3 страница23 апреля 2026, 09:50

Арка 1. Глава 3

Внезапное унижение Хэ Цзеймина сделало лица Гу Чэня и Хэ Цзичэна уродливыми, но из-за сложившейся ситуации им пришлось смириться со своими обидами.

- Я переоценил себя, ваше королевское высочество ...

Хэ Цзичэн заслужил быть сыном судьбы. У него был мужественный дух, и даже после такого унижения он быстро привел себя в норму. Он вел себя очень послушно и изменил свои слова

- Хорошо знать свое место.

Хэ Цзеймин холодно фыркнул:

- Вам не нужно копировать книгу.

Он посмотрел на Хэ Цзичэна, приподняв бровь, как будто рассматривал что-то дешевое:

- Однако запомни это. Причина, по которой этот принц простил тебя, заключалась не в том, что твое поведение было правильным, и не в том, что я был милосерден из-за нашего братства, а скорее в том, что Цзы Цин умолял за тебя, и поэтому я отпустил тебя. Если ты осмелишься совершить еще одно преступление, в следующий раз, тебе придется полагаться на свои собственные силы, и твой император научит тебя этикету королевской семьи и сурово накажет тебя.

Хэ Цзеймин посмотрел на Хэ Цзичэна с угрожающим взглядом.

Даже если бы он знал, что он властный, как благородный и порочный наследный принц, он никогда бы не признал своих ошибок.

Хэ Цзичэн не сказал ни слова и даже не осмелился поднять глаза на Хэ Цзеймина. Он ответил с низким поклоном:

- Да, этот принц благодарит Его Королевское Высочество за его щедрость и клянется, что всегда будет помнить об учениях Его Королевского Высочества.

Похоже, он привык к унижениям и издевательствам Хэ Цзеймина.

- Правильно, Сяо( маленький) Чэнцзы ты помнишь эти слова   В будущем, если только ты не окажешься перед императором, не смей называть этого принца своим братом. Если ты это сделаешь, этот принц будет вынужден снова преподать тебе урок. Ты заслуживаешь, чтобы тебя звали Сяо Чэнцзы и этот принц не может позволить себе сравняться с тобой.

Хэ Цзеймин выплевывал оскорбление за оскорблением в адрес Хэ Цзичэна.

Хэ Цзичэн притворялся очень хорошо даже в своем юном возрасте. Даже перед лицом такого унижения он молча перенес его и очень послушно ответил:

- Да, этот принц будет помнить наставления наследного принца.

- Убирайся.

Хэ Цзеймин с ненавистью посмотрел на него, прежде чем отвернуться и пренебрежительно махнуть руками в сторону Хэ Цзичэна.

Он посмотрел на Гу Чэня и сказал:

- Этот принц плохо себя чувствует сегодня вечером, поэтому он отошлет Цзы Цин. Цзы Цин уйдет с Сяо Чэнцзы.

- Этот чиновник подчиняется.

Они выслушали замечания Хе Цзеймина, прежде чем вздохнули с облегчением. Избавишись от его присутствия, они покинули дворец принца.

[ Хозяин, почему бы вам не воспользоваться этой возможностью, чтобы восстановить отношения с главным героем, подержать его за золотое бедро и изменить впечатление Гу Чэня о вас? Ты все еще хочешь пойти по пути настоящего наследного принца? ]

Гу Чэнь и Хэ Цзичэн быстро скрылись из виду. Механический голос этой постоянно волочащей ноги системы звучал в голове Хэ Цзеймина:

[ Если так будет продолжаться, Гу Чэнь будет ненавидеть тебя все больше и больше. Для него невозможно относиться к вам как к своему Байюэгуану после его смерти. (Байюэгуан= белый лунный свет в его сердце, или любовь, которую никогда нельзя забыть) ]

Система очень озабочена карьерой ведущего.

Столкнувшись с сомнениями системы, Хэ Цзеймин сказал:

- Будьте уверены, у меня есть чувство меры.

[ Но ... ]

Система хотела сказать что-то еще...

Хэ Цзеймин приподнял бровь, произнеся:

- Я думаю, что первоначальный наследный принц отказался от своей реинкарнации, своих десяти достоинств и судьбы истинного императора-дракона только для того, чтобы посмотреть, как Гу Чэнь любит кого-то другого. Задача состоит не в том, чтобы я завладел сердцем Гу Чэня, а в том, чтобы Гу Чэнь никогда не забывал изначальную душу.

Система молчала.

- С таким высоким вознаграждением, я думаю … Я постараюсь выполнить эту задачу как можно лучше и заставлю Гу Чэня влюбиться в настоящего принца, - сказал Хэ Цзеймин

Он немного подумал и добавил фразу:

- Нет, следует сказать, что с этого момента я наследный принц.

Боевой дух Хэ Цзеймина был высок, но Гу Чэнь и Хэ Цзичэн только что покинули особняк наследного принца. Как только он вышел из особняка наследного принца, Гу Чэнь сразу же посмотрел на Хэ Цзичэна с беспокойством:

- Чанань, ты в порядке?

Чанань-это имя Хэ Цзичэна, сына судьбы.

- Хотя Хэ Цзеймин и жесток, я все еще принц. Хотя он унижал меня много раз, у него все еще есть цель, и он не будет слишком грубым или заставит меня страдать физически... Вместо этого он просто заставил меня скопировать книгу. Ментальное запугивание не может меня сломить. Я выдержу это испытание.

Хэ Цзичэн прибыл в свой собственный дворец и сразу же смел невинное, испуганное выражение со своего лица, демонстрируя поведение величественного молодого императора, полного насмешек.

Похоже, он никогда не видел так называемого унижения, которое ему причинил Цзеймин. По сравнению с горечью и страданиями, которые он испытывал с детства, что это такое?

Все это тривиально.

Гу Чэнь нахмурился и сказал:

- С тобой поступили несправедливо, Чанань...

Он видел, как маленький и худой ребенок, который никогда не испытывал любви, вырос в этого могущественного, умного принца, но ему все равно пришлось пережить такое унижение. Гу Чэнь очень переживал за своего возлюбленного.

- Что это за обида такая?

Хэ Цзичэн усмехнулся, а после стиснул зубы и сказал:

- Однажды я наступлю на всех тех, кто оскорбил меня, и пусть Хэ Цзеймин заплатит за все, что он сделал.

Гу Чэнь нахмурился и попытался убедить его отпустить свою ненависть, но он не знал, с чего начать.

- Однако в последнее время Хэ Цзеймин часто упрекает меня, но, похоже, это не просто из-за его ненависти ко мне, а из-за нашей дружбы, Цзы Цин.

Хэ Цзичэн вдруг о чем-то подумал, усмехнувшись.

Гу Чэнь испугался, что Хэ Цзичэн может увидеть намерения Хэ Цзеймина по отношению к нему, и быстро спросил:

- О чем ты, Чанань?”

- Цзы Цин хорошо известен в мире, и желание Хэ Цимина завербовать Цзы Цина также хорошо известно.

В отличие от Гу Чэня и Хэ Цзеймина, которые были согнутыми, Хэ Цзичэн, сын судьбы, - прямой человек.

Что касается внезапной погони Хэ Цзеймина за Гу Чэнем, он никогда не считал это романтичным, но использовал свое собственное мышление, чтобы относиться к доброй воле Хэ Цзеймина к Гу Чэню как к монарху, пытающемуся завербовать талантливых людей.

Гу Чэнь вздохнул с облегчением и поклялся в своей верности Хэ Цзичэну:

- Я вырос с Чананем с раннего возраста и считаю Чананя своим братом. Будучи ребенком, я поклялся, что посвящу эту жизнь Чананю...

Подразумевается, что независимо от того, насколько хорошо Хэ Цзеймин относится к нему, он не поддастся влиянию Цзеймина.

- Конечно, я верю, что Цзы Цин считает меня братом, - Хэ Цзичэн похлопал Гу Чэня по плечу. Как будущий монарх, его проницательные глаза выдающиеся:

- Но на самом деле у меня есть другая идея.

- О чем ты,  Чанань? - тихо спросил Гу Чэнь.

Хэ Цзичэн мягко улыбнулся.

Он хотел, чтобы Гу Чэнь вошел в войска Хэ Цзеймина, стал доверенным лицом Хэ Цзеймина, стал его тайным шпионом, чтобы проложить путь для его будущего возвышения…

——

После этого дня Гу Чэнь начал постепенно приближаться к наследному принцу. Посторонним казалось, что он был впечатлен вербовкой наследного принца и присоединился к лагерю другой стороны, став закадычным другом наследного принца. Только Гу Чэнь знал истинную причину, по которой наследный принц упорно трудился, чтобы привлечь его на свою сторону.

Наследный принц желал его не как правитель желает, чтобы талантливые люди заполняли его двор, а как возлюбленный…

Поскольку его ледяной возлюбленный постепенно растаял и был тронут им самим, настроение у Цзеймина внезапно стало очень хорошим, и его характер уже не был таким, как раньше. Он даже посмотрел на Хэ Цзичэна, которого всегда считал раздражающим, и нашел его приятным для глаз. Придворные были в восторге, обнаружив, что угрюмый наследный принц наконец-то обрел достоинство.

Все люди в войсках наследного принца были благодарны Гу Чэню и благодарили свои счастливые звезды за перемены.

Хорошее настроение Хэ Цзеймина длилось несколько месяцев и не нарушалось до дворцового пира.

Причина перерыва заключалась в том, что Хэ Цзеймин чувствовал, что его заговоры почти закончились, и пришло время очистить прошлое наследного принца…

Правда о некоторых вещах, о которых умерший принц не говорил даже до своей смерти, поэтому Хэ Цзеймин расскажет Хэ Цзичэну и Гу Чэню от его имени.

День дворцового пира был днем смерти биологической матери наследного принца, бывшей императрицы. Хотя банкет был устроен во дворце, пир действительно был устроен в честь умершей императрицы.

Императрица Юань и старый император были влюблены друг в друга с детства. Ее статус в глазах старого императора не имеет себе равных, и ее можно назвать его настоящей любовью. Поэтому, даже если единственный ребенок, оставленный императрицей Юань, совершенно некомпетентен и даже немного избалован, старый император никогда не думал о понижении в должности принца. После смерти императрицы он беспокоился, что другие наложницы будут пренебрегать или издеваться над единственным ребенком, которого оставила его любимая жена. Из-за этого он лично поднял Хэ Цзеймина рядом с собой, несмотря на напряженную ситуацию.

Его благосклонность и внимание к Хэ Цзеймину не имеют себе равных среди других принцев.

На таком банкете в честь императрицы Юань все, кроме старого императора и наследного принца, естественно, стали просто декорациями.

На протяжении всего дворцового пира, за исключением отца и сына, которые вспоминали об умершей королеве Юань и плакали горькими слезами, остальные гости могли только есть молча, им даже не разрешалось говорить.

Принц Хэ Цзеймин испытывает глубокую привязанность к своей биологической матери и, думая о своей преждевременно умершей матери, выпил много чаш вина, быстро опьянев.

После окончания дворцового пира подавленного старого императора поддержал его доверенный евнух, и Хэ Цзеймин сразу же пошатнулся и встал неустойчиво, плача от горя:

- Мама...

- Его королевское высочество.

- Брат!

Хэ Цзеймин споткнулся, собираясь упасть. Хэ Цзичэн и Гу Чэнь немедленно выступили вперед, и Хэ Цзичэн помог поддержать Хэ Цзеймина.

Как только Хэ Цзеймин увидел лицо Хэ Цзичэна, он посмотрел на него яростно и горько и отбросил руку Хэ Цзичэна, не оставив ему никакого лица.

Хэ Цзичэн не дрогнул от его грубого и жестокого поведения. Он все еще твердо поддерживал Хэ Цзеймина, и сказал, опустив брови:

- Брат, ты пьян, пусть твой моадший брат поможет тебе вернуться.

Хотя Хэ Цзеймин не любил, когда Хэ Цзичэн называл его братом, он не мог помешать ему называть его так публично…

Хэ Цзеймин долго смотрел на Хэ Цзичэна. Возможно, из-за своего опьянения он не ударил Хэ Цзичэна по лицу, но позволил ему увести его подальше от оживленной и сложной сцены дворцового банкета.

Все трое тихо шли рядом.

Возможно, из-за холодного ветра, когда Хэ Цзеймин шел по относительно тихой, необитаемой дворцовой дорожке, он внезапно остановился и его вырвало.

Хэ Цзичэн почувствовал отвращение, но все же подошел и мягко похлопал Хэ Цзеймина по спине. Он служил ему, как маленький евнух, и тихо спросил:

- Его королевское высочество, с вами все в порядке?

Он ясно помнил, что они уже были наедине, и он больше не мог называть его братом.

- Отвали!

С чего именно Хэ Цзеймин внезапно пришел в ярость, никто не знал. Его дыхание, пахнущее вином, ударило в лицо Хэ Цзичэну.

Отвращение на лице Хэ Цзичэна было почти трудно скрыть, но его действия были очень продуманными:

- Его королевское высочество, вы слишком много выпили, я отведу вас обратно.

Он не забыл, что он все еще собака под забором, и он может жить, только полагаясь на силу Хэ Цзеймина.

Как бы он ни унижал его, он должен угодить другой стороне!

- Я сказал тебе уйти, разве ты не понял? Ты ублюдок!

Хэ Цзичэн снова шагнул вперед, но Хэ Цзеймин внезапно повалил его на землю.

Цзичэна начали  яростно пинать. Хэ Цзеймин буквально обезумел от выпивки. Он бил его кулаками и ногами и, наконец, начал душить, сзватившись ладонями за шею, как будто действительно хотел убить Хэ Цзичэна, крича:

- Убью тебя, я убью тебя, ублюдок!

"Кашель ... ”

Тело Хэ Цзичэна в это время было еще очень слабым, и он был подростком. Хэ Цзеймин, который уже был взрослым мужчиной, полностью подавил его, продолжая душить, не смотря на борьбу и сопротивления человек под ним. Хэ Цзичэн боролся и корчился на земле, пытаясь глотнуть воздуха.

Увидев это, Гу Чэнь быстро подбежал, оторвая пьяного Хэ Цзеймина и вырвал Хэ Цзишэна из его рук.

Будучи сыном Шан Шу, солдата Министерства военных дел, который тренировался с раннего возраста, Гу Чэнь был всего лишь чиновником, но все еще способным к боевым искусствам. У него было много сил. Он быстро отстранил Хе Цзеймина и резко высказался:

- Его королевское высочество, четвертый принц-ваш брат, как вы можете так с ним обращаться?

Гу Чэнь чувствовал, что угрюмый и безумный наследный принц был до крайности неразумен, но его ранг слишком высок, чтобы конкурировать с ним, рожденным как единственный сын императрицы. В противном случае, как мог этот пьяница сравниться с блеском Хэ Цзичэна.

- Хэ Цзичэн, ты меня ненавидишь?

Хэ Цзеймин в бешенстве направился к Хэ Цзичэну, пьяно спотыкаясь.

Хэ Цзичэн проигнорировал его.

Хэ Цзеймин оттолкнул Гу Чэня, и прямо посмотрел на  Хэ Цзичэна и снова спросил:

- Хэ Цзичэн, ты меня ненавидишь?

- Как мог Чэнь Ди( младший брат) ненавидеть Его королевское Высочество? В течение многих лет Чэнь Ди удавалось выживать в гареме благодаря заботе Его Королевского высочества. Чэнь Ди благодарен Его Королевскому Высочеству и не может быть благодарен. Как я могу ненавидеть Его Королевское Высочество?

Хэ Цзичэн действительно сын судьбы. Даже в это время, хотя он очень ненавидел Цзеймина, на его лице не было и намека. Даже если Хэ Цзеймин был пьян и не вспомнил бы о разговоре, он все равно разыграл пьесу, за которую был благодарен принцу.

Хэ Цзеймин в душе похвалил главного героя, но тот скривил лицо в пьяном оцепенении и, словно услышав шутку, начал долго и сильно смеяться:

- Ха-ха-ха, ты меня не ненавидишь... Но я ненавижу тебя, Хэ Цзичэн... - Он пьяно покачнулся.

Гу Чэнь сразу увидел, что Хэ Цзеймин был немного ненормальным. Он интуитивно чувствовал, что собеседник скажет что-то секретное, и пытался убедить его:

- Его королевское высочество...

- Мама, твой сын не сыновний...

Хэ Цзеймин внезапно сменил тему, разразившись пьяными слезами и воскликнув:

- Сегодня твой день смерти, и твой сын знает, что Ронг Фей убила тебя, но он не осмеливается сказать об этом императору, считая его братом, но его брат также сын Ронг Фея… как я могу защитить сына Ронг Фея … Мне жаль тебя, мне жаль, мама...

Хэ Цзеймин рыдал на земле.

Гу Чэнь и Хэ Цзичэн были ошеломлены на месте.

Ронг Фэй не чужой человек. Она-подлая мать Хэ Цзичэна. Ронг Фэй не наложница, а рабыня, и у нее нет власти во дворце. Из-за ее низкого происхождения почти каждая вторая наложница во дворце может издеваться над ней. В первые годы о ней заботилась императрица Юань, и ее жизнь улучшалась, пока императрица была жива.

Темперамент Ронг Фея был чрезвычайно слабым. После смерти императрицы Юань все стали издеваться и оскорблять ее, а императору было наплевать на ее жизнь и смерть.

Никто не знал почему, но наследный принц, Хэ Цзеймин, часто приходил, чтобы найти Ронг Фэй и оскорбить ее…

Хэ Цзичэн глубоко любит свою трусливую мать, и хотя он может терпеть издевательства со стороны Хэ Цзеймина, именно потому, что Хэ Цзеймин неоднократно оскорблял его мать, он так глубоко ненавидит Хэ Цимина.

Но теперь Хэ Цзеймин сказал, что такая трусливая женщина, как Ронг Фэй, на самом деле стала причиной смерти императрицы Юань. Возможно ли это? Это правда?

Он что, пьян, говорит чепуху или...?

- Его королевское Высочество ...

И Гу Чэнь, и Хэ Цзичэн были поражены.

Хэ Цзеймин пьяно подошел к Хэ Цзичэну и схватил его за руку:

- Чанань, ты мой младший брат, ты мой любимый младший брат, твой старший брат любит тебя больше всего, ты спас ему жизнь... но почему, почему ты сын Ронг Фэи, сын убийцы моей матери? Чанань?

У пьяного Хэ Цзеймина горели глаза, и густой туман почти мог хлынуть из его глаз. Его хриплый голос был полон противоречий и глубоких чувств. Никто бы не усомнился, что его чувства были ложными.

Хэ Цзичэн почувствовал, что его пристальный взгляд обжигает его душу, и внезапно вспомнил, что когда он был молод, у него когда-то были хорошие отношения с Хэ Цзеймином, хотя это было из-за юности Хэ Цзеймина и его издевательств со стороны других принцев. Молодой Хэ Цзичэн был расчетлив и намеренно строил козни, чтобы завоевать расположение Хэ Цзеймина, но молодой наследный принц искренне любил четвертого принца, оставшегося без друзей, и был ему замечательным братом. Даже его собственное имя, Чанань, было дано ему наследным принцем.

Раньше он был очень привязан к Хэ Цзеймину… Но когда все это изменилось?

О, это началось после смерти императрицы Юань.

С тех пор молодой человек, который был теплым и солнечным, исчез и теперь стал властным наследным принцем.

- Брат...

Хэ Цзичэн вспомнил прошлое и не смог удержаться, чтобы не дернуть Хэ Цзеймина за рукав и не позвать его.

Но это заставило пьяного Хэ Цзеймина сойти с ума. Он стряхнул руку Хэ Цзичэна и посмотрел на него с отвращением, как будто увидел что-то грязное. Он резко сказал:

- Уходи! Ты ублюдок, ты недостоин называть меня своим братом!

Хэ Цзичэн отпустил его руку, но на этот раз он не мог испытывать такого облегчения, что возненавидел Хэ Цзеймина.

Хэ Цзеймин, пошатываясь, сделал несколько шагов, но вдруг упал.

- Его королевское высочество... !  - Гу Чэнь и Хэ Цзичэн бросились вперед, чтобы поддержать его.

К счастью, Хэ Цзеймин не упал в обморок, а провалился в пьяный сон. Упав в объятия Гу Чэня, через некоторое время раздался короткий храп…

“...” Хэ Цзичэн.

Гу Чэнь: “...”

Хэ Цзеймин крепко спал, но после того, как он раскрыл так много секретов и сказал правду, выпив так много, двум другим было суждено не спать всю ночь без сна.

3 страница23 апреля 2026, 09:50

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!