Глава 7.
_______
Том остро ощущал на себе взгляд Билла, пока завязывал защитную повязку на шее. Даначи сидел на коленях в центре кровати Тома, простыни сбились вокруг его почти обнажённого тела. Его торс прикрывала лишь опасно мешковатая майка. Она сползла с одного плеча, обнажив половину груди. Волосы Билла, как обычно, были растрёпаны и падали на лицо чёрно-белыми прядями. Он положил руки на бёдра и время от времени открывал рот, чтобы сделать короткий вдох, а затем резко закрывал его.
Прошло два или три туманных дня с тех пор, как Том расстегнул наручник на запястье Билла - наручник, который, как он даже не был уверен, мог сдержать даначи. Он боялся этого - перспективы прикоснуться к Биллу, слиться с ним. Но когда это произошло, это было не так похоже на капитуляцию, как он ожидал. Даначи что-то понадобилось, и Том в конце концов не смог ему отказать.
Это тоже было здорово. Том не мог этого отрицать. С тех пор он ложился спать всё раньше и раньше, уже не боясь встречи с Биллом. За последние три дня он почти не спал, а вместо этого лежал, довольный и сонный, и смотрел, как Билл рисует светом в воздухе над ними. Почему-то он чувствовал себя более энергичным, чем когда-либо.
В его каюте было уютно и тепло, когда там был Билл, и маленькое пространство наполнялось смехом или стонами Билла. Том удивлялся, как он вообще жил там без этих звуков.
Билл, лежавший на кровати, тихо вздохнул.
В конце концов Том повернулся к нему с лёгкой улыбкой на лице. «Ты хочешь что-то сказать, Билл?»
Билл снова открыл рот, чтобы заговорить, но замешкался. Он наморщил нос и скривил губы.
Том ждал. - Ну?
- Просто... Билл сцепил руки на коленях и стал теребить край майки. Из-за его ерзанья майка задралась, и Том убедился, что это единственная одежда, которую даначи надел сегодня утром.
"Просто что?"
Повисла пауза, а затем Билл выпалил: «Можно мне прийти на базу?»
Том вздрогнул от неожиданности. - Что?
- Я хочу выйти на улицу! - заявил Билл. - Мне нужен свежий воздух. Я хочу посмотреть на небо! - Он сделал паузу, прежде чем добавить: - И вообще... здесь всё время скучно. Без обид, но я тут немного схожу с ума.
Том покраснел. Заставляя Билла оставаться в помещении, он пытался изолировать его от других мужчин на базе. Ему и в голову не приходило, что у Билла может развиться «карантинная лихорадка». Он почесал ухо.
- А... прости, наверное, - неуверенно произнёс он. - Я об этом не подумал. Наверное... то есть, наверное, всё в порядке. Я просто...
- Ты беспокоишься обо мне, - с улыбкой предположил Билл.
Том снова почувствовал, как краснеет. - Нет... вроде того.
Билл склонил голову набок и широко улыбнулся. Когда Том впервые увидел такое выражение на лице Билла, когда тот впервые предстал перед ним в пустыне, оно его обезоружило. Теперь от этой улыбки у него в животе разлилось приятное тепло.
- Ты не понимаешь, - сказал он, торопясь объяснить. - Я хочу сказать, конечно, я не говорю, что здешние парни - животные или что-то в этом роде, но у них уже давно не было компании. Ни мужской, ни женской. И знаешь, ты просто неотразима.
Билл приподнял бровь, но ничего не сказал.
Том поспешил продолжить. «Я просто не думаю, что это безопасно», - неуверенно закончил он, внезапно устыдившись того, что держал Билла взаперти. «Я имею в виду, что ты не мой пленник или что-то в этом роде, просто...»
«Я неотразима».
Том неохотно улыбнулся. «Уверен, ты привыкла к тому, что каждый парень в радиусе пятидесяти миль пытается тебя подцепить».
- Ну, иногда это бывает кстати, - сказал Билл. - Знаешь, когда мне нужно перекусить. Он щёлкнул зубами, ухмыльнулся, а потом посерьёзнел. - Пожалуйста? А что, если я пойду с тобой? Ты ведь сможешь присмотреть за мной, верно? Например, когда будешь водить меня в душ и всё такое.
Том колебался. Он чувствовал себя глупо, но не мог избавиться от желания оградить Билла от остальных обитателей базы. Он сопровождал Билла в душевую только после того, как на базе становилось тихо, чтобы избежать встречи с людьми, а даначи строго-настрого наказывали оставаться в комнате Тома, когда его не было. Каждый вечер, когда Том шёл в столовую, он чувствовал на себе взгляды других солдат, слышал их перешёптывания о Билле и даже терпел их назойливые вопросы. С момента его приезда интерес к Биллу и, по сути, влечение к нему ни на йоту не ослабли.
Билл с такой надеждой смотрел на него, уперев руки в бока. Том был уверен, что если бы у него был хвост, он бы им вилял.
«Думаю, если ты будешь со мной, всё будет в порядке», - смягчился он.
Билл радостно вскрикнул и хлопнул в ладоши. Свет над ними на мгновение померк. «Ура! О, отлично!»
Он был так доволен, что Том не смог сдержать улыбку. «Но ты же не можешь разгуливать где попало, понял?» - сказал он, стараясь говорить серьёзно. «Я просто думаю, что это небезопасно».
Билл послушно кивнул, и от этого движения одна лямка майки сползла с его плеча.
- И нам действительно нужно найти тебе что-нибудь приличное из одежды, - сказал Том. - Эта штука никому не поможет.
Билл ухмыльнулся и наклонил голову, чтобы лукаво посмотреть на Тома. «Это... неотразимо, Томи?»
- Может, хватит? - сказал Том, пытаясь скрыть улыбку. - Просто оденься, или я оставлю тебя здесь.
Билл быстро поднялся на колени и стянул через голову майку, оставшись обнажённым. - Да, сэр! Что мне надеть, сэр?
Том занялся тем, что стал рыться в своём шкафчике, чтобы не реагировать на обнажённое тело Билла и на его титул. Это было лучше, чем «хозяин», но Том быстро понял, что его продуктивность может снизиться, если Билл будет ходить за ним по пятам.
- Вот, - сказал он, протягивая даначи кожаные брюки и новую футболку. Он повернулся, чтобы найти жилет. - Они будут великоваты, прости.
- Всё в порядке, - сказал Билл, и Том услышал, как он возится, натягивая одежду.
Когда он обернулся, держа в руке чёрный жилет и защитный шарф, то увидел, что Билл снова надел майку, повернулся к нему спиной и натягивал брюки на голое тело. Том с трудом сглотнул, наблюдая, как кожа скользит по голым ягодицам Билла. Билл, казалось, не замечал пристального взгляда Тома и был занят тем, что похлопывал себя по ногам, проверяя, как сидят брюки. Это были самые маленькие брюки, которые смог найти Том, но они всё равно свободно висели на худощавом теле Билла.
Широкий ремень не давал брюкам сползать слишком низко, и, несмотря на то, что они сидели плохо, Том не мог не восхищаться тем, как кожа облегала даначи во всех нужных местах. Его живот был гладким и плоским, а ноги, обтянутые чёрной кожей, казались невероятно длинными. Том кашлянул, не уверенный, что этот наряд лучше того, в чём Билл был почти голым до этого.
«В одной майке тебе будет холодно», - грубо сказал он, указывая на обнажённые руки Билла.
- Нет, не буду, - возразил Билл. - Мне жарко. Я не чувствую холода, как ты.
Билл заправил майку в брюки, но лямки постоянно норовили сползти с его бледных плеч. Том встряхнулся.
- Надень это, - сказал он, слегка сгорбившись, чтобы скрыть то, как твердеет его член в штанах, и протянул Биллу жилет. - И это тоже нужно надеть на шею. В наши дни повсюду этот чёртов дым.
На лице Билла играла безмятежная, но понимающая улыбка, когда он повязывал бандану на шею. Том почувствовал, как краснеют его уши. Несомненно, Билл прекрасно видел, что у Тома в штанах начинается эрекция.
Натянув шарф на рот и нос, Билл приглушённым голосом спросил: «Всё в порядке?»
Том замялся. На мгновение ему захотелось спросить, уверен ли Билл, что ему не будет лучше, если Том запрет его здесь, в безопасности? Вместо этого он сказал: «Хорошо».
_______
Как только они вышли из каюты Тома, Билл слегка придержался за его жилетку, и тут раздался громкий грохот. Том резко повернул голову и увидел светловолосого рядового, который пригнулся, чтобы поднять упавшие контейнеры. Его платиновые волосы падали на лицо, скрывая большую часть черт, кроме подбородка. Он откинул их назад, когда встал, и его взгляд был прикован к Биллу.
Билл, стоявший позади Тома, слегка надавил на него, крепче сжимая его рубашку.
- Рядовой? - рявкнул Том, и его хорошее настроение улетучилось. Мальчик не ответил, его рот приоткрылся, а взгляд устремился на даначи.
"Рядовой!"
Мальчик вздрогнул и на мгновение оторвал взгляд от Билла. - Сэр? Простите, сэр. Я просто... извините.
Бросив последний тоскливый взгляд в сторону Билла, рядовой поспешил прочь, крепко сжимая контейнеры в руках. Наблюдая за удаляющейся фигурой рядового, Том понял, что у него свело челюсти. Он заставил себя расслабиться, чувствуя, как Билл по-прежнему прижимается к его спине.
Билл тихонько фыркнул ему в ухо, и Том покраснел, понимая, что даначи почувствует его раздражение и ревность, которые охватили его.
- А ты не можешь его, ну, знаешь, выключить? - спросил он.
Билл на мгновение прижался губами к уху Тома. «Это твоя вина, - сказал он. - Я ничего не делаю. Им всем любопытно. Ты так долго прятал меня».
Том поморщился. «Хм. Ну, давай потише, ладно? Пойдём». Он направился по коридору, а Билл последовал за ним. «Мне нужно провести инвентаризацию в одном из складских помещений, можешь помочь».
Он почувствовал, как чьи-то тонкие пальцы снова потянули его за жилет, и услышал тихое, озорное: «Да, сэр».
_______
На самом деле от Билла было не так уж много пользы. Пока Том, присев на корточки, заносил в блокнот количество пыльных единиц хранения, Билл ходил по полкам большого склада, брал в руки разные предметы и вертел их в руках. Он постоянно спрашивал Тома, что это такое и как идёт подсчёт, но всякий раз, когда Том давал ему конкретный предмет для учёта, ответ был особенно вялым.
«Я не хочу мешать твоей работе, - возразил Билл, сидя на пустой бочке из-под бензина. - Я имею в виду, что не хочу путаться под ногами, когда ты так любезно позволяешь мне наблюдать».
Билл, возможно, и старался не мешать, но Тому было трудно сосредоточиться, пока даначи бродил вокруг, болтал или исследовал что-то, время от времени проводя пальцами по шее Тома, когда проходил мимо. Вместо привычной пыли Том чувствовал запах Билла, а когда он поворачивал голову, то видел стройные бёдра и упругую задницу Билла, обтянутые чёрной кожей. Он неловко поёрзал, его член, очевидно, постоянно находился в полувозбуждённом состоянии.
Примерно через час бесполезной работы их прервал скрип открывающейся тяжёлой двери. В комнату проник свет, и Том, подняв голову, увидел в дверях Георга.
- Что случилось?
Георг перекинул волосы через плечо и шагнул вперёд. Он выглядел нерешительным, но в конце концов сказал: «Нам нужно разжиться ещё одной партией продуктов, - объяснил он. - Мы закончили с запасами на прошлой неделе, и у нас почти ничего не осталось, но Месс только что сказал, что на текущей партии мы не протянем и недели. Ты не против?»
Том тяжело вздохнул. Он мог смириться с нехваткой униформы, но вот с тем, что заканчивается еда, - совсем другое дело. - Да, конечно. Нам нужно поесть.
Георг кивнул и собирался сказать что-то ещё, но замер со странным выражением лица. Том повернул голову, чтобы проследить за взглядом сослуживца, и увидел, что Билл наблюдает за ними из-за стеллажа с металлическими контейнерами. Лицо даначи было наполовину скрыто тенью, но даже так были видны его тёмные глаза и слабо светящаяся кожа.
Георг издал звук, похожий на смесь кашля и смеха. «Всё ещё носишь это, да?»
Том почувствовал, как внутри у него всё сжалось. - Да, - коротко ответил он. Он пристально смотрел на Георга, наблюдая за тем, как тот переминается с ноги на ногу. Несколько долгих мгновений стояла неловкая тишина, и у Тома сложилось впечатление, что Георг ждёт каких-то объяснений, но Том хранил молчание.
- Ладно, - в конце концов сказал Георг, скорее для проформы. Он покачал головой. - Значит, партия готова?
Том кивнул, и Георг ответил ему тем же, бросив последний взгляд на полки за спиной Тома. Дверь с шумом заскрипела, когда Георг вышел, и Том обернулся, но не увидел Билла, прячущегося за полками.
- Билл? Теперь ты можешь выйти.
Том подпрыгнул, когда Билл появился с другой стороны и присел на корточки, свернувшись калачиком рядом с Томом. «Я ему не нравлюсь», - заметил Билл, и Том поморщился.
- Я не знаю, - неловко ответил он, вспомнив грубые высказывания Георга в адрес Билла в прошлом. - Не думаю, что дело в этом. Знаешь... ты иногда пугаешь людей.
Билл слегка коснулся губами лица Тома. - Почему? - спросил он хриплым и горячим голосом. - Потому что я... неотразим? - даначи отпрянул, смеясь, вскочил на ноги и хлопнул в ладоши.
Том с интересом наблюдал за происходящим, сидя на полу. «Думаю, вся эта пыль как-то влияет на твой мозг».
- Не мой мозг, Томи, - сказал даначи, облизывая нижнюю губу. Билл упёрся руками в бока, наклонив их в сторону, и Том не смог отвести взгляд от этой чёрной кожи.
Он опустил взгляд, и Билл вздохнул.
- Твоя работа такая скучная, Том, - сказал он. - Ты только этим и занимаешься весь день?
Том почувствовал, как его бросило в жар от смущения. «Не совсем. Иногда».
Но Билл уже не слушал. Он скрылся за одним из металлических стеллажей, и его голос доносился сквозь различные контейнеры и стопки товаров, расставленные на полках.
«Тебе обязательно всё здесь пересчитывать?» - спросил он.
Складское помещение представляло собой лабиринт из металлических стеллажей и множества пыльных предметов. Том знал, что после инвентаризации нужно будет провести какую-то реорганизацию. Определённо, эту работу нужно поручить кому-то другому. Он вытянул шею, чтобы посмотреть, где Билл, и через мгновение заметил, как ботинки данача шаркают по бетону между двумя стеллажами.
- Что-то вроде того, - ответил он. - Я имею в виду, что мы примерно представляем, что здесь находится. Но мы должны быть осторожны со всеми нашими припасами. Если где-то есть вещи, которые мы можем использовать, мы должны знать об этом.
Он поднял глаза и увидел, что Билл наблюдает за ним через одну из стоек. Даначи приподнял бровь.
- Значит, ты знаешь, что это такое? Билл поднял ржавую коробку с этикеткой, которая была настолько выцветшей, что её невозможно было прочитать. Он встряхнул коробку, и её содержимое громко загремело.
Том покачал головой. - Ты дашь мне поработать?
Билл притворно поджал губы и поставил контейнер на место. Затем он ухмыльнулся и через мгновение исчез за другой полкой. Том слышал, как он передвигается и рассматривает сложенные предметы, но больше не задавал вопросов. Том вернулся к своему планшету и продолжил работу.
Наконец в пыльной тишине раздался крик Билла. «Что это?»
Том выпрямился. - Что-что?
- Иди сюда, - позвал Билл, и Том, опираясь одной рукой на полку, с трудом поднялся на ноги. Его колени протестовали против смены положения.
- Что? - спросил он.
«Том, если ты не знаешь, что это такое, то ты многое упускаешь, - донёсся голос Билла. - Просто иди сюда».
Закатив глаза, Том пошёл на звук голоса Билла между стеллажами к заднему входу в складской контейнер. Он вздрогнул, когда в воздухе внезапно раздался громкий гудок.
- Эй! Прекрати, ладно?
Снова раздался гудок, и, когда Том прошёл мимо последней полки, он увидел, как Билл ухмыляется ему из-за руля старой машины, припаркованной прямо перед запертыми на цепь задними дверями склада. Билл радостно забарабанил руками по рулю.
- Что это такое! - воскликнул он.
Тома это позабавило. «Это машина, Билл».
Билл поморщился. «Я знаю это, - сказал он. - Я не дурак. Я имею в виду, что он здесь делает? Он же прекрасен!»
Едва ли Том назвал бы пыльную машину, стоявшую перед ними, красивой. Он предположил, что кто-то мог бы счесть её классической: две двери и низкий силуэт придавали ей изящный вид. Однако ей было уже много лет: вероятно, она сошла с конвейера за десятилетия до рождения Тома, ещё до того, как автомобильный рынок стал потребительским. Она так износилась и выцвела от времени, что синий блеск, которым она, должно быть, когда-то обладала, потускнел и стал почти серым, как будто её песком из пустыни. Лобовое стекло было покрыто пятнами от времени, и даже фары запотевали, как при катаракте.
- Она такая же, как и весь остальной хлам здесь, - сказал Том, наклонившись и проведя пальцем по капоту машины. На пальце осталась полоса пыли, но сама машина оставалась тусклой. - Она не работала уже много лет.
Билл неохотно выбрался из машины и с силой захлопнул дверь. «Очень жаль», - сказал он, подходя к Тому. Он скрестил руки на груди и, уперев одну ногу в бедро, стал разглядывать машину. «По-моему, она сексуальная», - сказал он наконец, и от этих слов у Тома внутри всё сжалось.
- Ты считаешь, что всё сексуально, - пробормотал он, опустив голову и почесав затылок.
Билл слегка улыбнулся, приподняв бровь, и от этого жар в животе Тома перерос в явное возбуждение. Его член дёрнулся в штанах.
- Прекрати, - пробормотал он. - Мне нужно работать.
- Да ладно тебе, Том... - промурлыкал Билл, поворачиваясь и прислоняясь спиной к капоту машины. - Тебе не кажется, что это сексуально? Она такая гладкая и блестящая...
Даначи снова повернулся и на этот раз наклонился, чтобы провести рукой по центру капота машины, стряхивая с него тонкий слой пыли. Он выпрямился, и взгляд Тома скользнул по его спине, по тому месту, где кожаные штаны теперь обтягивали ягодицы
Том не мог не вспомнить его голый зад.
Сам не заметив, как он это сделал, Том вдруг оказался прижатым к даначи, его руки скользили по бёдрам Билла. Билл довольно хмыкнул, выпрямился и прижался задницей к растущему в штанах Тома бугорку. Он протянул руку назад и положил её Тому на затылок, поощряя лёгкие поцелуи, которыми Том начал покрывать шею Билла.
«Ты отвлекаешь меня от работы», - пожаловался Том, крепко сжимая бёдра Билла. Он подался бёдрами вперёд, и Билл тихо застонал. Том дрожал от возбуждения.
- Как ты это делаешь? - пробормотал он. Он прикусил мочку уха Билла, и даначи вскрикнул, вцепившись пальцами в косы Тома. - Это так чертовски быстро... Я теряю контроль. Твоя магия...
Билл судорожно вздохнул. «Давай скажем, что это не магия, хорошо?» - выдохнул он. Его бёдра двигались в безумном ритме, пока он прижимался к Тому. «Давай скажем, что ты хочешь меня. Что мы хотим друг друга, вот и всё».
- Именно так, - согласился Том, испытывая странное сочетание волнения и облегчения. Ему так хотелось в это верить. - Можем... можем мы?
Билл застонал, кивая головой, и Том был рад, что Билл не возражал, когда его руки скользнули по худощавому телу данача и прижались к его животу, крепко прижимая Билла к себе. Билл застонал только тогда, когда одна из рук Тома скользнула вниз и обхватила его эрекцию через брюки. Данача подался назад и повернул голову, чтобы жадно поцеловать Тома, задыхаясь, когда Том грубо дёрнул за пояс и пуговицы, удерживающие брюки.
Даначи громко застонал, когда Том высвободил его эрекцию, провёл по ней пальцами и слегка сжал. «Да, да, да», - вздохнул он, прислонившись спиной к груди Тома.
Было почти неприлично, что Том стягивал с Билла штаны, постанывая при виде обнажённой плоти даначи. Ему не следовало сжимать ягодицы Билла в своих руках, побуждая даначи опереться на капот машины. Том раздвинул ягодицы Билла, и через мгновение его большой палец скользнул в тёплое отверстие даначи.
- Чёрт! - прошипел Том. Ему хотелось притянуть Билла к себе, прижать его к себе и трахать данача, пока они оба не смогут ходить. Он легко мог представить, как Билл распластывается на капоте машины, так легко принимая Тома в себя, что у Тома кружится голова.
Тот факт, что Билл толкался назад, насаживаясь на большой палец Тома, и стонал, требуя большего, явно не помогал. Том пытался вспомнить, что сказал даначи, что дело не в магии, а в том, чего они оба хотят. Но если это была магия Билла, то Том был не в том положении, чтобы спорить.
- Можем ли мы... это...?
Билл ахнул и приподнялся на руках. - Да! - воскликнул он. - Пожалуйста, Том. Пожалуйста.
В следующее мгновение Том расстегнул собственные брюки, застонал от облегчения и вошёл в Билла, казалось, одним плавным движением. Он громко застонал, едва расслышав стон удовольствия Билла, и резко подался бёдрами вперёд.
Даначи растянулся на капоте, прижимаясь грудью к пыльному металлу, его чёрные и белые волосы разметались по тусклой поверхности. Том обхватил его бёдра, скользнув одной рукой по пояснице Билла, туда, где у даначи задралась майка. В животе у него всё сжалось, и пот уже выступил на коже, смягчая шлепок от соприкосновения их тел.
Билл издавал резкие стоны каждый раз, когда Том подавался бёдрами вперёд. Он отмахнулся одной рукой, схватил Тома за руку, лежавшую на его бедре, и крепко сжал её. «Так хорошо...»
Сквозь пелену удовольствия, которое быстро подводило их к оргазму, Том заметил мерцание периферийным зрением. Он повернул голову и увидел, что тусклые фары на бампере машины вспыхивают. Каждый раз, когда Билл стонал, фары загорались.
- Какого хрена? - ахнул Том.
Билл застонал, выгнув спину ещё сильнее, чтобы соответствовать движениям Тома, и закричал: «Не останавливайся!»
По мере того как Том приближался к оргазму, ощущая его в основании позвоночника и в яичках, он услышал странный механический гул. Лишь через несколько мгновений Том понял, что это машина под ними оживает, отражая растущее удовольствие Билла. Машина затряслась на раме не только от толчков Тома, и когда Билл наконец выкрикнул свой оргазм, фары залили всё светом, и двигатель наконец завелся.
Том в шоке выругался, едва успев это осознать, прежде чем его накрыл оргазм, заставивший его крепко сжать Билла и излиться.
"Срань господня".
Машина урчала под ними, когда Том наконец оторвался от Билла и помог даначи подняться на ноги. Билл вытер лицо, убирая пот с кожи под волосы. Он раскраснелся и был полон сил, от чего у Тома закружилась голова. Тому казалось, что весь его организм был опустошён оргазмом, и у него кружилась голова. Вид едущей перед ними машины тоже не добавлял ему спокойствия.
- Чёрт, не могу в это поверить, - сказал он, застёгивая штаны и оглядываясь на Билла и машину. - Пока я был на базе, эта штука была просто грудой металлолома.
Он удивлённо покачал головой и перевёл взгляд на раскрасневшуюся даначи.
Билл открыл рот, чтобы что-то сказать, но Том поднял руки. «Знаю, знаю, - сказал он. - Магия, верно?»
Билл ухмыльнулся.
