня? 

Эли пожала плечами, не теряя самообладания. 
— Чисто теоретически, это Скотт тебя похитил, — сухо ответила она, сдерживая улыбку. 

Лиам фыркнул, пытаясь скрыть раздражение, и указал пальцем на неё. 
— Про тебя я ничего не говорил. Так что, может, ты замолчишь? — сказал он, стараясь звучать спокойнее, но всё равно выдавая своё внутреннее напряжение. 

Эли вздохнула, её терпение явно подходило к концу. Она повернулась к Скотту и Стайлзу. 
— Ладно, мальчики, оставайтесь с ним. Желаю удачи. — Она сделала шаг назад, собираясь уйти. 

— Со мной ничего не происходит! — вдруг выкрикнул Лиам, сняв бинт с руки и демонстрируя её всем. 

Его голос эхом разнёсся по коридору, привлекая несколько любопытных взглядов проходящих мимо студентов. Лиам бросил последний взгляд на троих и развернулся, уходя прочь. 

Эли остановилась, её глаза сузились, а губы искривились в лёгкой усмешке. Она обернулась к Скотту, который выглядел растерянным. 
— Поздравляю, Скотт, это победа, — сказала она с явным сарказмом. — Он не умирает, но он точно превращается. 

С этими словами она развернулась и направилась к кабинету, оставляя Скотта и Стайлза в полной растерянности.

***
Дом Лидии был ярким пятном в их текущем хаосе — идеально ухоженный, со вкусом обставленный, как будто он принадлежал не ученице старшей школы, а успешной молодой женщине. Именно здесь собрались они все: Скотт, Стайлз, Кира, Малия, Айзек и Эли, чтобы обсудить, что делать с Лиамом. Тот всё ещё не доверял им и постоянно убегал, делая ситуацию всё сложнее.

Лидия стояла у окна, сложив руки на груди. Её взгляд был направлен на Айзека, который стоял рядом с Эли и делал вид, что внимательно слушает. 
— Моя мама заметила, как вы разнесли мой подвал в прошлый раз, — холодно произнесла Лидия, отворачиваясь от окна. 

— Да ладно, она ещё учится, — усмехнулась Эли, бросив взгляд на Скотта. — Я уверена, она справится и с этим. 

— Малия учится, — возразил Айзек, кивая в сторону девушки-койота. — Лиама мы можем приковать к опорным балкам. Это точно сработает. 

Кира нахмурилась, её голос был мягким, но в нём читалось сомнение: 
— Но как мы его затащим в дом у озера, если он нам не доверяет? 

— А может, чтобы удержать этого маленького засранца, усыпим его хлороформом и сбросим в озеро? — саркастично предложил Стайлз, хлопнув себя по ладони, будто его идея была гениальной. 

— Я за! — неожиданно поддержала его Малия, ухмыляясь. 

Эли фыркнула и покачала головой. 
— Эй, мы не будем его убивать, — сказала она, бросив взгляд на Айзека, стоящего у неё за спиной. — Нам нужно ему помочь, а не устраивать криминальный спектакль. 

Айзек сложил руки на груди и посмотрел на девушку с лёгкой обидой в глазах. 
— Я уже начинаю ревновать, Эли, — тихо сказал он, но так, чтобы все услышали. 

Эли удивлённо обернулась, подняв бровь. Айзек стоял рядом, будто готовый защитить её, если что-то пойдёт не так. 
— Айзек, он же ребёнок, — мягко произнесла она, привстав на носочки и коснувшись его щеки лёгким поцелуем. 

Айзек моментально засиял, словно маленький ребёнок, получивший подарок. Он обнял её за талию, притянув ближе, будто хотел дать понять, что не отпустит её ни на шаг. Ребята уже привыкли к этим моментам нежности между ними. Даже Стайлз, который обычно не мог удержаться от саркастичных комментариев, в этот раз промолчал. 

Лидия, стоя в центре комнаты, с лёгкой улыбкой наблюдала за парой. Она всегда знала, что Айзек и Эли идеально подходят друг другу, и была рада, что те наконец нашли друг друга. Но её мысль снова вернулась к главной проблеме. 

— Только вот Лиам не доверяет нам, — заметила Кира, прервав момент между Эли и Айзеком. 

Лидия вздохнула, её взгляд стал задумчивым. Она обошла комнату, явно обдумывая какой-то план. Вдруг она остановилась, её глаза загорелись. 
— Значит, вечеринке быть! — объявила она с такой уверенностью, будто уже всё решила. 

Стайлз удивлённо приподнял бровь. 
— Вечеринка? Серьёзно? Мы тут, между прочим, пытаемся решить проблему, а ты предлагаешь танцы и музыку? 

— Это называется стратегический подход, — парировала Лидия. — Мы устроим вечеринку, пригласим Лиама, и там всё объясним. Но сначала нам нужен тот, кто его туда пригласит. 

Она перевела взгляд на Киру, слегка приподняв брови. 
— Нет! — сразу же отрезала Кира, понимая, к чему всё идёт. 

— Значит, Эли, — спокойно предложила Лидия, пожав плечами. 

Айзек тут же встрял в разговор, слегка прикрывая Эли собой. 
— Она будет слегка занята, ей будет не до этого, — категорично ответил он, словно защищая девушку от потенциальной миссии. 

Лидия закатила глаза, прекрасно понимая, что спорить с Айзеком бессмысленно. 
— Ладно, значит, Кира, — сдалась она, махнув рукой. 

Кира только тяжело вздохнула, понимая, что ей всё-таки придётся заняться этим. 

### Разработка плана 

В комнате наступила короткая тишина, пока все переваривали идею Лидии. Скотт первым нарушил её. 
— Ладно, если мы устраиваем вечеринку, то нам нужно убедиться, что Лиам точно придёт. И без хлороформа, — добавил он, бросив взгляд на Стайлза. 

— А может, стоит рассказать ему правду? — предложила Эли. 

— Правду? — переспросил Стайлз, широко раскрыв глаза. — Ты серьёзно? Мы не можем просто сказать ему: «Привет, мы тут все сверхъестественные существа, и теперь ты один из нас». Он сбежит ещё быстрее! 

Эли закатила глаза. 
— Да он уже сбегает, Стайлз. 

Лидия махнула рукой, привлекая их внимание. 
— Суть в том, что мы делаем это через эмоции, через атмосферу. На вечеринке он будет расслаблен, и тогда мы сможем поговорить. 

Малия, которая до этого молчала, вдруг подняла голову. 
— Если он опять попытается убежать, я могу его поймать. 

— Мы не охотимся на него, Малия, — устало заметил Скотт. 

— Пока, — пробормотал Стайлз, но тут же получил лёгкий удар в плечо от Лидии. 

Айзек, всё это время молча стоявший рядом с Эли, вдруг поднял руку, привлекая внимание. 
— А что, если он вообще не придёт? 

— Для этого и нужен личный приглашённый, — напомнила Лидия, кивая в сторону Киры. 

Кира только покачала головой, понимая, что выбора у неё нет. 

### Подготовка к вечеринке 

Вечеринка должна была пройти в доме у озера, месте, идеально подходящем для такой затеи. Лидия лично занялась организацией, не давая никому вмешиваться в процесс. Эли и Айзек были отправлены за украшениями, Скотт и Стайлз — за закусками, а Малия и Кира должны были проследить, чтобы Лиам точно пришёл. 

— Ты уверена, что это сработает? — спросила Эли, помогая Айзеку загрузить в машину коробку с гирляндами. 

— Честно? Нет, — ответил Айзек, улыбнувшись. — Но я уверен, что с тобой всё всегда получается лучше. 

Эли посмотрела на него и улыбнулась, ощущая, как его уверенность передаётся ей. 

На вечеринке каждый занял свою позицию, готовясь к прибытию Лиама. Теперь оставалось только дождаться, чтобы их план сработал. 

***

Скотт припарковал свою машину рядом с домом, где собрались друзья. Выйдя из машины, он быстро подошёл к группе, собравшейся возле крыльца. Его лицо выражало легкое волнение, но голос звучал уверенно.

— Я говорил с Кирой, она уже едет. Всё идёт по плану, — сообщил он, пробежав взглядом по лицам друзей.

Эли, стоявшая рядом с Айзеком, скрестила руки на груди и внимательно посмотрела на Скотта.

— Ты уверен, что это сработает? Лиам не из тех, кто просто так примет помощь, — сказала она, с сомнением качая головой.

Прежде чем Скотт успел ответить, Стайлз вмешался, вытаскивая телефон из кармана.

— Это не так просто, как ты думаешь. Я тут поспрашивал кое-что про Лиама, и знаешь, что я узнал? Почему его выгнали из прошлой школы? — начал он, глядя на каждого из них по очереди.

— Из-за чего-то плохого? — с интересом спросила Эли, слегка нахмурившись.

Стайлз поднял брови и медленно кивнул.

— Да уж, ещё как плохого. Он серьёзно повздорил с одним из своих учителей, — продолжил он, и его тон стал ещё более настороженным. — У парня, оказывается, огромные проблемы с гневом.

Скотт нахмурился, а Айзек, который до этого молчал, слегка напрягся, будто бы это заставило его насторожиться. Эли нахмурила брови.

— Насколько серьёзные? — спросил Скотт, голос стал серьёзнее.

В ответ Стайлз быстро пролистал что-то на телефоне и показал им фотографию. На экране была изображена машина с вмятинами и повреждениями. Автомобиль выглядел так, словно его специально пытались разрушить. На стеклах были глубокие трещины, а капот выглядел так, будто кто-то его несколько раз бил чем-то тяжёлым.

— Это машина его учителя. Или то, что от неё осталось, — сухо прокомментировал Стайлз, показывая фото Эли.

— Ого... — выдохнула Эли, удивлённая увиденным. — Это он сделал?

— Именно. Гнев, Скотт. Очень серьёзный гнев, — добавил Стайлз, убирая телефон в карман. — Думаю, нам нужно быть с ним осторожнее.

Скотт посмотрел на фотографию, а затем бросил взгляд на дверь домика.

— Он не просто зол. Он пугается того, что с ним происходит, — сказал Альфа, качая головой. — Мы должны ему помочь.

— Так, может, он и с вами тоже повздорит? — вмешался Айзек, пристально глядя на Скотта.

— Нет, он с нами не поссорится, — уверенно ответил Скотт, но его голос слегка дрогнул. — Если мы всё сделаем правильно.

— Убедительно, — с сарказмом добавил Айзек.

В этот момент они услышали, как Кира с Лиамом входят в дом. Легкий звук её смеха, который пытался смягчить обстановку, раздался сквозь напряженную тишину. Ребята в доме настороженно переглянулись, готовясь к тому, что должно было произойти.

Внутри Кира остановилась в центре комнаты и посмотрела на Лиама, который выглядел настороженным и явно злым.

— Прости, — сказала она, сделав шаг назад.

— Ну и какого чёрта? — резко спросил Лиам, оглядываясь на запертые двери и осознавая, что оказался в ловушке.

Стайлз, который уже стоял в центре комнаты вместе с Скоттом, скрестил руки на груди и слегка наклонил голову.

— Считай это дружеской помощью, — сказал он, голос звучал одновременно уверенно и раздражающе. — У тебя проблемы, Лиам.

Лиам зло посмотрел на него, сжав кулаки. Казалось, он готов в любой момент ударить.

— И помочь можем только мы, — добавил Скотт, делая шаг вперёд.

Лиам нервно оглянулся вокруг, его взгляд метался от лица к лицу, словно он искал путь к отступлению. Он явно был в панике. Его руки подрагивали, а дыхание стало тяжёлым. Эли, наблюдавшая за всем этим сзади, сделала шаг вперёд, стараясь, чтобы её голос звучал мягче и успокаивающе.

— Лиам, мы правда хотим помочь тебе. Мы понимаем, что ты чувствуешь, — сказала она, внимательно глядя ему в глаза.

— Вы понимаете? — саркастически ответил Лиам, сжимая кулаки ещё сильнее. — Вы действительно понимаете, каково это — чувствовать, что ты теряешь контроль над собой?

— Да, — тихо ответил Скотт, его голос был полон искренности. — Я знаю, каково это. Потому что я тоже через это проходил.

Лиам замолчал, его взгляд стал более напряжённым, но в нём мелькнуло что-то похожее на интерес.

— Ты не понимаешь, что со мной происходит, — тихо сказал он, глядя в пол. — Никто не понимает.

Эли сделала ещё один шаг вперёд, её голос стал более настойчивым, но всё же мягким.

— Мы понимаем, Лиам. И именно поэтому мы здесь. Мы хотим помочь тебе научиться с этим справляться.

— Вы даже не знаете, каково это, — почти закричал он. — Я не могу контролировать себя! Я мог бы кого-то убить!

— Но ты этого не сделал, — твёрдо сказал Скотт, глядя ему прямо в глаза. — И мы здесь, чтобы убедиться, что ты никогда этого не сделаешь. Мы научим тебя контролировать это.

Лиам посмотрел на них с сомнением, его тело напряглось, а дыхание стало тяжелее. На мгновение в комнате повисла напряжённая тишина, нарушаемая только звуком его учащённого дыхания.

***

Лиам стоял нервно сжимая руки в кулаки. Его взгляд бегал по комнате, изучая людей вокруг. Все они смотрели на него с ожиданием, как будто готовы были объяснить, что с ним происходит. Но он не мог избавиться от ощущения, что оказался в какой-то странной, почти сюрреалистической ситуации.

Он поднял палец, указывая на Скотта.

— Оборотень, — сказал Лиам, его голос звучал настороженно.

Скотт кивнул, не отводя взгляда. Лиам перевёл взгляд на Айзека.

— Тоже оборотень.

Айзек ухмыльнулся, поправляя ворот своей кожаной куртки.

Лиам продолжил, теперь показывая на Малию.

— Оборотень-койот.

Малия ответила лёгким кивком, её взгляд был спокойным, но в её позе читалась готовность к действию. Затем Лиам указал на Лидию.

— Банши.

Лидия чуть подняла брови, словно ожидая чего-то более впечатляющего. Но промолчала, наблюдая за ним.

— Лиса, — сказал Лиам, указывая на Киру.

— Кицунэ, — поправила его Кира, слегка улыбнувшись. Её глаза блеснули, когда она посмотрела на Лиама, как будто проверяя его реакцию.

Лиам нахмурился и повернулся к Стайлзу.

— А ты кто? — спросил он, ожидая очередного загадочного ответа.

Стайлз пожал плечами, его лицо осветилось легкой улыбкой.

— Ну, одно время я был одержим злым духом, но сейчас я обычный человек, — ответил он, ухмыльнувшись. Его тон был лёгким, как будто он говорил о чём-то совершенно неважном.

Лиам задержал на нём взгляд, словно не мог поверить, что кто-то здесь мог быть «обычным».

— Но ты оборотень? — повернулся Лиам к Эли, ожидая нового необычного ответа.

Эли посмотрела на него. Её взгляд стал серьёзным, как будто она готовилась к тому, чтобы раскрыть какую-то сложную правду.

— Тут всё немного сложнее, — начала она. — Сначала я была ведьмой. Но после битвы с Ногицуне я потеряла свою магию, и моя вторая сущность — оборотня — проявилась.

На мгновение её глаза засияли ярким жёлтым светом, заставляя Лиама отшатнуться. Он замер, ошеломлённый этой демонстрацией силы.

— Ладно... — сказал он, едва оправившись от шока. — Это для меня? — он указал на две металлические кандалы, лежащие на столе.

Малия фыркнула, её лицо приняло слегка насмешливое выражение.

— Нет, это для меня, — ответила она, и её глаза тоже засияли, но уже синим светом.

Эли шагнула ближе и наклонила голову.

— И для меня, — добавила она, её голос звучал напряжённо, но уверенно.

Лиам не мог отвести взгляд. Его голос дрожал, когда он спросил:

— Как вы это сделали?

Скотт шагнул вперёд, положив руку Лиаму на плечо.

— Ты тоже этому научишься. Но сначала тебе нужно пройти через полную луну.

— Луна уже взошла, — сказал Лиам, глядя в окно. Его дыхание стало более учащённым. — И я уже начинаю что-то чувствовать...

Скотт кивнул.

— Ты начинаешь что-то чувствовать, ведь так? — спросил он, стараясь говорить спокойно.

Эли вдруг сделала глубокий вдох. Она крепче сжала кулаки, её руки начали дрожать. Глаза снова загорелись ярким жёлтым светом, но теперь это не выглядело контролируемо. Её когти начали удлиняться, и, хотя она старалась сдержать себя, это оказалось слишком сложно.

— Я уже начинаю чувствовать, — тихо повторила она, её голос дрожал. Она старалась держаться спокойно, но напряжение в её теле выдавалось слишком явно.

Все взгляды обратились к ней. Её глаза горели, когти уже полностью проявились, а на лице читалась борьба с собственным внутренним зверем.

— Эли? — осторожно сказал Айзек, подходя к ней. — Ты в порядке?

Эли покачала головой, чувствуя, как её тело почти не подчиняется ей. Она думала, что сможет избежать этого. Ещё днём она ничего не чувствовала, и у неё была надежда, что полнолуние её не затронет. Но теперь луна взяла верх, и это пугало её больше всего.

— Луна... — прошептала она. — Она уже действует.

Айзек молча схватил её за руку. Его взгляд стал жёстким, но в нём читалась забота. Он подхватил её под локоть, почти не давая ей сопротивляться.

— В подвал. Немедленно, — сказал он, не оборачиваясь.

Эли едва успела кивнуть, прежде чем Айзек вывел её из комнаты. Остальные молчали, наблюдая за ними. В комнате повисла напряжённая тишина, в которой было слышно только тихое постукивание когтей Эли о деревянный пол, когда она шла рядом с Айзеком.

Скотт повернулся к Лиаму.

— Ты тоже скоро начнёшь это чувствовать. И мы будем рядом, чтобы помочь тебе.

Лиам сглотнул, чувствуя, как что-то внутри него начинало меняться.

Айзек осторожно, но решительно вёл Эли вниз по лестнице в подвал. Девушка пыталась дышать ровно, но дыхание становилось всё более частым и резким. Она чувствовала, как животный инстинкт всё сильнее пробивается сквозь её сознание. Её руки дрожали, когти царапали перила лестницы.

— Айзек, — выдавила она сквозь стиснутые зубы. — Я не могу... Я не хочу никого ранить.

Он остановился на мгновение и посмотрел на неё.

— Ты никого не ранишь. Это всего лишь первое полнолуние. Ты справишься.

Его голос был твёрдым, но мягким. Эли посмотрела на него, пытаясь найти опору в его уверенности. Однако зверь внутри неё не ждал утешений. Она чувствовала, как горячая волна гнева и страха поднимается всё выше.

Когда они спустились в подвал, Айзек закрыл за ними дверь и быстро подошёл к стене, где висели цепи. Эли заметила их и невольно отшатнулась.

— Нет, — сказала она, качая головой. — Я не хочу этого.

Айзек повернулся к ней, его взгляд был полон понимания, но безжалостной решимости.

— Это для твоего же блага, Эли. Полная луна делает нас сильнее, но и опаснее. Если ты не будешь в цепях, ты можешь навредить себе или другим.

Эли зажмурилась, сжимая кулаки. Она чувствовала, как её воля слабеет, как зверь внутри неё почти выходит на поверхность. Её глаза снова вспыхнули ярко-жёлтым светом, а когти вонзились в ладони.

***
Подвал был тёмным и сырым, только тусклый свет лампочки под потолком мерцал, отбрасывая длинные тени на каменные стены. Айзек стоял напротив Эли, пытаясь сохранять спокойствие, хотя его сердце колотилось с бешеной скоростью. Он знал, что сейчас наступает момент истины. Эли дрожала, её дыхание было прерывистым, а жёлтые глаза горели в полумраке, как две луны.

Она с трудом сдерживала зверя внутри себя. Её руки судорожно сжимались, когти оставляли глубокие царапины на стене, когда она опиралась на неё, чтобы не упасть. Айзек видел, как её мышцы напрягались, готовые к трансформации. Она боролась изо всех сил, но волчья природа брала своё.

— Эли, ты справишься, — сказал он, стараясь придать своему голосу твёрдости. — Просто доверься мне.

Её ответом был низкий рык, вырвавшийся из горла. Она взглянула на него, и в этом взгляде читалась ярость, смешанная с отчаянием. Айзек знал, что она сейчас на грани. Если он не поможет ей, зверь возьмёт верх, и тогда никто не сможет её остановить.

— Нам нужно это сделать, — сказал он, подходя ближе. Он держал в руках металлические кандалы, которые раньше использовал сам, когда был в подобной ситуации. — Это единственный способ.

— Я… я не хочу этого, — прошипела она, отступая на шаг. Её голос был хриплым, едва человеческим.

— Эли, пожалуйста, доверься мне, — повторил он, мягко, но настойчиво. — Я знаю, это страшно. Но ты сильная. Ты сможешь это пройти.

Она колебалась, но затем, стиснув зубы, позволила ему подойти ближе. Айзек осторожно надел кандалы на её запястья и закрепил их цепями к стене. Металл звякнул, замки защёлкнулись, и Эли вздрогнула, словно ощущая, как сковывают её свободу. Её дыхание участилось, жёлтый свет в глазах вспыхнул ещё ярче.

— Это временно, — сказал Айзек, отступая на несколько шагов. — Я рядом. Всё будет хорошо.

Эли закрыла глаза, пытаясь подавить зверя, но чувство ярости, разочарования и боли нарастало. Она дёрнулась, и цепи натянулись. Металл скрипел под её рывками, и Айзек понял, что времени у них осталось совсем мало.

Она снова зарычала, низко и глухо, как раненый хищник. Айзек невольно улыбнулся, но это была улыбка не из-за радости, а чтобы скрыть собственное напряжение.

— Ты такая смешная, когда рычишь, — сказал он с лёгким смешком, надеясь отвлечь её.

Её глаза ярко вспыхнули, и она посмотрела на него, прищурившись. На мгновение показалось, что его слова подействовали. Эли замерла, но затем снова дёрнулась, и цепи угрожающе заскрипели.

— Чёрт, — пробормотал Айзек, глядя, как металл начинает гнуться. Ещё немного, и кандалы не выдержат.

Он знал, что ей нужна помощь, но что он мог сделать? Все его слова и уговоры больше не действовали. Тогда он сделал единственное, что пришло ему в голову.

— Прости, Эли, — тихо сказал он и сделал шаг вперёд.

Айзек приблизился к ней медленно, стараясь не провоцировать её. Эли наблюдала за ним с настороженностью, её глаза горели, но в них была искра удивления. Она не ожидала, что он подойдёт так близко.

Когда он оказался совсем рядом, он осторожно положил руки ей на плечи. Она напряглась, но не оттолкнула его. Айзек задержал взгляд на её глазах, словно пытаясь заглянуть глубже, за пределы звериного гнева, туда, где всё ещё оставалась она — настоящая Эли.

И прежде чем она успела что-либо сказать или сделать, он наклонился и поцеловал её.

Её тело мгновенно замерло. Весь гнев, напряжение и звериное бешенство словно исчезли в один момент. Она перестала дёргать цепи, её дыхание стало медленнее. Айзек держал её лицо в своих ладонях, не отрываясь, пока не почувствовал, как её тело расслабляется.

Когда он отстранился, её глаза уже не светились. Они снова были такими, как раньше — глубокими, человеческими. Эли смотрела на него с удивлением, её губы слегка приоткрылись, но она молчала.

— Это… помогло? — наконец прошептала она.

Айзек улыбнулся, всё ещё держа её за плечи.

— Дерек однажды сказал мне, что каждому из нас нужно найти свой якорь, — начал он, его голос был тихим, но уверенным. — Что-то или кто-то, что держит нас в человеческом обличии, что помогает не потерять себя.

Он посмотрел ей прямо в глаза.

— Мой якорь… это ты, Эли.

Её глаза широко раскрылись. Она не могла поверить своим ушам. Айзек, её друг, её спаситель, только что признался в том, что она никогда не ожидала услышать.

— Я? — прошептала она, глядя на него.

Он кивнул.

— Да, ты. Ты напоминаешь мне, кем я хочу быть. Ты помогаешь мне держаться, когда я сам на грани. И сейчас… я просто хочу помочь тебе.

Эли глубоко вдохнула, чувствуя, как его слова проникают в самое сердце. Её когти исчезли, и она подняла руки, посмотрев на них. Теперь это были её руки — человеческие, мягкие, без следов зверя.

Она посмотрела на Айзека, в её взгляде читалось что-то новое. То, что она сама только начинала осознавать.

— А кто… — она замолчала, будто не решаясь произнести слова, но затем собрала всю свою смелость. — Кто мой якорь?

Айзек не отводил взгляда.

— Это ты должна решить сама, Эли. Никто не может сказать тебе, что это должно быть.

Она сделала шаг ближе, цепи тихо звякнули. Её голос был едва слышным, но уверенным.

— Это ты, Айзек. Ты мой якорь.

На его лице засияла улыбка. Он чувствовал, как его сердце готово вырваться из груди. Айзек осторожно снял с неё цепи, и Эли рухнула ему на грудь, обнимая его. Её тело дрожало, но она знала, что теперь она справится. Потому что рядом был он — её якорь.

***

Эли сидела на полу, закованная в кандалы, но сейчас её дыхание было ровным, глаза больше не светились жёлтым. Она выглядела уставшей, но спокойной, словно борющаяся внутри буря наконец-то утихла. Рядом с ней сидел Айзек, его взгляд был устремлён на девушку, а на лице играла лёгкая улыбка — смесь облегчения и гордости за её успех.

Внезапно дверь в подвал скрипнула, пропуская яркий луч света. На лестнице появились Скотт и Кира, таща за собой Лиама, который был обмотан цепями. Лиам сопротивлялся, издавая тихие рычания, словно зверь внутри него уже начинал выходить наружу. Его движения были резкими, а дыхание — тяжёлым.

— Луна начинает действовать на него сильнее, — заметил Скотт, с трудом удерживая Лиама.

— Это становится хуже, чем я ожидала, — добавила Кира, пытаясь помочь Скотту удержать парня.

Когда они спустились вниз, Скотт замер, заметив, как спокойно себя ведёт Эли. Это поразило его. Он знал, насколько сложно контролировать себя в первое полнолуние. Он сам через это прошёл и видел, как Айзек, Малия и другие боролись с этой первобытной силой.

— Ты в порядке? — спросил Скотт, пристально глядя на Эли.

Она медленно кивнула.

— Да… Сейчас всё хорошо, — ответила она тихим голосом, а затем посмотрела на Айзека. — Благодаря ему.

Скотт перевёл взгляд на Айзека, который слегка улыбнулся, словно подтверждая её слова.

— Ты молодец, Эли, — сказал Скотт, его голос был полон уважения. — Обычно оборотни в первое полнолуние не могут сдерживать себя так, как ты сейчас.

Эли немного улыбнулась, но ничего не ответила. Её взгляд задержался на Лиаме, который рычал и извивался, пытаясь освободиться из цепей.

— Нам нужно заняться Лиамом, — сказал Айзек, поднимаясь с пола.

Они осторожно заковали Лиама в цепи и закрепили их на прочных крюках, вбитых в стены подвала. Парень сопротивлялся до последнего, его глаза то и дело загорались ярким жёлтым светом, но цепи пока держались.

— Это ненадолго, — предупредил Айзек, взглянув на Скотта. — Он сильнее, чем мы думали.

— Я слышу музыку, — вдруг сказала Эли, нарушая напряжённую тишину. Она подняла голову, будто вслушиваясь в звуки, доносившиеся из дома. — Там, наверху, всё ещё продолжается вечеринка?

Скотт взглянул на неё, его брови чуть приподнялись от удивления.

— Да, там ещё музыка играет, — ответил он. — Почему ты спрашиваешь?

— Почему бы вам с Кирой не подняться туда? — предложила Эли, её голос звучал твёрдо, но спокойно. — Здесь мы справимся. Айзек со мной, а Лиам пока закован. Вы оба заслужили немного повеселиться.

Кира посмотрела на Скотта, словно ожидая его решения.

— Ты уверена, что справитесь? — спросил Скотт, пристально глядя на Айзека. — Всё может измениться в любую секунду.

— Справимся, — уверенно ответил Айзек, переглянувшись с Эли. — Эли уже успокоилась. Она держит себя в руках, а с Лиамом я разберусь, если что-то пойдёт не так.

Скотт на мгновение задумался, а затем кивнул.

— Хорошо, — сказал он, обращаясь к Айзеку. — Если что-то пойдёт не так, сразу сообщи мне.

— Не волнуйся, — ответил Айзек, вставая на ноги. — У нас всё под контролем.

Скотт и Кира поднялись наверх, оставив в подвале Айзека, Эли и Лиама. Наступила тишина, нарушаемая лишь приглушёнными звуками музыки сверху и тихим металлическим звоном цепей.

Айзек снова присел рядом с Эли, наблюдая за ней.

— Ты действительно чувствуешь себя лучше? — спросил он, слегка наклоняясь к ней.

— Да, — ответила она, искренне улыбнувшись. — Я думала, что не смогу это пережить, но… ты был прав. Ты помог мне.

Айзек не успел ответить. Вдруг цепи, которыми был закован Лиам, натянулись. Звук металла, скрипящего под неимоверным напряжением, эхом раздался по подвалу. Эли и Айзек одновременно повернули головы, увидев, как глаза Лиама снова загораются ярким жёлтым светом.

— Айзек… — начала Эли, но он уже поднялся на ноги.

— Лиам, спокойно! — сказал Айзек, сделав шаг вперёд и подняв руки в примирительном жесте. — Ты контролируешь это. Просто дыши.

Но Лиам уже потерял себя. С глухим рыком он резко дёрнулся, и цепи с треском разлетелись. Металлические обломки звенели, ударяясь о стены, и Айзек едва успел увернуться от одного из них.

— Чёрт! — воскликнул Айзек, бросаясь к Лиаму.

Но прежде чем он успел что-либо сделать, Лиам рванул вперёд. Он схватил Айзека и, с силой подняв его, бросил в стену. Айзек ударился спиной о камень и с глухим стуком упал на пол. Он застонал от боли, но тут же попытался подняться.

— Лиам, стой! — крикнула Эли, но парень её уже не слышал.

Лиам обернулся, его взгляд метнулся к единственному выходу — небольшому окну, через которое пробивался лунный свет. С рыком он разбил стекло и одним прыжком оказался снаружи.

— Чёрт… — пробормотала Эли, сорвавшись с места.

Она рванула к Айзеку, который сидел на полу, держась за бок.

— Ты как? — спросила она, опускаясь на колени рядом с ним.

— Бывало и лучше, — с усмешкой ответил он, морщась от боли. — Не переживай за меня. Мы потеряли Лиама.

Эли помогла ему встать, когда в подвал вбежали Скотт и Кира.

— Что случилось? — спросил Скотт, оглядывая беспорядок. Его взгляд остановился на разбитом окне. — Где Лиам?

— Он сбежал, — ответил Айзек, облокачиваясь на стену.

Скотт не стал задавать больше вопросов. Он только коротко кивнул и бросился к окну, следом за Лиамом. Кира бросилась за ним.

Эли осталась рядом с Айзеком. Её сердце всё ещё колотилось, но не от страха, а от решимости. Она знала, что должна быть сильной, потому что сейчас Айзеку нужна была её помощь.

— Мы найдём Лиама, — тихо сказала она, сжимая его руку. — Всё будет хорошо.

Айзек взглянул на неё, и в его глазах зажглась искра надежды.

22 страница23 апреля 2026, 16:50

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!