4. [Помолвка].
На третий день утром, когда раздался звонок в дверь, голодный до полусмерти Се Си сразу же бросился к двери, глаза у него загорелись. Он никогда раньше так нетерпеливо не ждал встречи со своим бывшим женихом.
Се Си никогда не видел этого бывшего жениха и за время пути к двери успел нарисовать в голове его образ... Но когда дверь открылась, перед ним оказался только управляющий семьи Пэй.
– А где же... господин Пэй? – удивленно спросил Се Си, глядя в пустой лестничный проем.
Управляющий улыбнулся:
– Приехал, конечно.
Се Си нахмурился:
– Но я вижу здесь только вас...
– Младший господин здесь, – тихо произнес управляющий, и внезапно развернул в руках белоснежный плюшевый плед.
Се Си наклонился и замер: в пледе, почти сливаясь с ним, лежал маленький белый щенок, внимательно и тихо смотревший на него своими блестящими черными глазками.
Шерсть у него была мягкая и пушистая, уши маленькие и заостренные, а взгляд... такой печальный, будто в нем было что-то важное, что щенок хотел сказать.
Се Си остолбенел. Он поднял взгляд на управляющего:
– Вы уверены, что это... мой бывший жених?
Се Си замер на мгновение, но, видя, что управляющий смотрит на него с сочувствием, понял: да, похоже, это и есть та самая «особая ситуация», о которой говорилось.
– Так что теперь вы хотите, чтобы я ухаживал за... – Се Си показал на щенка.
Управляющий кивнул с улыбкой:
– Да, господин Се. Это и есть младший господин. За ним нужен присмотр, всего лишь несколько месяцев.
Се Си мысленно пересчитал свои последние копейки: 2,50 юаней на балансе телефона, день-два без еды... и сто тысяч юаней в месяц, которые обещала семья Пэй. Нечего думать – решение было очевидным.
– Раз уж я уже пообещал помогать старому Се, значит, буду это делать, – тихо сказал Се Си.
Управляющий облегченно вздохнул и достал бумаги: контракт и банковскую карту с первым взносом десяти тысяч.
Се Си начал читать контракт. Чем дальше он углублялся, тем больше у него начинала болеть голова:
– Погодите, раньше никто не говорил, что это... как бы... «брачные отношения»... – пробормотал он, указывая сначала на себя, затем на щенка.
Маленький щенок на диване тихо поднял глаза, словно понимая, о чем идет речь, и снова уткнулся в свои передние лапки.
Управляющий улыбнулся:
– Не волнуйтесь. Это всего лишь формальность, чтобы младший господин находился под присмотром. Шесть месяцев – и контракт завершен, а вы получите компенсацию.
Се Си посмотрел на щенка и глубоко вздохнул. Да, «младший господин» выглядит прекрасно... но уж точно не как человек. И все же сто тысяч в месяц и возможность помочь старому Се – слишком заманчиво, чтобы отказываться.
Се Си в последний раз внимательно перечитал контракт. Требования, на удивление, были совсем несложные и написаны очень четко.
1. Принятие этой работы предполагает заключение с объектом ухода (Пэй Лан) брачного договора сроком на шесть с половиной месяцев; по истечении срока брачный договор расторгается.
2. Объект ухода (Пэй Лан), кроме единственного вида консервов для питомцев «Эйми», питается только человеческой едой.
3. В течение шести с половиной месяцев объекту ухода нельзя причинять ущерб.
Се Си, глядя на последнюю строку, не удержался и окинул взглядом спокойно лежащего щенка. Значит, кастрировать его нельзя? Но такой маленький, разве за полгода он дойдет до половой зрелости? Зачем столько деталей?
Самым невероятным оказалось второе правило...
— «Кроме единственных консервов, ест только человеческую еду?» — пробормотал он. — Это же неправильно, животные так не питаются...
Управляющий Пэй улыбнулся:
— Господин Се, вы правы, для обычных животных это вредно. Но мой младший господин особенный — он может есть человеческую еду без каких-либо последствий. Просто давайте ему то же, что едите сами. Единственное — у него хороший аппетит, он может съесть чуть больше обычного.
Се Си помассировал переносицу. Похоже, тут «собака — хозяин», и вопросы бесполезны.
Но сто тысяч в месяц! А всего шесть с половиной месяцев — не так уж долго. И, что важно, маленький щенок невероятно милый и послушный, ни разу не лаял и лежал, словно настоящая плюшевая игрушка.
— Ладно, я согласен, — вздохнул Се Си. Невозможно устоять перед таким пушистым комочком.
Управляющий Пэй с облегчением выдохнул и протянул вторую копию брачного договора на шесть с половиной месяцев.
— Почему не ровно шесть, а «с половиной»? — удивленно спросил Се Си. — Можно было бы округлить до семи.
Управляющий смутился и почесал нос:
— Это требование хозяина.
Се Си кивнул. В конце концов, он просто наемный работник, а не хозяин положения.
Он быстро подписал бумаги и официально стал... на шесть с половиной месяцев женихом маленького щенка.
Сразу после подписания Се Си заметил, что кто-то следит за ним. Он посмотрел на щенка, и их взгляды встретились. Маленькие собачьи глаза были полны сложных эмоций, словно он попал в огромную яму и не понимал, как из нее выбраться.
Се Си улыбнулся щенку. «Да что же тут сложного в уходе за питомцем?» — подумал он. — «Гораздо проще, чем с прежним женихом».
И сто тысяч в месяц — это несомненно выгодно. Щенок ест много, но разве он съест больше самого Се Си? Сделка явно прибыльная.
Управляющий Пэй забрал остальные копии контракта и попрощался, взглянув на щенка:
— Младший господин, я... ухожу.
Щенок наконец оживился, сел и тихо залаял. Звук был настолько милый, что сердце Се Си чуть не дрогнуло.
Управляющий забрал плед, в котором был щенок, оставив Се Си только самого питомца и банковскую карту.
Закрыв дверь, Се Си и щенок некоторое время сидели напротив друг друга. Се Си сел на место управляющего, а щенок вновь устроился на диване, не проявляя страха.
Но через секунду Се Си сделал неожиданный маневр: он прыгнул и обнял щенка, обрушив на него всю свою нежность. Пушистый комочек оказался именно таким, как он ожидал — мягкий, теплый, с идеальной шерстью.
Закончив, Се Си прижал щенка к себе и поцеловал в лоб:
— Папа любит тебя!
Щенок был ошеломлен и в панике запрыгнул на холодильник, где и остался, плотно прижавшись пузом к нему.
Се Си, улыбаясь как настоящий волк-нянька, умиленно заговорил:
— Ну-ка, спускайся, малыш, я тебя поглажу и дам открыть баночку мясного корма.
Щенок думал:
«Этот человек настоящий сумасшедший...»
Час попыток уговаривать щенка не увенчался успехом. Сигнал его собственного урчащего живота напомнил, что он сам почти два дня ничего толком не ел. В первую очередь нужно было поесть.
Он хотел взять щенка с собой, но малыш был слишком насторожен. Се Си лишь что то сказал и, взяв карту и телефон, отправился в магазин.
Он снял две тысячи на непредвиденные расходы, остальное перевел на телефон и поехал к старому Се.
В дороге Се Си просмотрел варианты домиков и игрушек для собак, а также единственные консервированные корма «Эйми», которые разрешено давать щенку.
Когда он увидел цену, чуть не замер: 170-граммовая баночка стоила сто юаней, а на складе практически нет продаж.
Но, подумав о ста тысячах в месяц, Се Си лишь пожал плечами: «Пусть ест — дорогой корм — не беда».
Он заказал сразу сто баночек с доставкой в течение двух часов. О других кормах даже не думал — в контракте ясно сказано: кроме «Эйми», щенок ест только человеческую еду.
Се Си всё ещё сомневался: как же так, животные едят человеческую еду?
Но управляющий Пэй сказал — значит, сначала попробует сам, а если щенок откажется, всегда можно будет заказать специальный корм.
Когда все приготовления были закончены, он наконец поднял голову. До дома старого Се оставалось пару минут, и его взгляд случайно скользнул на водителя в зеркале заднего вида. Водитель, в свою очередь, тоже бросил на Се Си любопытный взгляд.
Он был заинтригован этим молодым человеком, который сразу после посадки в машину начал играть с телефоном. Водителю казалось, что он где-то видел Се Си раньше, но вспомнить не мог. Поэтому невольно украдкой смотрел на пассажира несколько раз.
— Мы почти на месте, где остановиться? — наконец улыбнулся водитель, когда понял, что его поймали на подглядывании.
Се Си снова окинул его взглядом и только тогда дал указание:
— На третьем перекрестке поверните и двести метров прямо.
Водитель кивнул, через несколько минут аккуратно припарковал машину.
Се Си оплатил поездку через телефон, но не выходил из машины.
— Молодой человек, что-то ещё нужно? Чек? — удивлённо спросил водитель, готовясь повернуть голову.
Се Си остановил его взглядом. В этот момент он разглядел черты водителя ещё яснее. Положив руку на дверную ручку, Се Си спокойно сказал:
— Не едь по Сюйинь-лу.
У водителя отвисла челюсть:
— Что?
Се Си выпустил лёгкую ауру, почти невидимую, и без слов вышел из машины.
Водитель, наблюдая за уходящей фигурой, почесал голову. Этот пассажир казался странным, но водитель не злился. Он привык к разным людям: днём работает водителем, а вечером с женой торгует на рынке.
Через пару месяцев, если всё пойдёт по плану, он сможет накопить деньги на операцию ребёнка.
Он развернул машину и поехал по маршруту обратно. По пути его новый пассажир указал место назначения.
Наполовину пути дорога разделилась на два пути: один обычный, другой немного короче. Водитель обычно выбирал более короткий путь, но внезапно в голове всплыл голос Се Си: «Не едь по Сюйинь-лу».
И именно короткая дорога вела на Сюйинь-лу. Он машинально повернул на длинный маршрут.
Сьюинь-лу был рядом, но отделён широким клумбами.
— Почему вы так едите? Тут ближе! — возмутился пассажир, явно хорошо знающий местность.
Но тут с левой стороны раздался грохот. Пассажир машинально повернул голову и увидел, как на дороге впереди появилась огромная яма — прямо там, где они могли бы проехать.
Если бы они поехали коротким путём, машина и пассажир могли бы провалиться.
Оба, водитель и пассажир, вышли из машины, бледные и дрожащие, и начали вызывать полицию. Пассажир, всё ещё дрожа, зажёг сигарету и протянул одну водителю.
— Брат, спасибо! Если бы ты не свернул, мы, наверное, бы...
Водитель всё ещё бледнел:
— Я не собирался ехать длинной дорогой... Но предыдущий пассажир, уходя, сказал мне не ехать по Сюйинь-лу... я тогда не придал значения, а теперь вот так.
- ...
Се Си подошёл к дому старого Се и постучал. Долго никто не открывал: старик снова отправился на рынок.
Се Си направился к привычному месту, где старик обычно ставил свой прилавок. И действительно: вдалеке он увидел старого Се, присевшего на маленький табурет, перелистывающего старую книгу с тяжёлым вздохом.
Се Си подошёл, слегка щёлкнув пальцами, и сказал:
— Мастер, можно мне погадать?
Старик тут же сменил выражение лица: увидев улыбающееся лицо Се Си, его глаза засияли:
— Это ты, молодой человек! Садись, как раз хотел отблагодарить тебя за помощь. Давай, назови дату рождения, я посмотрю по костям.
Се Си сел напротив, раскрыв ладонь для проверки.
Старик сосредоточенно начал проверять, сначала одной рукой, потом другой. Чем больше он смотрел, тем мрачнее становилось его лицо. В конце концов он вздохнул:
«Да, действительно у меня нет таланта... и в последнее время даже точность прогнозов снизилась. Хотел отплатить молодому человеку, а тут... получается, что он мёртв. А ведь жив здоров!»
Се Си лишь наблюдал, не прерывая:
— Старик, а как у меня с удачей в последнее время?
Старик убрал руку и почесал нос:
— Карьерный успех будет великолепным, прямо верх удачи.
Се Си улыбнулся:
— Мне кажется, что кроме карьерного успеха, у меня скоро будет и финансовая удача.
Старик удивлённо ахнул.
А Се Си указал вдаль — и там появились те самые двое средних лет мужчин, которые раньше обвиняли старого Се в мошенничестве. На этот раз они не сердились, а радостно улыбались, держа что то в руках.
