Часть 4.Глава 8
— Так, и где мы будем его искать?
— Мы? Ты сейчас пойдёшь в мою машину и останешься в ней до тех пор, пока я не вернусь. Вот так он мне сказал! — выкрикнула Лия.
Вивьен успокаивающе погладила её по спине.
— Лия, это нормально, твой отец просто переживает за тебя, — сказал Ник. — Он не хочет, чтобы…
— Я поняла, не продолжай, — перебила она. — Извини. Так, выходит, вы расшифровали прошлой ночью список смертников?
— Если быть точнее, Лидия расшифровала, — Кол протянул ей телефон.
На нём была фотография того самого списка.
— Здесь все сверхъестественные существа Бейкон-Хиллз.
Девушка нахмурила брови.
— Что?
— Но это же не все существа… — она перевела взгляд на Лидию, та пожала плечами. — Есть у меня подозрение, что у этого списка есть продолжение…
— Давайте не будем это обсуждать, пожалуйста, — взмолилась Вивьен. — Мне до сих пор не по себе от того, что я узнала вчера.
— А как ты нашла его? — не отставала Лия. — Тори сказала пару слов и всё. Сказала, что мало что знает.
Ощущение, что Тори знает больше, чем говорит, не покидало Амелию. Или она действительно не знала, или просто не хотела её волновать, или там было то, что могло её расстроить или даже разозлить.
— Эллисон, — вздохнула Кира. — Пароль к списку был Эллисон.
Лидия шикнула на неё.
— Что?
Рыжеволосая с опаской взглянула на подругу. Лия молча смотрела на неё, а потом вдруг вышла из кабинета биологии. На глаза навернулись слёзы.
«Почему?! Почему я постоянно так реагирую на любое упоминание об Эллисон?!» — злилась она.
Около мужской раздевалки она едва не врезалась в Скотта и Стайлза, которые тащили за собой Лиама. Девушка отскочила в сторону, растерянно глядя им вслед.
Вытерев слёзы, она осторожно зашла в раздевалку и прислушалась.
— И каков диагноз?
— Расстройство прерывистой вспыльчивости.
— Ну класс, теперь у нас две бомбы замедленного действия.
Лия вышла к ним.
— Лия, это была шутка… — на всякий случай добавил Стайлз. — Просто шутка.
— С этим можно бороться.
Проигнорировав Стайлза, Амелия присела напротив Лиама. Он посмотрел на неё с недоверием.
— Я уже много способов перепробовал. Ни один не помог.
— Когда начинаешь злиться, просто подумай о чём-то хорошем.
— Это точно поможет? — недоверчиво спросил Лиам.
— Поможет, — уверенно ответила Лия.
— Но только если ты сам этого захочешь, — добавил Стайлз.
Лиам смотрел на Амелию с надеждой. Он не знал, можно ли ей довериться и поможет ли её совет, но ему очень хотелось это сделать.
— Взгляни на неё сейчас. Внимательно.
Лиам присмотрелся, но так и не понял, что ему нужно увидеть.
— Что ты видишь?
— Обычную девушку. Ну, не совсем обычную, но… Что я должен увидеть?
— А если бы тебе сказали, что она чуть не задушила одноклассника? Что избила его, когда он её похитил? — Ник зашёл в раздевалку и встал рядом с Амелией. — Что Стайлзу тоже однажды досталось от неё, поверил бы?
Лиам покачал головой.
— Вот и мы бы сейчас не поверили. Вставай, чего расселся? Давайте покажем, что команда нашей школы не хуже, чем команда этих выскочек из Девенфорда. — Ник протянул руку Лиаму. — Вставай. Ты один из нас.
— И ты не только один из игроков. Ты - часть стаи, — продолжил Скотт. — Ты не один, мы с тобой и всегда тебе поможем.
— Ты ведь тоже была новенькой?
Лия кивнула.
— Тяжело было адаптироваться в новой школе?
С губ девушки слетел тяжёлый вздох.
— Я что-то не то спросил?
— Лия, мы будем ждать в коридоре.
Стайлз вытащил Скотта и Ника из раздевалки.
— Пусть поговорят, — объяснил он свои действия.
Лия села рядом с Лиамом, уставившись в стену. Глаза её были пустыми, будто она смотрела не на бетонную поверхность, а в собственное прошлое.
— Нам пришлось много раз переезжать, — начала она тихо. — Не только из-за того, что мой отец охотник, но и из-за… из-за меня. Из-за этих вспышек. Ученики боялись, учителя тоже. В одной школе я чуть не разнесла кабинет биологии, когда одноклассник начал дёргать меня за волосы. Мне было тринадцать. После этого родители забрали наши документы из школы, мы собрали вещи и уехали ночью, — она замолчала, сжимая и разжимая пальцы. — Когда мы переехали в Бейкон-Хиллз, я надеялась… я молилась, чтобы это была последняя остановка. Чтобы я могла просто быть нормальной.
Потом она рассказала о первой встрече со Скоттом и Стайлзом - как врезалась в них в коридоре, как они стали её друзьями.
— Родители… они не понимали этой дружбы, ведь Скотт тогда только стал оборотнем. А потом… потом я узнала правду. О себе.
— То, что ты наполовину оборотень? — тихо спросил Лиам.
— Да, — выдохнула Лия. — И это объясняло так многое. Но было и обидно. Кейт… тётя Кейт относилась ко мне хорошо, я ей доверяла. А оказалось, она просто притворялась. Скрывала правду, пока я сходила с ума, не понимая, что со мной происходит.
Она рассказала, как семья твердила ей, что рано или поздно она забудет Ника, как начинались её отношения со Стайлзом, как пережила клиническую смерть - тот момент, когда мир на секунду пропал, а потом вернулся, но уже другим. Как бросила Стайлза, потому что боялась причинить ему боль. И наконец, о самом тяжёлом - как Эллисон винила её в смерти своей матери.
— Потом появилась Сара. Поначалу мы не ладили, но как-то взаимоотношения улучшились, она умерла. И Эллисон тоже умерла.
Она замолчала, давая Лиаму переварить услышанное. Он смотрел на неё, и в его глазах читалось не просто сочувствие, а понимание. Здесь, перед ним, сидела не просто «вторая бомба замедленного действия», как пошутил Стайлз. Здесь сидела девушка, прошедшая через ад и нашедшая в себе силы продолжать бороться.
— И… как? — наконец выдавил он. — Как ты со всем этим справляешься? После всего?
Лия медленно повернула голову, и в уголках её глаз блеснули непролитые слёзы.
— Иногда… иногда я не справляюсь. Но потом вспоминаю, что у меня есть они, — она кивнула в сторону коридора. — Они знают всю правду и… всё равно остаются рядом. И ты не один, Лиам. И твоя ярость - это не то, кто ты есть. Это просто часть тебя, с которой можно договориться.
Лия повернулась к нему лицом и положила руку на затылок. Она прислонилась своим лбом к его, заглядывая в распахнутые от удивления голубые глаза.
— Но знаешь что?
— И что же?
— Не время раскисать.
Убрав руку с его затылка, она поднялась и протянула ему руку.
— Вставай. Мы надерём засранцам из Девенфорда зад на сегодняшней игре.
Лиам без колебаний схватился за протянутую ему руку, вставая. Откровение Амелии придало ему уверенности, что всё не так плохо и гнев можно если не подчинить себе полностью, то хотя научиться управлять им.
— А я знал, что они найдут общий язык, — довольно ухмыльнулся Стайлз. — Они очень похожи.
— И это даже как-то… пугает, — заключил Ник. — Как бы они не натворили делов вдвоём на сегодняшней игре.
— Мы будем рядом и в случае чего остановим их, — уверенно ответил Скотт.
— Очень на это надеюсь, — в унисон проговорили Ник и Стайлз.
— Кстати, а ты на полном серьёзе встречалась со Стайлзом? — недоверчиво спросил Лиам.
— Да, Лиам, на полном серьёзе, — ответила Лия, выходя из раздевалки. — Идём уже.
— Офигеть… — пробормотал он. — Эй, Лия, подожди! — крикнул он, догоняя девушку.
ТГК:ромашковое поле
Tiktok:stary.sta
