8 страница27 апреля 2026, 00:22

8.

Ин-хо приложил серьезные усилия, чтобы ознакомиться со всеми подробностями о своих сотрудниках. хотя формально его рекрутер не находился под его непосредственным руководством,

ин-Хо чувствовал необходимость узнать о нем побольше, хотя отчасти это было вызвано паранойей. к своему ужасу, он понял, что узнал очень мало. все, что он смог узнать, это то, что его рекрутер отличался игривым нравом, любовью к сладким напиткам, извращенными садистскими наклонностями и, прежде всего, неоспоримым талантом к своей работе.

Но известие о том, что у его рекрутера был муж, выбило его из колеи. ин Хо никогда не представлял его себе человеком, у которого есть муж, значит ли это, что у него тоже была семья? знал ли муж, за какого человека он женился? знал ли он, чем занимается его партнер по работе?

С точки зрения стороннего наблюдателя, его рекрутер был обаятельным, пользующимся всеобщей симпатией и бесспорно привлекательным.

ин Хо задумчиво посмотрел на мужчину с милой, солнечной улыбкой, излучавшей доброту. он не мог не задаться вопросом, не была ли эта жизнерадостная аура всего лишь маской для кого-то столь же мрачного, кого-то, кто разделял с ним те же черты характера, что и его рекрутер. мысль казалась такой странной; он не мог представить себе лучезарного человека, который делил бы жизнь с кем-то столь же загадочным и опасным, как его рекрутер. это была загадка, которая одновременно заинтриговала и совершенно сбила его с толку.

Ги Хун уставился на него, пытаясь осмыслить слова, которые только что произнес красивый мужчина.

"муж? "

его лицо пылало, кожа горела от смущения. ему захотелось ударить себя ладонью по лицу так сильно, что он мог бы оставить синяки. как он мог забыть, что назвал продавца своим мужем?

- нет, нет, нет! я не это имел в виду! - заикаясь, пробормотал Ги Хун, его голос слегка дрожал, когда он подбирал нужные слова. чем больше он говорил, тем больше смущался, ему хотелось, чтобы в этот момент у него случился сердечный приступ.

"я пытался пройти через охрану", - продолжил он, его слова путались.

"я думал, что если я скажу "муж", они меня пропустят"..

Это объяснение почти не помогло разрядить обстановку неловкости. он чувствовал замешательство мужчины, хотя и не замечал, как поникли его плечи.

"в этой компании строго следят за безопасностью, поэтому обращение "муж" ничего не даст", - заявил Ин Хо.

конечно, в компании строго относились к безопасности, он не хотел, чтобы что-то проскользнуло внутрь или наружу. "как зовут вашего "мужа"?"

Ги Хун криво улыбнулся.

"я, э-э, не знаю его имени", - признался он.

Еще одна вещь, которая беспокоила ин Хо. он так и не узнал имени рекрутера, всем он был известен просто как рекрутер. так как же его называл этот человек?

- ты не знаешь, как зовут твоего "мужа"? - поддразнил ин Хо, и на его губах заиграла игривая ухмылка.

он встал и протянул руку ги Хуну. но ги хун оттолкнул его руку, поднявшись на ноги с раздраженным видом.

- нет, и ты можешь перестать называть его моим "мужем". он даже не мой парень, - парировал Ги Хун, пытаясь пронзить незнакомца взглядом.

однако ин Хо этот взгляд показался очаровательным, и она с трудом подавила смех.

- а теперь, если позволите, у меня осталось меньше 40 минут, чтобы снова приготовить обед, благодаря этому придурку,

с этими словами он резко развернулся и пошел в противоположном направлении от здания, его плечи были напряжены. он познакомился только с тремя мужчинами, которые работали в этом здании, и все они придурки. должно быть, это необходимая квалификация. он тоже это видел, корпорация придурков.

Ин Хо, движимый смесью любопытства и, возможно, легкого влечения, не мог позволить ему уйти. он быстро последовал за ги Хуном и догнал его на оживленном тротуаре, ни разу не столкнувшись с прохожим.

"простите за грубость", - искренне извинился ин Хо.

"я сейчас иду в ресторан. могу я угостить вас обедом и вашего "друга" тоже?".

Ги Хун остановился, предложение было заманчивым. это сэкономило бы ему время, и продавец получил бы свой обед точно по расписанию. но тогда ему пришлось бы провести еще минуту с мудаком, одетым в безупречный костюм.

"хорошо, но если ты и дальше будешь вести себя как придурок, я закажу самый дорогой товар", - предупредил ги Хун.

он слегка надеялся, что это хоть немного напугает мужчину. такое бывает раз в жизни, так что он с радостью воспользуется этим.

Губы Ин Хо растянулись в понимающей улыбке. чего ги Хун не знал, так это того, что цена самого дорогого блюда в меню была для него всего лишь точкой отсчета. он мог бы позволить себе это больше чем в десять раз, даже не почувствовав этого, но он не стал поправлять мужчину. вместо этого он сказал: "по-моему, это справедливо. а теперь следуйте за мной. у меня машина припаркована в этой стороне"..

- у меня осталось всего 40 минут, мне нужно приготовить обед моему "другу". нам нужно поторопиться..

Инхо надеялся, что когда-нибудь услышит это в будущем. мужчина прерывал его работу, умоляя оседлать член Инхо. вместо этого Инхо наклонял его над столом и колотил до тех пор, пока он не начинал плакать и просить добавки.

"сорок минут? этого времени более чем достаточно. поверь мне, я доставлю тебя обратно без каких-либо проблем". сказал он, ничуть не обеспокоенный. именно так он бы ответил, если бы этот человек когда-нибудь попросил его.

Как будто автомобиль не был таким уж большим, ресторан сделал это за него. он не ожидал, что это будет одно из самых эксклюзивных и роскошных заведений в городе.

ги Хун на мгновение почувствовал себя уязвимым. он чувствовал себя совершенно не в своей тарелке, особенно рядом с человеком, который в этом костюме держался с неоспоримой уверенностью. роскошный интерьер с высокими потолками, украшенными хрустальными люстрами, и стенами, задрапированными дорогими тканями.

Улыбка хозяйки стала еще шире, когда она заметила их. - с возвращением, мистер...

Ин Хо быстро вставил: "У меня был заказан столик на мистера Оу". Его тон был небрежным, но за ним чувствовалась настойчивость.

он хотел скрыть от этого человека свою истинную личность. если он и рекрутер были близки, то был шанс, что рекрутер мог упомянуть имя генерального директора, с которым он работал. к счастью, мужчина смотрел на аквариум и не обращал внимания.

Ведущая, не обращая внимания на то, что ее прервали, сохраняла свою осанку, демонстрируя замечательную способность безошибочно оценивать ситуацию. ин Хо восхитилась ее быстротой мышления.

"Добро пожаловать, мистер О. я провожу вас к вашему стенду; пожалуйста, следуйте за мной"..

Она собрала два меню, прекрасно понимая, что, хотя ин Хо, скорее всего, знает их наизусть, оно понадобится его помощнику. пока они шли по элегантно оформленному ресторану, великолепие обстановки заставляло Гихуна чувствовать себя ничтожеством; тихое бормотание изысканных разговоров, нежный звон бокалов и аромат изысканных блюд, витающий в воздухе. с каждым шагом его чувство неполноценности усиливалось. было ошибкой приходить сюда. ему следовало смириться с этим и позвонить продавцу.

Они подошли к уединенной кабинке, задрапированной темно-красной тканью, что создавало ощущение интимности среди этого великолепия. когда они уселись на свои места, ин Хо наклонился вперед, положив локти на стол.

"ты так и не назвала мне своего имени", - заметил он тихим и неторопливым голосом, уже понимая, что никогда этого не забудет.".

" Сон ги Хун, и ты тоже никогда не дарил мне своего", - представился ги Хун, в его тоне в конце прозвучали нотки раздражения.

и Ин Хо понравилась эта свирепость. он поймал себя на том, что хочет разлить его по бутылкам и насладиться им на потом.

- сон буквально означает "фамилия". ин Хо не смог удержаться, и слова вырвались у него сами собой. он смеялся, пока не увидел, что ги Хун не разделяет его юмора. веселье исчезло, когда он заметил холод в глазах ги-хуна.

- я о ин хо. - это была неубедительная ложь, вымышленный псевдоним, который он придумал в тот момент, но этого должно было хватить.

"итак, что ты любишь есть?" спросил он, хотя ему было искренне интересно, он хотел сменить тему.

Хотя он с подозрением относился к мужчине, стоявшему перед ним, смена темы заставила Гихуна сделать паузу, и атмосфера снова стала напряженной.

" э-э, я не придирчивый, - ответил он, стараясь, чтобы его голос звучал непринужденно. "обычно я беру только то, что попроще". ги Хун редко заказывал еду на вынос, потому что от блюд, которые он готовил для продавца, обычно оставалось много остатков, а он был не из тех, кто выбрасывает еду впустую. он приносил что-нибудь и Сангу.

Ин Хо приподнял бровь: "Легкость переоценивают. ты заслуживаешь того, чтобы побаловать себя. как насчет того, чтобы попробовать несколько блюд? я закажу что-нибудь из фирменных блюд от шеф-повара".

он одарил ги хуна очаровательной улыбкой, надеясь вывести его из себя.

Подошла официантка, и ин Хо уверенно сделал заказ, выбрав сочетание изысканных закусок и первых блюд. "и бутылку вашего лучшего вина, пожалуйста", - добавил он.

когда принесли еду, ее подача была такой же потрясающей, как и сами блюда. ин Хо уговаривал ги Хуна попробовать все. он избегал вина. с каждым кусочком ги хун чувствовал на себе пристальный взгляд мужчины.

он не возражал, но проблема с пристальными взглядами была его причудой. во время беседы ин Хо не преминул поделиться забавными историями из своей жизни, заставив ги Хуна рассмеяться. чем больше они разговаривали, тем больше ги Хун чувствовал, что первоначальное напряжение спадает. как только они устроились поудобнее, у ги Хуна зазвонил будильник.

"мне нужно приготовить обед, ну, ты знаешь..." - воскликнул он, чувствуя, как внутри все переворачивается от тиканья часов.

Ин Хо почувствовал укол разочарования, но напомнил себе, что так или иначе, они скоро снова увидятся. пока они собирали вещи,

ин Хо был так любезен, что заказал продавцу блюдо, о котором ги Хун никогда не слышал. но, поскольку ин Хо любила это блюдо, возможно, продавцу оно тоже понравилось бы. у них были схожие вкусы в еде.

Ин Хо плавно двигался в потоке машин, не торопясь, как это сделали бы многие другие. в то время как ги Хуна пугало, когда продавец мчался по улицам, что-то завораживало в том, как Ин Хо управлял машиной. его спокойный взгляд за рулем делал поездку захватывающей и приятной.

Пока они ехали, ги Хун понял, что не знает, на каком этаже работает продавец, поэтому он достал из кармана куртки телефон, надеясь, что ин Хо его узнает.

когда он это делал, его бумажник выскользнул из кармана и упал под пассажирское сиденье. на экране телефона была фотография продавца и ги хуна, причем продавец вделывал кроличьи ушки за голову ги хуна, который смотрел в другую сторону. оставалось десять минут.

"вы не знаете, где я могу найти этого человека?" - спросил Ги Хун, показывая фотографию ин Хо.

Несмотря на то, что он, очевидно, очень хорошо знал рекрутера, мучительный голод заставил его отвлечь Гихуна от поисков рекрутера. он притворился, что обдумывает это.

- нет, извините. он снова солгал. его голос звучал ровно, несмотря на то, что ликование пыталось вырваться из него.

он слишком хорошо знал, что вербовщик, как и он сам, работает на нижнем этаже. вербовщик находился в западном крыле, в то время как он занимал восточное крыло.

Рекрутер предпочитал работать на более низком уровне, что позволяло ему быстро устранять любые потенциальные угрозы, возникающие при проникновении в здание. он был последней линией защиты, и его вызывали только тогда, когда ситуация становилась опасной, часто с угрозой судебного иска. в такие моменты он наблюдал издалека, собирая важную информацию о человеке. затем ночью он выслеживал свою цель, движимый единственной целью - уничтожить цель. такое случалось редко, но все же случалось.

Ин Хо, с другой стороны, выбрал первый этаж из-за обманчивого очарования - большинство людей предполагали, что руководители компаний живут на самом верху здания, в безопасности от опасностей, подстерегающих их внизу. это неправильное представление сыграло ему на руку, позволив незаметно маневрировать среди шума и суеты повседневных операций.

С этой выгодной позиции он мог внимательно следить за своими сотрудниками, следя за тем, чтобы все работало как хорошо отлаженный механизм. он был скрупулезно внимателен к их потребностям, всегда следя за динамикой работы в своей команде. для ин Хо важна была каждая деталь; он требовал, чтобы операции проходили как можно более гладко.

Чтобы еще больше повысить его анонимность, никто не знал, где находится его офис. он никогда не проводил совещания в одной и той же комнате подряд. он переходил из одного помещения в другое, чтобы никто не мог легко отследить его местонахождение. эта текучесть создавала атмосферу непредсказуемости, заставляя всех быть в напряжении, в то время как он неустанно работал за кулисами.

Они вернулись к устрашающему зданию, шли бок о бок, невольно привлекая к себе внимание своей контрастной энергетикой.

ги Хун не обращал внимания на пристальные взгляды, его внимание было сосредоточено на тиканье часов на телефоне, у него оставалось меньше 4 минут, чтобы доставить обед. сидя на жестком стуле в углу приемной, он наблюдал, как ин Хо оживленно беседует с секретаршей. слишком много формальностей.

"его зовут Сон ги Хун. дайте ему идентификационный значок и попросите остальных сообщить мне, когда он будет здесь", - проинструктировала ин Хо.

секретарша яростно закивала, плотно сжав губы. она прекрасно понимала, что один-единственный неверный шаг может вызвать гнев ее босса. напряжение в ее позе говорило о многом, когда она делала пометки. ги Хун получит свою визитку через десять минут. вместо трехзначного номера на карточке было бы указано имя ги Хуна и номер телефона ин Хо.

Ин Хо оглянулся на ги Хуна, помахал ему рукой и зашагал прочь. он исчез в лифте.

Продавец как раз заканчивал совещание по технике безопасности, когда его телефон зазвонил от входящего звонка. когда он ответил, то услышал, как ги Хун в отчаянии, с оттенком паники в голосе, звал на помощь.

он прошел в вестибюль, где обнаружил ги Хуна, сидящего на неудобном стуле и пристально смотрящего на большую бронзовую скульптуру. казалось, он был погружен в свои мысли.

Когда Ги Хун заметил продавца, он оживился, как щенок, и на его лице появилась радостная улыбка. именно в такие моменты он и получил свое прозвище.

продавец не смог подавить тихий смешок при виде этого зрелища. он считал дни, зная, что скоро появятся пушистые щенячьи ушки и хвостик. с ошейником придется подождать, а пока он импровизировал, используя галстук и ремень. его взгляд переместился на сумку в руках гихуна. внутри лежала коробка с его ланчем и едой навынос.

Затем Ги Хун рассказал сотрудникам службы безопасности о своем фиаско, подробно рассказав, как они толкнули его, и еда упала на землю. продавец подавил гнев, который грозил вырваться наружу. не сейчас, не время.

С игривой улыбкой продавец обнял ги Хуна за талию и притянул к себе, когда они направились в его офис.

ги хун наблюдал, как продавец наслаждается едой, и через каждые пять кусочков издавал преувеличенно вульгарный стон. он хлопнул продавца по локтю, пытаясь утихомирить излишне драматичную демонстрацию. он бы умер на месте, если бы кто-нибудь проходил мимо и услышал стон. или, что еще хуже, они подумали, что это ги хун издал звук. он бы просто исчез с лица земли.

Когда Ги Хун выходил из здания, он вдруг услышал, как кто-то зовет его.

он увидел, как секретарша бежит в его сторону, ритмично стуча каблучками по полированному полу. это было впечатляюще. ему вручили пластиковую карточку, это был розовый значок с его именем и неизвестным номером.

- мистер Оу хотел, чтобы у вас был телефон, чтобы инцидент не повторился. ниже приведен его личный номер, по которому вы можете с ним связаться, если захотите.

она говорила так, словно следовала сценарию, произнося свои реплики с отработанной улыбкой, которая не совсем отражалась в ее глазах. если бы он не видел, как она бежала всего несколько секунд назад, то мог бы легко принять ее за робота, запрограммированного выполнять свои обязанности. даже ее каштановые волосы, собранные в пучок, выглядели ненастоящими. он поблагодарил ее и ушел.

Телефон продавца завибрировал в последний раз. он взглянул на дисплей и увидел сообщение от продавца, в котором было просто написано: "заберите 26 штук". по мере того, как он обрабатывал распоряжение, на его лице расплывалась улыбка.

Был ясный субботний день, когда ги хон и продавец планировали провести день вместе. ги хон думал, что они проведут его, занимаясь сексом или исследуя новые районы города, как обычно. однако он обнаружил, что идет по оживленным проходам магазина одежды, а продавец с энтузиазмом настаивает на выборе рубашек, пиджаков и брюк для него. он понимает, что у него уродливая одежда.

Пока ги хун примерял различные наряды, продавец сидел снаружи, с нетерпением ожидая показа каждого из них. он поднимал большие пальцы за те фасоны, которые подходили ги Хуну,

и демонстративно опускал те, которые не подходили. однажды ги Хун запустил в него штанами, когда тот сказал, что эти штаны отвратительны. это были брюки, которые выбрал ги Хун, но ему понравилась новая одежда. в них он выглядел освежающе.

Он попытался уговорить продавца тоже купить новую одежду, он хотел посмотреть, как он выглядит в другой одежде, кроме костюма.

ги Хун почувствовал, что продавец похож на персонажа видеоигры, у которого есть только один наряд, который можно изменить по цвету. сегодня на нем был костюм темно-серого цвета.

После удачной вечеринки их следующей остановкой был местный продуктовый магазин. яркие лампы дневного света освещали витрины с фруктами и овощами,

а сверху красовались рекламные плакаты, рекламирующие заманчивые распродажи. пришло время наполнить холодильник гихуна. они собрали основные ингредиенты - свежие овощи, фрукты и мясо. теперь они искали закуски.

"вы лично покупаете продукты для меня?" - спросил ги Хун. он, честно говоря, не хотел слышать ответа. вопрос возник сам собой, когда он увидел, что продавец взял шоколадное молоко вместо обычного.

он вспомнил, что ги Хун не мог употреблять обычное молоко. ги Хон не знал, что хуже; если он скажет "да", значит, в их "отношениях" есть более глубокий слой, который он до конца не рассмотрел. если он скажет "нет", это слегка заденет его.

"нет, обычно я поручаю это кому-нибудь другому", - признался он, толкая тележку к отделу соусов и приправ. "но Лав подумал, что было бы забавно попробовать что-нибудь другое". Он не знал, что его признание немного задело чувства Гихуна.

Совсем чуть-чуть. и все же ги Хун оценил усилия, которые продавец приложил, чтобы сделать их день по-другому, это перевесило боль. совсем чуть-чуть.

Ги Хун взял зеленую упаковку с самджангом и случайно выбросил последнюю в мусорное ведро. хотя прошло всего 5 секунд,

Калина рявкнул на него, чтобы он не поднимал ее. он поднял взгляд и заметил красивую женщину, стоявшую рядом с продавцом. у нее были длинные каштановые волосы, ниспадавшие каскадом на спину.

на ней был приталенный блейзер поверх белоснежной блузки и сшитые на заказ брюки. если бы Ги Хун не знал продавца, он бы подумал, что они сильная пара.

Она пыталась флиртовать с ним, кусая свои красные губы. продавец не обращал на нее внимания, он был поглощен чтением информации о питании на обратной стороне коробки. ги Хун наблюдала за ним, заинтригованная, ожидая увидеть, как отреагирует женщина, когда поймет, что продавцу это неинтересно.

Но в голову ги Хуна начали закрадываться сомнения. а что, если ему было интересно? в конце концов, официально они с продавцом не состояли в отношениях. они были чем-то особенным. неуверенность грызла его, заставляя снова усомниться в правилах. встречался ли продавец с кем-то еще? если да, то был ли он нуждающимся?

Женщина, казалось бы, ничуть не смутившись, смело положила руку на плечо продавца, и это смелое движение заставило Гихуна замереть. это был момент истины.

в тот же миг продавец резко дернул плечом, сбрасывая ее руку. на лице женщины отразился шок. продавец потряс коробкой перед ги-хуном.

"ги-хун, детка. ты должна попробовать это, звучит потрясающе"

Женщина, разинув рот, переводила взгляд с ги Хуна на продавца и обратно, ошеломленная ласковым прозвищем.

- э-э-э, конечно... - он с трудом сглотнул. он был одновременно польщен и взволнован этим прозвищем.

женщина, заметив, что номер ей не достанется, быстро отошла от прохода, и ее щеки залились краской смущения, когда она покорно отступила.

С довольной улыбкой продавец положил коробку в тележку, затем придвинулся ближе и нежно взял ги Хуна за подбородок.

- я смотрю только на тебя, моя певчая птичка. - прошептал он, и искренность в его голосе вызвала жар в паху у ги Хуна.

Он уставился в глаза продавца, его зрачки расширились и потемнели, как будто серьезность ситуации заставила забыть обо всем остальном. Дыхание Гихуна участилось, в каждом вдохе ощущались желание и предвкушение.

Затем, как ни в чем не бывало, продавец перешел к следующему ряду, оставив ги Хуна безмолвным и включенным. интимный разговор заставил ги Хуна поджать ноги, пытаясь найти человека, который оставил его в таком состоянии.

Когда они подошли к кассе, продавец внезапно щелкнул пальцами и потряс ги Хуна, чтобы привлечь его внимание.

"я кое-что забыл!" - выдохнул он, уже собираясь повернуться и убежать.

"я сейчас вернусь!".

- подождите! у меня нет денег! - крикнул ему вслед Ги Хун, но его голос затих, когда продавец ушел.

Кассир, заметив суматоху, начал быстрее просматривать все товары. Сердце Гихуна бешено заколотилось в груди. из всех импульсивных поступков продавца этот показался ему наихудшим. когда кассир закончил все подсчитывать, он объявил общую сумму и с нетерпением стал ждать, когда ги Хун отдаст деньги.

Ги Хуну удалось выдавить из себя: "...мой муж сейчас вернется".

Кассирша, придя в себя, заглянула ги Хуну в душу и снова назвала сумму. он услышал, как другие в очереди разочарованно застонали.

Как раз в тот момент, когда ситуация достигла апогея, снова появился продавец с упаковкой бананового молока в руке. "И это тоже!"

весело сказал он, ставя упаковку на ленту конвейера. кассир просмотрел товар, обновил сумму, и Ги Хун вздохнул с облегчением, но все еще был подавлен своим поступком.

Как только они, наконец, оказались на улице, ги Хун велел продавцу отнести все покупки в машину. "ты должен мне за этот маленький трюк".

Продавец радостно нес все это, прихлебывая банановое молоко. когда день подошел к концу, продавец приготовил ужин для них двоих, на столе горели мягкие свечи, заливая комнату теплым светом. это был чрезвычайно романтичный жест, но Гихун не обратил на него внимания. 😂😂
_________________________________________

2509, слов

8 страница27 апреля 2026, 00:22

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!