Глава 31. Спрятаться негде.
У Вэй Шао перехватило дыхание.
Он продумал бесчисленное множество возможных ответов, но никак не ожидал, что Фило скажет что-то подобное.
– Ты не против?
– Почему я должен быть против? – Фило серьезно посмотрел на него и сказал:
– Ты уже сказал, что нет никого более подходящего, чем ты.
На мгновение он пожалел о том, что не проявил больше настойчивости и властности в начале дня.
Кадык Вэй Шао дернулся, когда он шагнул вперед и обхватил ладонями щеки Фило. Его голос слегка понизился:
– Ты хоть представляешь, что значит метка на всю жизнь?
Пожизненная метка всегда ставилась за счет самки зергов. Генетика зергов позволяла самцу пометить десятки самок, но если самка была пожизненно помечена самцом, то никакой другой самец уже не мог ее успокоить.
Это был естественный баланс, компенсирующий разницу в силе между самцами и самками зергов, но он стал источником доминирования самцов над самками.
Фило слегка нахмурил брови.
– Я что, похож на несмышленого ребенка, который ничего не понимает?
«Конечно, нет» – подумал Вэй Шао.
Он пристально вгляделся в черты Фило и пришел к выводу, от которого у него по спине побежали мурашки: Фило был готов остаться с ним навсегда.
Хотя врач в больнице упомянул, что метка, которая остается на всю жизнь, может дать самке чувство защищенности, Фило не был человеком, которым движут инстинкты.
Фило доверял ему гораздо больше, чем мог себе представить Вэй Шао.
Вэй Шао почувствовал себя нищим, которому чудом достался огромный кусок пирога. Его сердце бешено колотилось, готовое выпрыгнуть из груди от восторга.
В горле пересохло.
– Ты не боишься? Не боишься меня...
– Ты этого не сделаешь, – без колебаний перебил его Фило и заговорил с уверенностью. – Ты хорошо ко мне относишься.
Взгляд Вэй Шао был прикован к Фило, и он не мог отвести глаза. Воспоминания о неоднозначных моментах, произошедших между ними, вспыхнули с новой силой, словно катализатор.
Фило запрокинул голову еще сильнее, полностью обнажив свою уязвимую шею. Его белоснежная кожа почти ослепляла.
– Ты хочешь оставить на мне свою метку?
Слабый аромат феромонов начал наполнять небольшое помещение. Вэй Шао почувствовал, как теряет самообладание. Он крепко сжал ладонь, заставляя себя сохранять спокойствие.
Он отвел взгляд и сухо ответил:
– Нам не нужна метка, чтобы быть вместе.
Фило, казалось, был озадачен и спросил:
– Почему нет?
– Потому что...
Потому что в его сердце поселилось чувство тревоги.
Он не знал, правда ли то, что Цзи Пэйянь сказал о шкале прогресса. Если это правда, то почему он ее не видит? Неужели ее появление зависит исключительно от случая?
В прошлом он боялся, что не сможет уйти, потому что ему не нравился этот странный мир. Теперь он боялся, что его заберут без предупреждения, потому что в этом мире был человек, который был ему небезразличен.
Взяв Фило за подбородок, Вэй Шао отбросил все его оправдания и опустил взгляд.
– Короче говоря, не сейчас. Но не волнуйся, кроме метки, все остальное останется прежним. Каждый раз, когда ты будешь сходить с ума, я буду рядом с тобой.
Яркие глаза Фило слегка потускнели, но он кивнул, не возражая.
– Хорошо.
Вэй Шао взъерошил ему волосы.
– Оставайся здесь и веди себя хорошо. Я пойду принесу еду.
Но Фило снова потянул его за собой.
На этот раз Вэй Шао присел перед ним на корточки, его голос был нехарактерно мягким.
– Что ты делаешь?
– Я не голоден.
Под нежным взглядом Вэй Шао Фило опустил голову, на его лице появился легкий румянец.
– Мне все еще немного не по себе...
Голос Вэй Шао стал хриплым.
– Я скажу им оставить ее у двери. Ты... закрой глаза.
Фило послушно закрыл глаза. Вэй Шао откинул одеяло, которым был укрыт, и наклонился к нему.
На этот раз Вэй Шао не увидел слез Фило.
* * *
В конце концов, Керви все же был настоящим дворянином. После того как Вэй Шао хорошенько его избил, он уже не мог сдерживать свой гнев.
Однако открыто говорить о таком деле тоже было недостойно. Император отправил Фило секретное письмо, в котором приглашал его во дворец.
Такие письма обычно отправляли только слугам. Для Фило это было в новинку.
– Я пойду с тобой, – сказал Вэй Шао, просунув голову в комнату.
Фило взглянул на него.
– Зачем?
Вэй Шао посмотрел на него и ухмыльнулся.
– Ты же не думаешь, что я собираюсь признаться, не так ли? Я не настолько глуп. Для посторонних наши судьбы теперь связаны. Я не буду действовать безрассудно.
После паузы он фыркнул.
– Я просто хочу посмотреть, что задумал император.
«Надеюсь, дело не в том, чтобы помочь Керви украсть мою жену».
Фило едва заметно кивнул.
– Тогда пошли.
Вэй Шао нравился контраст в поведении Фило.
Его кадык подпрыгнул, и он снова не смог сдержать смех.
– Ты такой...
Фило вопросительно посмотрел на него.
«Такой разный в постели и за ее пределами».
Он не осмеливался сказать это вслух.
Взглянув на покрасневшие губы Фило, Вэй Шао как бы невзначай сменил тему.
– Как ты себя чувствуешь в последнее время? Может, нам стоит сходить на повторный прием в больницу?
Фило, похоже, не хотел идти.
– Я в порядке. Может, не пойдем?
Вэй Шао промолчал.
Фило потянул его за рукав, а когда не получил ответа, вздохнул и сдался.
– Ладно.
Вэй Шао все подготовил заранее, и на этот раз их обслуживал тот же пожилой специалист, что и раньше.
Врач внимательно изучил их отчеты и перевел взгляд с Вэй Шао на Фило, глубоко нахмурив брови.
Вэй Шао, который несколько раз в день проверял состояние Фило, знал, что с его здоровьем все в порядке. Этот визит был просто мерой предосторожности.
Но, увидев выражение лица врача, Вэй Шао похолодел.
– Доктор, что-то не так?
Врач поправил очки.
– Большинство показателей стабильны и выглядят хорошо. Никаких серьезных проблем...
Вэй Шао тут же напрягся.
– Есть какие-то мелкие проблемы?
Врач нахмурился.
– Уровень активности ментального состояния аномально низкий... подойдите сюда.
Он жестом пригласил Фило подойти.
Фило ответил и подошел ближе.
– Испытывали ли вы в последнее время боли в теле, сонливость или усталость?
Вэй Шао тут же посмотрел на Фило.
Фило на мгновение замялся, а затем слегка кивнул и тихо произнес:
– Немного.
Вэй Шао запаниковал.
– Почему ты мне ничего не сказал... Доктор, что происходит?
Врач снова поправил очки, взглянул на Вэй Шао, который выглядел совершенно здоровым, и неуверенно спросил:
– ...вы не соблюдали предписанный режим приема лекарств?
Вэй Шао нахмурился и покачал головой.
– Нет, мы принимали их два раза в день.
Доктор помолчал пару секунд.
– A.
– Что значит «а»?
Вэй Шао с тревогой спросил:
– Доктор, как нам это исправить? Это серьезно?
– Лечение не требуется, – небрежно сказал врач, сосредоточившись на экране. – Просто проявите немного сдержанности. В течение следующих трех дней... избегайте любых успокаивающих действий или чрезмерной близости. Возможно, из-за ваших феромонов ему трудно отказаться.
Лицо Вэй Шао покраснело, как вареная креветка.
Даже когда Вэй Шао сел в машину, чтобы вернуться домой, ему все еще казалось, что он горит. Он высунул голову из окна, чтобы ветер охладил его, и только потом неловко сказал:
– Прости... Я думал, что чем больше, тем лучше.
Уши Фило тоже покраснели. Он молча покачал головой.
– Все в порядке.
Вэй Шао мысленно отругал себя. Он провел рукой по волосам Фило и сказал как можно более спокойным тоном:
– Если тебе когда-нибудь станет некомфортно, ты должен сказать мне.
Фило кивнул.
После минутного молчания он тихо добавил:
– Мне не больно.
Рука Вэй Шао замерла.
Он медленно закрыл глаза и начал про себя читать «Дао дэ цзин»¹.
Поскольку император официально пригласил только Фило, Вэй Шао мог сопровождать его только в качестве слуги.
Прежде чем войти в зал, Фило передал свое огнестрельное оружие охраннику, стоявшему у входа. Вэй Шао следовал за ним по пятам.
Во дворце Фило ждал не только император. Там также были Керви и несколько принцев, в том числе первый принц Фред и четвертый принц Адриан, с которыми Вэй Шао был знаком.
Император приветствовал Фило радушной улыбкой, даже приготовив для него место для самого почетного гостя. Вскоре слуга принес влажное полотенце для мытья рук, которым Вэй Шао немедленно воспользовался, чтобы тщательно вытереть руки Фило.
Керви и император почти одновременно заметили присутствие Вэй Шао, а затем и Адриан.
Керви злобно уставился на Вэй Шао, сверля его взглядом своих миндалевидных глаз.
Адриан рассмеялся, явно наслаждаясь происходящим.
Император бросил на Адриана взгляд, и тот пожал плечами, прежде чем вновь обрести достоинство.
– Тот, кто стоит там, тебя зовут... Вэй Шао, не так ли? – сказал император, точно назвав его имя.
Вэй Шао выпрямился.
– Да, Ваше Величество. Я удивлен, что вы меня помните.
Император бросил на Керви быстрый взгляд и снова повернулся к Вэй Шао.
– Раз уж ты здесь, почему бы тебе не присоединиться к нам за столом? Сегодняшнее приглашение – не более чем возможность разделить с вами трапезу и поболтать. Банкеты во дворце слишком публичны и неудобны, – сказал император с теплой улыбкой.
Фило слегка кивнул.
– Я понимаю. Спасибо, Ваше Величество.
Верный своему слову, император, похоже, пригласил Фило просто на обед. Иногда он даже указывал на новые блюда.
Тем временем Керви холодно наблюдал за тем, как Вэй Шао ухаживает за Фило, но ничего не говорил.
Император внезапно спросил:
– Фило, как продвигается дело, которое мы обсуждали в прошлый раз?
Фило отложил приборы.
– Ваше Величество, вы имеете в виду...
Император беспомощно усмехнулся.
– Должен ли я объяснять тебе это...? Я спрашиваю, изменилось ли отношение господина Вэй Шао?
Вэй Шао встал.
– Ваше Величество, спасибо вам за заботу. Мы с Фило решили зарегистрировать наш союз через несколько дней. Сегодня я хотел бы попросить вашего благословения.
Император от души рассмеялся.
– Отлично, отлично! Я подозревал, что это может произойти, еще после последнего дворцового банкета. Что ж, как пожелаешь. В качестве свадебного подарка я дарую тебе титул графа. Как тебе такое?
Сердце Вэй Шао слегка дрогнуло.
В прошлый раз Император этого не говорил, а титул графа должен был принадлежать исключительно зергам королевской крови... Это было совершенно беспрецедентно.
– Ваше Величество, я не могу принять титул, не заслужив его. Кроме того, недавно я имел несчастье оскорбить герцога Керви. Я уже благодарен вам за то, что вы не держите на меня зла. Я действительно не заслуживаю этой чести, – ответил Вэй Шао. – Если Ваше Величество настаивает на том, чтобы поздравить меня, то я смиренно прошу вас почтить нас своим присутствием в качестве ведущего церемонии в день нашей свадьбы.
Император задумчиво посмотрел на него, а затем улыбнулся.
– Я слышал о том, что произошло с Керви... Этот ребенок по-прежнему безнадежно влюблен. Если бы вы оба не прояснили ситуацию сегодня, я мог бы заступиться за Фило.
Он слегка вздохнул.
– Хорошо, как пожелаешь. Кстати, я вспомнил, что Феликс из семьи Карпе тоже скоро женится. Почему бы не устроить совместную свадьбу для обеих пар здесь, во дворце?
Фило и Вэй Шао переглянулись и одновремочно встали.
– Спасибо, Ваше Величество.
Адриан внезапно с громким стуком положил вилку на стол, и этот резкий звук эхом разнесся по комнате.
Выражение лица императора стало холодным, когда он повернулся к нему.
– Адриан, что это значит?
Адриан улыбнулся, и его плечи затряслись от смеха.
– Я так рад за генерала Фило и лорда Вэй Шао... так рад, что сам готов жениться.
Император нахмурился, словно собираясь отчитать его, но в конце концов лишь мягко сказал:
– Хорошо. Когда ты найдешь самца зерга, который тебе понравится, твой отец все устроит.
Намеренно или нет, но он сделал акцент на словах «самец зерга».
Адриан больше ничего не сказал, но маленькое пирожное перед ним превратилось в крошку под безжалостным натиском его вилки.
_____________________
¹ – Дословный перевод: «Сутра о Пути и его силе». «Дао дэ цзин» занимает центральное место как в философском, так и в религиозном даосизме и оказала большое влияние на китайскую философию и религиозную практику в целом. «Дао дэ цзин» был написан для того, чтобы привнести в мир порядок и гармонию. В то время миром правили эгоистичные правители. В трактате говорится о необходимости самосовершенствования. В китайском языке «дао» означает «путь», «дэ» — «добродетель», «цзин» — «древний текст». Таким образом, эта книга представляет собой древний китайский текст, в котором изложен путь к добродетели (с точки зрения, вероятно, мифического Лао-цзы). С точки зрения идей она читается примерно как Библия, но с явным уклоном в дзен-буддизм и антиправительственные настроения.
