Глава 13. Ты веришь мне?
Занятия с Люпином проходили не так успешно, как ребятам хотелось. В конце концов, они научились при появлении дементора вызывать неотчетливую серебристую тень, но этот патронус все же был слабоват и не мог прогнать дементора.
— Вы слишком требовательны к себе, — наставительно заметил Люпин на четвертом занятии. — Для тринадцатилетнего волшебника даже призрачный патронус — поразительное достижение. Вы ведь больше не теряете сознания!
— Я думал, патронус может уложить дементора на лопатки или совсем прогнать.
— Гарри явно упал духом.
— Более мощные патронусы на это способны, — подбодрил его Люпин. — Но вы действительно многого достигли за такой короткий срок. Если дементоры явятся на следующий матч, вы сумеете сдержать их и благополучно приземлиться.
— Но вы сказали, когда их много, с ними труднее справиться.
— Я совершенно в вас уверен, — улыбнулся Люпин.
— Можно вопрос, профессор? — спросила Алексия.
— Конечно, что тебя интересует. — улыбнулся Люпин.
— А что у дементров под капюшоном?
— Видишь ли, те немногие, кто это знает, не в состоянии поведать об этом. Дело в том, что дементоры откидывают капюшон только для того, чтобы применить свое последнее и самое страшное оружие...
— Какое оружие?
— Его называют «Поцелуй дементора», — сказал Люпин, тяжело усмехнувшись. — Дементоры его применяют к тем, кого хотят убить. Думаю, что под капюшоном у них что-то вроде рта, они прижимают челюсти ко рту жертв и высасывают из них душу. Гарри от его слов поперхнулся.
— Что? Это они так убивают?
— Нет, гораздо страшнее. Тебе известно, что без души человек может жить, пока у него работают мозг и сердце? Но он ничего больше не чувствует, ничего не помнит.... И исправить это нельзя. Человек просто существует. Пустой, как выеденное яйцо. Душа навсегда покинула тело. Навсегда. Такая судьба ожидает и Сириуса Блэка. Об этом сегодня написано в утреннем выпуске «Пророка». Министерство дало разрешение применить Поцелуй, если они его найдут.
— Он это заслужил, — тихо проговорил Гарри.
— Ты так полагаешь? — деликатно спросил Люпин. — Ты и в самом деле думаешь, что существуют люди, которые заслуживают такого наказания?
— Да! — с отчаянной решимостью воскликнул Гарри. — Есть ведь совсем особые преступления. А ты, что скажешь, Лекси? — обратился парень к сидящей рядом гриффиндорке.
— Если признаться честно, то я не считаю, что Блэк заслуживает такого наказания.
— Чего? — удивился Поттер, а Люпин вопросительно на неё посмотрел.
— Может это и глупо, но мне кажется, что пока вина человека не будет полностью доказана, то не стоит спускать на него всех собак раньше времени. Прямых доказательств в том, что Сириус Блэк был виновен нет. Тогда возникает вопрос, почему его сделали преступником? Может он просто оказался не в то время и не в том месте?
На девушку уставилась две пары глаз. Одни непонимающие, другие похвальные.
— Я читала из газет дело Блэка, но негде не было сказано, что к нему применили сыворотку правды. Министерство боялось, что действительно будет не виновен и им не на кого будет всё повесить?
— В твоих словах есть правда, Лекси. Тщательного расследования не было. Его просто поймали на месте преступления и сделали виновным. — Ремус тяжело вздохнул.
— Вы что, оправдываете его? — Поттер начал злиться.
— Вовсе нет. — запротестовала Келлис. — Я просто высказала своё мнение, пусть даже оно и глупое, но всеровно кажется, что здесь что-то не так.
— Лекси, я считаю, что твоё мнение не глупое и ты абсолютно права. — поддержал девушку профессор. Гарри на это ничего не сказал, он лишь молча прожигал взглядом подругу. Ему не нравилось, что она защищает убийцу его родителей.
От Люпина они ушли в полнейшей тишине.
Но Алексии не хотелось, что парень обижался на неё.
— Гарри, — тихо позвала она его. — Ты обиделся на меня из-за сказанного?
— Вовсе нет. — сухо ответил он.
— Я же вижу, что это не так. — Келлис замерла на месте, выжидающе смотря на Поттера.
— Ладно. — гриффиндорец тоже остановился. — Мне было неприятно слушать, как ты защищаешь убийцу моих родителей.
— Я не защищала. Лишь сказала, что не верю в эти слухи.
— Ну конечно. — усмехнулся Поттер. — Это же не твоих родителей он убил! Ты даже не знаешь, кем они были и не можешь понять какого мне!
Лекси аж перестала дышать. Она не ожидала, что Гарри может сказать такое. Он увидел растерянность на лице девушку и попытался извиниться, но Лекси не слушала его. Она находилась будто в другом измерении. В ушах стоял звон, а перед глазами стояла пелена слёз. Не долго думая, она рванула по коридорам, желая скрыться ото всех.
Алексия прибежала в гостиную Гриффиндора и не обращая внимание на присутствующих там, направилась в свою комнату. Там, она тепло одевалась и направилась прямиком на выход.
— Лекси? — непонимающе звали её ребята. Но она также молча вышла из гостиной и посильнее укутавшись в шарф, пошла на улицу.
Погода была достаточно тёплая, не смотря на то, что только-только наступила весна.
Девушка пришла к чёрному озеру. Она плюхнулась на слегка влажную и ещё не совсем позеленевшую траву и посмотрела вдаль. Сейчас, ей нужно было побыть одной. Ей этого, как некогда, очень хотелось. Нет, она не обижалась на Гарри. Алексия знала, что он не хотел этого говорить. В нём говорили лишь эмоции, не более и она была уверена, что после он будет делать всё, чтобы девушка простила его.
Подул лёгкий ветерок, отчего капюшон мантии слетел и длинные волосы растрепались и как на зло, лезли в лицо. Рядом с собой, она почувствовала тёплое дыхание. Повернув голову, она увидела чёрного пса, которого уже когда-то видела.
— Привет, дружок. — Келлис нежно погладила животное. — Давно не виделись.
Пёс положила свою голову ей на колени. Алексия весело улыбнулась и продолжила гладить.
— Здесь очень красиво, а Хогвартс просто великолепное место. Некогда бы не подумала, что окажусь здесь и даже некогда не думала, что магия действительно существует. — усмехнулась девушка. — Я чувствую, что именно здесь моё место, хотя поначалу я так не считала. Я нашла здесь первых друзей. Но... — она не долго замолчала. — С одним из них, я сегодня поссорилась. Я виновата, не стоило мне заступаться за Сириуса Блэка. — от её слов, пёс поднял голову и посмотрел на неё будто человеческим взглядом, наполненным любопытством и тоской. — Я сказала, что не верю в то, что он убийца и что мог убить Поттеров. Не знаю почему, но я не верю в то, что говорят другие. Никто не знает правды и что было на самом деле. Ну может я и ошибаюсь. — Алексия легко пожала плечами.
Пёс наклонил голову в бок, внимательно смотря на гриффиндорку. Ей показалось, что на неё смотрит не животное, а человек. Уж слишком пронзающий был у него взгляд. Неожиданно, пёс схватил её за рукав.
— Ты чего? — удивилась она, поднимаясь. Пёс побежал вперёд, виляя хвостом, как бы прося пойти её за ним. Девушка не много подумав, всё же последовала за ним. Он привёл её к Гремучей иве, которая будто застыла на месте. Это было странно. По рассказам Рона и Гарри, она всегда размахивала своими ветвями, что невозможно было к ней и приблизиться. В самой иве, было какое-то углубление, куда забежал пёс. Он высунул голову и слегка кивнув. Так, он просил следовать за ним. Алексия не знала, что ей движело и зачем она идёт за псом, но внутри будто что-то кричало, умоляло её идти за животным. Глубоко вздохнув, она нырнула в яму и скатившись по ней, оказалась в каком-то коридоре. Пёс пропал из виду. Она не спеша передвигалась по туннелю, не ожидая что такое может находиться под ивой. Впереди она заметила слегка приоткрытую дверь и зашла в неё. Это была комната с потёртыми обоями, старой кроватью. Вокруг было пыльно и сыро. Посредине комнаты, сидел пёс.
— И куда ты меня привёл? — поинтересовалась она у неё, зная, что он ей ничего не ответит.
Но к её огромному удивлению,на месте пса, появился человек. Весь исхудавший и в грязи. Длинные и грязные волосы, закрывали его лицо. Но ей не надо было видеть, чтобы понять, кто перед ней. Его силуэт она уже видела в газетах.
— Сириус Блэк. — хрипло прошептала Алексия.
Мужчина поднял на неё взгляд тёмных, почти чёрных глаз. От этого ей стало не по себе. Она попятилась назад. Не от страха, а скорее от неожиданности и непонимания происходящего.
— Ты боишься меня? — хриплый и немного грубоватый голос раздался от него.
— Нет... наверное.
— Не ты ли говорила, что не считаешь меня убийцей?! — усмехнулся мужчина.
— Я не думала, что псом, окажется сбежавший преступник, которого все разыскивают. Кто бы мог подумать, что вы окажетесь анимагом.
Он лишь хрипло посмеялся.
— Зачем вы привели меня сюда? Наврядли, чтобы убить.
— А я похож на убийцу?
— Честно, глядя как вы сейчас выглядите, то сходство имеется.
Он снова рассмеялся.
— А ты весёлая девчушка.
— Так что вам надо от меня.
— Хотел лишь поговорить.
— И о чём же?
— Ты действительно считаешь, что я не в чём не виноват?
— А какая разница, что я считаю. Моё мнение ничего не даст.
— Ты ошибаешься. Мне действительно важно знать, чтобы хоть кто-то так считал.
— Не знаю почему, но я правда не считаю вас убийцей.
— Ты первая, кто поверил мне. — грустно сказал Блэк. — Даже мой друг, не поверил мне.
— Тогда какой же он друг, раз вам не поверил.
— Его тоже можно было понять. Его друзья мертвы, а последний, кто видел их живыми был я.
— Но это не отменяет того факта, что вы могли просто оказаться не в том месте, не в то время.
— Ты права, так всё было. Кто и угробил Поттеров и сдал их Сама Знаешь Кому, был Питер Петтигрю. Это всё из-за него. В ту ночи мы встретились с ним и я пытался у него что-то узнать, но он начал кричать на меня. Питер убил 12 маглов и отрезал себе палец и сбежал, превратившись в крысу. Это была его анимагическая форма. А меня во всём обвинили.
— Но почему вы не попытались оправдать себя?
— Пытался, но меня никто не послушал. — Блэк устало вздохнул и присел на холодный пол. — Даже просил применить на мне сыворотку правды, но министерство отказало мне.
— Это несправедливо.
— Жизнь сама по себе несправедливая вещь.
Повисла тишина.
— Ты ведь веришь мне, Алексия?
Девушка ненадолго зависла. Откуда он знает, как её зовут? Мужчина заметил её растерянность.
— Наверное думаешь, откуда я знаю, как тебя зовут? Я наблюдал за тобой и за Гарри.
— Наблюдали?
— Ты не подумай, что я какой-то ненормальный раз следил за тобой. Я скорее присматривал.
— Для чего и почему именно я?
— Ты напоминаешь мне кое кого.
Алексия не стала спрашивать, кого она ему напоминает. Посчитала, что это будет неправильно и не стоит лезть куда не надо.
— Ты не выкинула свой кулон? — неожиданно спросил Блэк.
— Кулон? — удивилась девушка. — Подождите, — она из под рубашки вытащила кулон. — Этот? Вы мне его прислали на рождество?
— Да, я.
— В записке было сказано, что он принадлежал моей матери, вы знали её?
— Знал. — коротко ответил Блэк. — Она была замечательной.
— Расскажите мне про неё, пожалуйста. — Алексия села напротив мужчины и с мольбой в глазах, смотрела на него.
— Я не могу тебе всего рассказать, как бы я
этого не хотел.
— Почему все скрывают это от меня? Будто хотят, чтобы я ничего не знала.
— Мне жаль, Лекси... Я правда хотел бы тебе всё рассказать, но могу лишь часть.
— Расскажите хоть что-нибудь, я хочу знать о своей маме.
— Хорошо. — Сириус глубоко вздохнул. —Твоя мама была настоящей красавицей. У неё были длинные шелковистые волосы, ярко голубые глаза, в которых можно было утонуть. Но носу, как и у тебя была росыпь еле заметных веснушек. А её улыбка... была редким, но прекрасным явлением. Она училась на Слизерине.
— На Слизерине? — удивилась Лекси.
— Дааа. Она была слизеринкой, но никогда не стеснялась общаться с ребятами с других факультетов, особенно с Гриффиндором. И никто не мог сказать ей об этом ни слова. Она была уважаемой и всеми любимой. Была доброй, помогала тем, кто нуждался в помощи. Но такую её видели не все. Для остальных она была горделивой слизеринкой. И характер у неё был не сазар...Но в слух никто не решался ей ничего сказать, ну почти...
— Почти? Кто-то значит был?
— Ага, я. — на его лице появилась мальчишеская улыбка. — Мы вечно с ней спорили, мы знакомы были с детства.
— Подождите, если вы знакомы были с детства и вы являетесь чистокровным волшебником, то...
— Да, твоя мама была чистокровной волшебницей.
— А папа?
— Про него я мало что знаю. Но знаю то, что он был весьма сложным человеком с таким же сложным и непростым характером. Он так же был чистокровным, но баловался чёрной магией. — Блэк рассказывал с отвращением, будто ему отец Лекси чем-то насолил.
— Вы не ладили с ним?
— С чего ты это взяла?
— Просто вы, как-то пренебрежительно про него рассказывали...
— Он не нравился мне, как человек. Уж слишком любил нос задирать.
— Ясно.
— Но они очень ждали тебя и любили тебя.
— А почему они тогда меня оставили на пороге приюта?
— У них не было выбора, это решение тяжело им далось.
— А где они сейчас?
— Не могу сказать, я итак лишнего сказал. — спустя несколько секунд, ответил Сириус.
— Вот оно как...
— Прости, что больше не могу тебе ничего рассказать.
— Ничего, спасибо вам хоть за это. Теперь я хотя бы буду знать, что от меня не избавились, как от ненужной вещи. И как выяснилось, я являюсь чистокровной волшебницей. — грустно улыбнулась гриффиндорка. — Ещё раз спасибо, Мистер Блэк.
— Ой, не-не, не называй меня так. Зови просто Сириус и на ты.
— Хорошо, Сириус.
— Спасибо тебе.
— За что?
— За то что поверила...
