1 страница23 апреля 2026, 20:32

I. Пролог. Изабелла

Изабелла

       Всю свою жизнь я росла в мире мафии. Здесь нет места жалости, заботе и любви. Но моя семья показала мне, что это не так. Будучи дочерью консильери, мне разрешались многие вещи, которые в других кланах под запретом. Я ходила в частную школу, по выходным дядя учил меня играть в шахматы, а если было солнечно мы уезжали в Хемптон с тётями и кузенами.        

Как дочь консильери и племянница капо Фамильи с самого детства я выходила из дома в компании папы, дяди или телохранителя. Камеры были по всему периметру нашей квартиры, даже на балконе. После похищений моих кузин Марселлы и Сары, папа и дядя Лука усилили нашу с мамой защиту, несмотря на её многочисленные протесты. Каждая дверь тщательно охранялась.        

Последние два года я перешла на домашнее обучение и перестала общаться со школьными друзьями, но даже это не спасло меня в тот день. День, когда меня похитил Алессио Фальконе. Это стало переломной точкой, которая послужила началу не только моим бесконечным кошмарам, но и кое-чему другому. Если бы я только знала, к чему это приведёт...

Алессио

       Всю жизнь тьма была моим верным другом. Несмотря на тепло и заботу мамы, я не был слепым. Мой отец — консильери Каморры. Он не святой. В моих жилах текла кровь убийцы, и эта тьма рано или поздно должна была вырваться наружу.       

К счастью, не я один справлялся со своими демонами. Мой брат Массимо тоже хранил в себе монстра, как и наш кузен Невио, который был будущим капо. Почти каждую ночь мы сбегали из дома, чтобы дать волю своей тёмной — настоящей — стороне. Ни мама, ни тёти не заслуживали этого видеть, хотя были замужем за такими же чудовищами.       

Я обожал наши ночные рейды. Днём мы могли быть примерными сыновьями и племянниками, но ночью мы становились теми, кто мы есть на самом деле: безжалостными убийцами, ночными кошмарами и исполнителями. Мы были наследием своих отцов или, как нас называли люди, нечестивой троицей.       

Похищение дочери консильери Фамильи изначально не входило в план. Чёрт, даже наш приезд в Нью-Йорк не был частью плана, но у Невио было на редкость хорошее предчувствие, и мы с братом привыкли ему доверять. Так Изабелла и Джианна Витиелло оказались в наших руках, подобно живому щиту. Средство достижения цели, не больше. Если бы я знал, чем это оберётся... Чёрт, я никогда ни о чём не жалел, но это была единственная вещь, которую я бы предпочёл не делать в этой жизни.  

11 марта 2047 года, Нью-Йорк 

Изабелла

— Изабелла, сколько можно собираться, мы опаздываем! — простонал Валерио, который должен был сопровождать меня на свадьбу нашей кузины Сары.        

Я закатила глаза и продолжила наносить румяна. Как будто он не потратил два часа, чтобы уложить волосы.  

— Пару минут! — крикнула я из своей комнаты.  

— Ты говорила это десять минут назад, — возмутился кузен. 

— Девушки, — послышался голос Флавио. Я не знала, что он тоже приедет, хотя это была свадьба его сестры. Последнее время он был занят делами мафии вместе с дядей Ромеро, проверяя рестораны на уплату денег за защиту. — Инесса тоже долго собирается, хотя ей всего пятнадцать.  

— Поэтому я не хочу заводить нормальные отношения, — проворчал в коридоре Валерио, — за это время я бы успел доехать до Джерси. — Вот же лгун. Я-то прекрасно знаю, что он уже неделю строит глазки какой-то девушке.        

Макияж наконец-то получился, и я направилась к лестнице. Родители уехали из дома ещё рано утром, чтобы помочь тёте Лили привести в порядок Сару. Её история до сих пор заставляла стыть кровь в жилах. Похищение, пытки... Я не знала подробностей, но мне сложно было представить, как тяжело было ей и её родителям. Эта свадьба была по большей части для традиционалистов — фальшивкой. Все в нашей семье знали, что Сара не хотела этого. Грёбаная мафия.  

— С ума сойти, — прокомментировал мой наряд Валерио.  

— Я не удивлён, что дядя Маттео усилил твою защиту, — усмехнулся Флавио. 

— Простого «очень красиво» было бы достаточно, — фыркнула я, в глубине души радуясь их реакции.        

С самого детства мы были практически неразлучны, и кто-то даже принимал нас с Флавио за близнецов. У него были такие же вьющиеся волосы как у меня, только более каштановые.        

Сколько я помню, Валерио всегда был рядом. Он инициировал большую часть наших проделок, за которые ему часто доставалось от дяди Луки. Он часто сравнивал его с моим папой, который был только рад этому сравнению. Неудивительно, ведь Валерио был будущим консильери и казалось, идеально подходил на эту должность. Хотя если бы я была мальчиком, этого, скорее всего, не произошло бы.        

К счастью для кузена, меня не интересовали дела мафии. Я разделяла мамину позицию о том, что эти правила только усложняют жизнь, не больше.  

— Мне снова придётся нарушить все правила дорожного движения, чтобы успеть на свадьбу, — закатил глаза Валерио. 

— Не говори так, будто ты обычно не гонишь. Восемьдесят это минимальная для тебя скорость, — усмехнувшись, толкнул его в плечо Флавио.        

Он был прав, и вместо часа мы потратили на дорогу двадцать семь минут. Не знаю, дело в новом Порше Валерио или в его манере вождения, как у сумасшедшего, но мы едва успели к началу.  

— Где вас черти носили? — спросил папа у нас, когда мы, запыхавшись, забежали в церковь.  

— Спроси у идеального макияжа этой красотки, — фыркнул Валерио и кивнул в мою сторону.        

Взгляд папы сразу же потеплел. Он снова посмотрел на мой наряд и одобрительно кивнул.  

— Прекрасна как всегда, — прокомментировал папа, забирая у меня кожаную косуху.        

Я безумно любила эту куртку. На мне мог быть строгий костюм или элегантное платье, но, если позволяла погода, мой выбор чаще всего останавливался именно на косухе сверху. Удивительно, как она контрастировала с моими круглыми серебряными очками. Я, правда, пыталась носить линзы, но глаза слишком сильно сушились от них.  

— Не знала, что ты такой ябеда, — прошипела я на ухо сидящему впереди кузену, когда все заняли свои места в церкви. 

— Ты только это заметила? — усмехнулась Марселла, которая сидела рядом с Валерио.  

— Мне надоело получать за каждый косяк, — проворчал он. — И вообще, кто придумал эти светофоры? Если бы не они, мы были бы здесь гораздо раньше.        

Я засмеялась, но тут же поймала осуждающий взгляд тёти Арии с другого конца ряда, которая негласно была ответственной за порядок на этой свадьбе.        

За мгновение в зале воцарилась тишина, двери открылись, и вошла Сара, держащая за руку своего отца. Её лицо было покрыто изящной шалью, но даже она была не в силах скрыть напряжения в её теле. На ней было идеальное облегающее белое платье, которое подчёркивало её неестественную худобу. Ей могли бы завидовать модели с подиумов, но только не после того, что с ней случилось.        

На платформе рядом со священником стояли Максимус и Амо. И если первый слишком заметно нервничал для фиктивного жениха, то второй был расслаблен, как будто он каждый день был чьим-то шафером. Но, возможно, это была лишь маска. Как будущий капо, Амо должен был держать лицо перед публикой.       

Дядя Ромеро протянул руку Сары Максимусу, затем тот откинул фату с лица моей кузины. Со стороны она выглядела потрясающе, но лишь немногие знали, что у неё на душе.  

— Объявляю вас мужем и женой! — объявил священник, и Максимус потянулся к своей жене.

Она тут же отшатнулась, но сильные руки Тревисана на её талии не дали ей этого сделать. Он что-то прошептал Саре на ухо, прежде чем они слились в целомудренном, на мой взгляд, поцелуе.         Сара буквально кричала всем своим видом: «я не хочу. Только не это. Оставьте меня». Но традиционным семьям было плевать, даже несмотря на то, что Сара — племянница жены капо.

Я мельком взглянула на дядю Луку. Его лицо было как обычно холодным, и лишь немногие знали, что скрывается за этой маской. За все восемнадцать лет я научилась различать его образ капо и любящего дяди. И если образ капо был как всегда безупречным, то в его серых глазах выражалась тоска.        

Отец Максимуса, Райан, по совместительству муж тёти Кары, был одним из лучших солдатов дяди. Мама рассказывала, как капо когда-то принял Кару с сестрой и мамой после побега из Каморры, хотя их считали предательницами. Этот жест доброй воли привёл к тому, что наши семьи теперь стали ещё ближе. Родители Максимуса сидели в первом ряду рядом с тётей Лили и дядей Ромеро. Амо рассказывал, что Тревисаны изначально очень скептически отнеслись к желанию их старшего сына жениться на моей кузине.        

Безусловно Сара была «выгодной партией», как шептались люди, следующая в очереди на замужество после свадьбы Марселлы, но после всего, что с ней случилось, опять поползли грязные слухи: «шлюха», «второй сорт», «никому не нужная вещь». За эти и многие другие слова дядя Ромеро покалечил ни одного человека. Ему было плевать, сказал это солдат или младший босс, никто не имел права говорить о его дочери таким образом. Жених Сары благополучно отправился на тот свет после разрыва помолвки по его инициативе, и, когда мы думали, что всё кончено, пришёл Максимус с твёрдым намерением жениться на Саре.        

Марселла рассказывала, что сначала папа и дядя Лука подумали, что он пьян, но в его взгляде и действиях не было и намёка на усталость или алкоголь. Он не сказал никому и пришёл сразу к капо просить разрешения на брак с Сарой. Был ли это благородный порыв, или за этим скрывалось что-то ещё? Мы могли лишь догадываться. Так или иначе, он оказался очень убедительным, раз мы все собрались в церкви по случаю их с Сарой свадьбы.        

Кансио настояли на том, чтобы не приглашать союзников и составить список гостей исключительно из членов Фамильи. Возможно, они переживали за свою дочь. После похищения прошло всего два месяца. Так или иначе, традиционалисты выиграли и первый в новой истории нашей семьи договорной брак был заключён. А это значит... 

— Изабелла, давно не виделись, — пролепетала Кларисс — жена одного из капитанов, когда мы приехали в отель, чтобы продолжить празднование. — Ты же помнишь Марко?       

Марко был её сыном, мы вместе учились в частной школе, пока меня не забрали оттуда по настоянию папы и дяди Луки. После случившегося с Сарой, им пришлось усилить мою защиту и перевести меня на домашнее обучение, поэтому последние два класса я закончила из дома. Марко Беруццио был смазливым тощим мальчиком с очками похожими на мои. Он неплохо дрался для своего телосложения, но точно был не в моём вкусе.  

— Мой сын говорил о тебе, — продолжила миссис Беруццио.  

— Надеюсь, только хорошее, — отрезала я, пытаясь закончить разговор.  

— Разумеется. Мне кажется, вы бы неплохо смотрелись вместе, ты так не считаешь? — спросила она, склонив голову.  

— Нисколько, — моё терпение начало заканчиваться. Где Валерио и Флавио, когда они так нужны? 

— Сама посуди, мы уважаемая семья, ты дочь консильери, это была бы выгодная сделка. Ты следующая в очереди на замужество, не забывай, — твёрдо сказала она. 

— О чём должна помнить моя дочь? — мягко спросила мама, подкравшись из ниоткуда.  

— Джианна, какой приятный сюрприз, — пропела миссис Беруццио. Они не были подругами, даже близко, но Кларисс упорно делала вид, что это не так.  

— Взаимно, — сказала мама с натянутой улыбкой. Так или иначе, она была женой второго человека в Фамилье. — Так о чём должна помнить моя дочь?  

— Я хотела познакомить её с моим сыном Марко. Они могли бы стать неплохой парой, — предложила она, проигнорировав вопрос.  

— К сожалению, Изабелла сейчас занята вступительными в Колумбийский университет. У неё едва хватает времени на такие мероприятия как сегодня, — мама сжимала бокал с шампанским в своей руке. Я видела, как тяжело ей было сдерживать свой гнев. — Но, если она захочет встретиться с Марко, мой муж сообщит Бернардо.        

Кларисс ничего не оставалось, кроме как согласиться и уйти к своему мужу за стол. Мама проводила её наигранной улыбкой, которая слетела, стоило Беруццио отойти на достаточное расстояние. 

— Мам, ты как всегда вовремя, — улыбнулась я, повернувшись к ней. — Спасибо.  

— Кларисс говорила тебе что-то плохое? — осторожно спросила она.  

— Сказала, что я теперь следующая в очереди на замужество, — скривившись, сказала я.  

— Им нужны только деньги, не больше, — заверила меня мама. — Ненавижу договорные браки.  

— Ты сама вышла замуж по договору, — напомнила я ей. 

— Твой отец... Это было другое. Он не останавливался ни перед чем, чтобы добиться меня. А этот Марко даже не удосужился подойти лично, — хмыкнула мама. — Не такого мужчину я вижу рядом с тобой. Но разумеется, последнее решение остаётся за тобой.  

— Мам, даже если я когда-нибудь выйду замуж, то не за такого человека как Марко, — заверила её я.  

— Мы воспитали тебя правильно, — гордо улыбнулась мама.  

— Пойду поищу Марселлу, — сказала я, когда между нами повисла неловкая пауза. — Ей точно понравится эта история. 

— Иза, — остановила меня мама. — Если кто-то скажет тебе ещё хоть слово о замужестве... Не обращай на них внимания. 

— Договорились, — согласилась я и пошла в сторону высокого стола с шампанским. Мне нужно было выпить после такого.        

Я стояла в стороне от основной массы гостей и цедила шампанское, пытаясь отвлечься. Несмотря на слова мамы, я видела, что происходит на самом деле: рано или поздно традиционалисты возьмут своё, это лишь вопрос времени. Сара была только началом. Пока папа с дядей могли их держать в узде, но что будет дальше? Смогу ли я действительно избежать договорного брака?        

Из мыслей меня вывела Марселла, которая, как кошка, подкралась ко мне:  

— Как тебе эта фальшивая свадьба? Мне кажется они перегнули палку, — моя кузина всегда отличалась прямолинейностью. Это было одним из многих качеств, которые мне в ней нравились.  

— Мишура и только, — сказала я, отпивая ещё глоток. — Тревисаны тоже не в восторге от этого, но должно же что-то затмить случившееся, — Марселла кивнула, но по её взгляду было видно, что что-то не так: она постоянно кого-то искала глазами и проверяла телефон.  

— Марселла? — настороженно спросила я.

— Сара пропала, — наклонившись к моему уху, прошептала кузина. 

— Что? Но... как? — мои глаза округлились. — Думаешь, она сбежала или её похитили? 

— Мы не знаем, — она покачала головой. Сара не могла далеко уйти и, возможно, прячется где-то внутри отеля. Мне хотелось ей хоть как-то помочь. — Пока ещё рано поднимать шумиху и кавалерию. Возможно, она просто где-то спряталась.  

— Нам надо найти её, пока об этом не узнали дяди. Кто ещё в курсе? — я повернулась в сторону папы, который встретился со мной взглядом со своего места, и улыбнулась дежурной улыбкой, мол, у нас всё хорошо.  

— Амо, Валерио и Флавио. Инесса может сразу проболтаться, это слишком опасно, — я согласно кивнула. Для своих пятнадцати она была слишком раскрепощённой. 

— Но как она могла исчезнуть? Вокруг полно людей.  

— После танца она пошла в уборную и не вернулась. Мы проверили все кабинки, её нигде нет, — Марселла покачала головой.  

— Надо проверить отель. Она не могла его покинуть, дядя Ромеро позаботился о повышенной защите этого здания, — я не хотела верить, что Сара попала в беду. Только не снова.        

Я направилась в сторону уборной, но в последний момент свернула в другую сторону и остановилась, ожидая кузину. Через несколько секунд послышался стук шпилек, и Марселла последовала за мной.        

Как оказалось позже, Амо с Максимусом отвлекали остальных, пока я с Валерио и Флавио искали Сару. Они искали в коридорах и на парковке, пока мы прочёсывали все открытые комнаты, но везде было пусто, и ни следа Сары.        

Мы потеряли всякую надежду, я хотела уже позвать папу, когда за одной из дверей послышался короткий всхлип. Я насторожилась и подошла ближе. Марселла ушла на нижний этаж, поэтому оставалось надеяться, что мне не послышалось. Я постучалась, но, не получив ответа, дёрнула за ручку двери, которая тут же поддалась.        

Увиденное заставило сердце сжаться. Посреди комнаты, на полу сидела Сара в свадебном платье, оно сильно помялось, а её макияж немного потёк.  

— Сара? — осторожно позвала я.        

Она подняла свои кристальные голубые глаза, которые из-за истерики покраснели, и посмотрела на меня.  

— Мы тебя потеряли, — сказала я, приблизившись к ней на несколько шагов. Я быстро напечатала сообщение Марселле и присела на корточки рядом с кузиной. Моё сердце разрывалось от того, что я видела.

— Как ты?  

— Я... я думала что я справлюсь, Иза, — начала она, всхлипнув.       

Не говоря ни слова, я наклонилась и притянула её в свои объятия, не заботясь о том, что моё платье может помяться. Через мгновение дверь открылась, и в номер вошли Марселла с Валерио и Флавио. Они выглядели ошарашено. Последний сразу же побежал к сестре, и я отстранилась.  

— Да, она здесь, — сказала Марселла кому-то по телефону и тоже подошла к нам.  

— Мы боялись, что с тобой что-то случилось, — начал Флавио, проговаривая вслух то, что было сейчас у всех на уме. — Он обидел тебя?

— Нет, — тут же заверила нас Сара. — Просто... — Валерио протянул ей салфетку, и она слегка улыбнулась. — Спасибо. Я устала... Слишком много людей и их пожирающих взглядов. Как будто я не человек, а кусок мяса, ей богу.  

— Они больше не смогут ничего сказать за твоей спиной, — заверила её Марселла, взяв за руки.  

— Никто даже не посмеет на тебя не так посмотреть, — подтвердил Флавио, обняв её за плечи.        

Мы с Валерио переглянулись и молча кивнули. Это была чистая правда.       

Из коридора послышались чьи-то быстрые тяжёлые шаги. Я напрягалась и метнула взгляд в сторону двери, из-за которой через секунду показался Амо, а за ним Максимус.  

— Заходите, — сказал Валерио, и они вошли, закрыв дверь. 

— Сара, — сказал Максимус своей жене, и она тут же вцепилась в руку Флавио, — Ты боишься меня? — осторожно спросил он.  

— Эй, не дави на неё, — сказал Амо, останавливая Тревисана от того, чтобы подойти к кузине.  

— Не надо, Амо, — заверила его Сара. — Просто... — замялась она, подбирая слова. — ...я отвыкла от такого внимания. Мне трудно переносить близость посторонних и хотелось просто спрятаться от всех этих голодных взглядов.  

— Когда я стану капо, они заткнутся раз и навсегда, — твёрдо сказал Амо. Это звучало как обещание, даже если сейчас он не мог его дать.  

— А пока этого не произошло, мы будем рядом, — подал голос Валерио за нас всех.  

— И я тоже, — пообещал Максимус. 

— Мы семья, Сара, — сказала я и взяла её за руку. — Что бы ни случилось, мы всегда будем рядом.  

— Послушай, — начал Максимус, приблизившись к жене и присел на корточки, когда я уступила ему место. — Я знаю, что ты не хотела этого брака, — она кивнула. — Но, прошу, дай мне шанс. Я хочу, чтобы он сработал, чтобы ты была счастлива.  

— Что... что будет сегодня ночью? — испуганно спросила она.  

— Мы просто уснём, — заверил её Максимус. Его совершенно не волновало количество людей в комнате. Казалось, для него сейчас существовала только Сара.  

— Но простыни... — начала она, но её тут же прервали.  

— Это не твоя забота, — твёрдо сказал Максимус.        

Мы не знали, что происходило с Сарой в плену. Мысль о том, что её могли изнасиловать... была просто ужасной, но мы с кузенами не знали наверняка. Теперь это было бремя не только нашей семьи, но и Максимуса, который сегодня стал её частью.       

Сара благодарно кивнула и, казалось, окончательно успокоилась. Я надеялась, что эти двое действительно смогут найти способ заставить их брак работать. Сара заслуживала любящего человека, опоры и поддержки. И Максимус, казалось, был неплохим кандидатом.  

— Нам нужно вернуться к гостям, пока за нами не послали солдатов, — сказала Марселла, возвращая нас в реальный мир.

— Хочешь вернуться? — спросил Максимус у жены.        

Я уловила нежность в его голосе, которую раньше никогда не слышала. Что это? Дружеский жест или нечто большее? Сложно предположить.  

— Я в полнейшем беспорядке, мне нужно пару минут, — она отчаянно взглянула на своё помятое платье и следы от слёз на нём.        

Тревисан подал ей руку, и она неуверенно приняла её.  

— Идите вниз и прикройте наши спины, я помогу Саре, — сказал Максимус, оглянувшись на присутствующих в комнате.        

Флавио выжидающе взглянул на сестру, и она кивнула. Все медленно двинулись на выход, но Марселла задержалась, сказав, что будет за дверью, если Саре действительно понадобится помощь.        

В банкетном зале всё ещё царила праздничная атмосфера, хотя часть гостей уже разошлась. Дядя Лука напрягся, когда увидел обоих своих сыновей, которые как ни в чём не бывало заняли свои места. Я направилась к родителям. Папа о чём-то спорил с Райаном, пока мама болтала с тётей Карой. Дядя Ромеро танцевал с тётей Лили. Вскоре появились Максимус с Сарой, которые тоже присоединились к ним. Марселла устало положила голову на плечо Меддокса, который смотрел на неё, как на центр его Вселенной. Всё выглядело как обычно.        

Никто не знал, что будет дальше. Произошедшее с Сарой было только началом войны с Братвой, отношения с Каморрой были натянутыми, а разговор о Наряде каждый раз приводил папу и дядю в гнев. Но сейчас мы были друг у друга. Наша семья — вот что важно. И это никогда не изменится.

Примечание автора:
Мой тгк: Carols Mafia

1 страница23 апреля 2026, 20:32

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!