Глава 52 || Третий том ||
***
Эйверли
Машина мчалась по тоннелю, ударяясь о стены, будто это был не путь, а западня. Я пыталась отдышаться, сердце бешено стучало в груди, но было рано расслабляться. В следующую минуту последовал громкий удар и перед лобовом стеклом повис один из шизов. Теперь он вцепился в капот, с выпученными глазами сверля лобовое стекло, и орал как не в себе, как будто хотел нас сожрать без слов.
— Боже, он закрыл собой весь обзор! — выругался Фрайпан. — Я ничего не вижу, блять!
— Нам нужно от него избавиться! — крикнула я, вытаскивая пистолет, но через окно невозможно было прицелиться. Машина начала вилять, и я почувствовала как нас бросает из стороны в сторону. Рев мотора заглушал все — крики, удары, собственные мысли.
— Я теряю управление! — голос Фрая дрожал от паники. — Берегитесь!
Но тут раздался металлический лязг. Бок машины с силой задел створку, выпирающую из стены тоннеля. Раздался глухой удар и шиз слетел с капота и скрылся под колесами, но мы не успели ничего понять. И тут машина потеряла устойчивость.
— ДЕРЖИТЕСЬ, БЛЯ! — крикнул Ньют, схватив меня за плечо, как будто это могло нас удержать. Машина перевернулась. Один раз. Второй. Металл визжал, стекло трещало, тела метались внутри, как куклы в коробке. Машина лежала на боку, двигатель кашлял в последний раз и замолк. Я застонала, ощущая тупую боль в ребрах и скуле. Пыль висела в воздухе, с потолка сыпался песок.
— Эйверли? — раздался хриплый голос Томаса. — Ты жива?
— От меня так просто не избавитесь..— прошептала я, отстегивая ремень.
***
Автор.
Они выбрались из перевернутой машины чудом. Стальные боковины скрежетали, ветер гудел в разорванных щелях корпуса, а от потрясения ноги еще не слушались. Но Эйверли двигалась. Как всегда первой, решительной. Она вылезла через разбитую боковую дверь и тут же оглянулась. Никто не погиб, слава богу. Ньют, держась за руку, хрипло выдохнул и покачнулся. Эйверли шагнула к нему, но не успела и слова сказать, как за спиной послышались зловещее рычание шизов.
— Нам нужно стрелять! Они догоняют! — закричал Фрай, вскидывая автомат.
— Ты серьезно?! — крикнула Эйверли, обернувшись. — Одним автоматом ты не остановишь целую толпу! У нас и патронов почти нет!
— А что ты предлагаешь?! Стоять и ждать?!
— Бежать! Просто бежать, черт побери!
— Мы не уйдем! Их слишком много! — бросил Томас, оглядываясь, пока ноги уже сами несли его вперед.
Они рванули вперед, почти наощупь. Узкий тоннель был завален мусором, железными обломками и телами, которые лучше было не разглядывать. Воздух был затхлым, липким, будто сам страх заполнял легкие. Эйверли услышала за собой дыхание Ньюта тяжелое, резкое. И шаги Томаса. А за ними топот десятков ног..звериных, бешеных.
— Черт...— простонал Фрайпан, оглядываясь. — Я слышу их!
— Не оборачивайся! Ни за что! — крикнула девушка, перепрыгивая через разбитую трубу.
И в этот момент из тоннеля вырвался грохот мотора. Свет фар рассек тьму, ослепляя, и кто-то на полной скорости пронесся по туннелю, сбивая шизов, как кегли.
— Залезайте, быстро! — крикнула знакомая девушка из окна. Это была Бренда. У Эйверли округлились глаза она не ожидала этого. Никто не ожидал. Но они не стали медлить. С криками, с ранами, с дикой паникой в глазах они впрыгнули внутрь машины. За рулем был Хорхе. Серьезный, сосредоточенный, с той тенью боли в глазах, которая появилась только при виде дочери в смертельной опасности.
— Черт..— он выдохнул, когда дверь хлопнула. — Я так и знал, что ты это просто так не оставишь, Эйверли.
Он повернулся на секунду, посмотрел на неё — и в его глазах промелькнуло то, чего она так давно искала: страх потерять. Она смотрела на него в ответ. В её груди все сжималось. Руки дрожали.
— Ты..— прошептала она. — Ты пришел..
— Ты ведь моя дочь, — сказал он просто, уверенно, как будто это было самой очевидной истиной во вселенной. — Я всегда приду.
Эти слова эхом пронеслись в её голове. Эхо тепла. Эхо семьи. Эхо дома. Снаружи ад, рев и топот. Но внутри тишина и безопасность.
***
— Вот и мы, — тихо сказал Хорхе, заглушая двигатель и останавливаясь у обочины. — Добро пожаловать в последний город.
Эйверли первой выскользнула из машины, чувствуя, как с каждым шагом по жухлой пыльной земле в ней нарастает тревога. Одна подняла глаза к возвышающимся над горизонтом стенам. Это было.. больше, чем лабиринт. Гораздо больше.
— Вот черт, — выдохнул Фрай, поднимаясь следом. — Эти стены.. они в два раза выше, чем в Глэйде.
Глэйдеры медленно продвигались вперед, осматривая гигантские здания, растянувшиеся до самого горизонта. Их окружала толпа беженцев — голоса, крики, страх и безысходность. Но среди этого хаоса Эйверли держалась на одной мысли: Минхо. Он был где-то там. Она чувствовала это всем сердцем.
— Ты уверена, что он внутри? — спросил Ньют, остановившись у неё за спиной.
— Да. — кивнула она, все еще не сводя глаз с стены.
— А если это ловушка Порок? — вмешался он вновь. Её дыхание на мгновение сбилось. Кровь вспыхнула в висках. Эйверли резко обернулась к нему, глаза вспыхнули от боли и злости.
— Да что с тобой не так?! Я не понимаю тебя, Ньют. Ты предлагаешь просто развернуться и уехать? Я не вернусь назад. Мой любимый человек там! В опасности!
Он не ответил. Просто посмотрел на неё и слегка кивнул.
***
Они пробирались сквозь толпу к главным воротам. Эйверли шла впереди, напряженно всматриваясь в бушующую массу людей. С каждым шагом сердце стучало громче. Она знала, что рискует, но выбора не было.
— Мы слишком близко к охраняемой зоне, Эйверли! — прошептал Хорхе, нагибаясь к её уху.
— Но вдруг у нас появится шанс пересечь стену! Мы должны хотя бы попытаться! — крикнула она, стараясь перекричать гул толпы. Они почти добрались до ворот, когда где-то вдалеке, в недрах командного центра, Дженсон склонился над экраном. На его лице расплылась мерзкая ухмылка.
— Глупая девчонка, — процедил он. — Думает, что сможет пробраться сюда. — он повернулся к военному. — Открыть огонь.
— Но.. — офицер колебался. — Там же дети и люди..
— Открыть огонь, — повторил Дженсон, его голос стал ледяным. — Это приказ.
Эйверли продолжала идти вперед, толпа начала волноваться. Люди кричали, кто-то толкался, вдалеке послышался первый выстрел. Глэйдеры поняли: времени больше нет.
— Назад! Все назад! — крикнул Томас, но было поздно. Толпа уже заволновалась, паника прокатилась волной. Эйверли обернулась, увидев, как из-за стены начали выдвигаться вооруженные солдаты.
— Нам нужно уходить! Сейчас! — выкрикнула она.
Толпа вокруг становилась все более неуправляемой. Люди, как волны, накатывали друг друга, не разбирая, кто враг, кто союзник. Над головой просвистели еще несколько пуль. Эйверли сжала в руке пистолет, но понимала что в такой суматохе он бесполезен. Они не успеют выбраться.
— Быстрее! К переулку! — крикнул Томас, хватая Фрайпана за локоть. Они почти прорвались к узкому проходу, когда дорогу им перегородила тень. Высокий мужчина в костюме стоял посреди пути, не шелохнувшись. Его лицо было скрыто маской, которую он носил. Но через маску она чувствовала его глаза, которые он не отводил от Эйверли. Будто он знал её.
— Кто ты.. — начала она, сжимая оружие сильнее, но он молча вытянул руку вперед. Из боковых улиц сразу вынырнули еще трое. Все произошло за считанные секунды. Один из них сбил оружие у Ньюта, второй закрутил Фрая, а третий схватил Томаса. Пока Эйверли пыталась дать отпор, незнакомец сжал ей запястье, поднес к уху и прошептал:
— Если хочешь жить молчи.
Не успела она ответить, как её втолкнули в машину. Захлопнув дверь, и машина рванула с места, оставив позади выстрелы, крики и панику. Внутри было темно. Запах бензина и железа бил в нос. Рядом сидели друзья — перепуганные, с оцарапанными лицами. Эйверли перевела взгляд на мужчину напротив.
***
Эйверли
Мы спокойно вышли под рукой вооруженных солдат. Но когда соседняя машина остановилась, то из задних машин вылетел мужчина и следом Хорхе, который повалив его на землю, начал избивать его по лицу:
— Где Эйверли?! Где моя дочь?! Отвечай сукин ты сын!
— Пап, я здесь! — закричала я, подбежав к нему. Он обнял меня, гладя руками по спине.
— Вы вообще кто такие?! И какого черта вы смеете привозить нас сюда?! — выкрикнул Томас, его голос эхом прошелся по этому месту и все мигом замолкли, глядя на него. Тот самый незнакомец подошел на шаг ближе к нему и снял маску.
— Галли? — прошептала я, смотря прямо на парня. Я не могла поверить и моргнула, чтобы четче увидеть его.
— Привет, Эйв. — он смотрел прямо на меня.
— Галли? — шокировано произнес Фрайпан.
— Вот это сюрприз, — добавил Ньют, стоявший рядом.
— Как тебе удалось выбраться из лабиринта? — спросил Фрайпан.
— Меня спасли. Один человек, по имени Лоуренс.
— Если ты врешь, я тебя прикончу. — прошипела я.
— Имеешь полное право, — спокойно сказал Галли. — Но если вы действительно хотите вытащить Минхо вам понадобится помощь.
Все замерли. Галли сделал шаг назад, взглянув на меня.
— Мне плевать, доверяете вы мне или нет. Я здесь не за этим. Я здесь, чтобы исправить все дерьмо, которое натворил. Спасти Минхо — вот что важно.
Я медленно выдохнула, глядя на него в упор. Мой голос был твердым:
— Тогда покажи нам путь.
— Пойдемте. — сказал Галли, глядя на толпу за пределами укрытия.
***
Автор
Они вошли в помещение, наполненное тонким, почти пьянящим ароматом роз. Эйверли замедлила шаг, оглядываясь по сторонам. Комната была полна цветов — нежных, живых, с каплями влаги на лепестках. Кто бы ни был Лоуренс, он явно отличался от остальных. В центре стоял человек, спиной к ним. В его руке бутон алого розового цвета, который он с удивительной осторожностью держал, словно пытался запомнить его форму. Свет падал только на его плечи, оставляя лицо в тени. Эйверли напряглась. Она пыталась разглядеть, хоть что-то, чтобы понять, кто он — враг или союзник.
— Кого ты привел, Галли? — раздался глубокий голос, спокойный и уверенный. Он даже не обернулся.
— Это Эйверли и ее спутники. Я говорим вам о ней, — коротко ответил Галли.
Мужчина слегка улыбнулся. Это было почти незаметно, но Эйверли уловила движение губ.
— Я здесь, чтобы спасти Минхо. — твердо сказала она, делая шаг вперед.
Лоуренс наконец повернулся к ним лицом. Его глаза встретились с её, и в них не было страха, ни высокомерия — только интерес. Он как будто изучал её. За его спиной затаился Галли, не сводя глаз с Эйверли, словно боясь, что она сейчас исчезнет то поля зрения.
— Хм. Признаюсь, ты не такая, какой я себе тебя представлял.. — произнес Лоуренс, скользнув взглядом по группе. — Галли много говорил о тебе. Больше, чем ты, наверное думаешь, — добавил он, едва заметно усмехнувшись.
Эйверли мельком взглянула на Галли. Тот застыл, будто не ожидал, что Лоуренс выложит это вслух. Щеки его слегка порозовели, но он не сказал ни слова, лишь опустил взгляд. Томас, Ньют, Фрайпан неудоменно переглянулись. Эйверли же проигнорировала реплику и сделала еще шаг вперед.
— Нам нужна твоя помощь. Мы знаем, что Минхо в руках у Порок. У нас нет плана. Только желание и немного надежды. Этого хватит?
Лоуренс хмыкнул и отвернулся обратно к цветам.
— Хватит.. если вы готовы рискнуть всем.
