§Глава 1: День рождения - хуже некуда
В доме № 4 по Тисовой улице во время завтрака разразился очередной скандал. Ранним утром мистер Вернон Дурсль проснулся от громкого уханья совы, долетевшего из комнаты племянника.
— Третий раз за неделю! — проревел он, садясь во главе стола. — Вышвырни ее немедленно, коль не умеешь с ней управляться.
— Хедвиг в клетке скучно, — в который раз принялся объяснять Гарри. — Она вольная птица. Хорошо бы выпускать ее хоть на ночь.
- Дядя Вернон, сова ночной хищник, так что лучше выпускать хоть раз в неделю, не думаю, что вам понравится слушать ночью совинные возмущения, - сказал Лиам и посмотрел на Вернона довольно пронизывающим взглядом своих зелёных глаз. Петунья незаметно улыбнулась и хихикнула.
— Хорошо будешь выпускать её ночью...
Дядя Вернон переглянулся с Петуньей, что улыбалась и вытер усы, в которых запутались кусочки яичницы.
Дадли в этот момент, смачно рыгнув, заявил:
— Хочу еще бекона!
— Возьми, деточка, со сковородки. Там еще много, — сказала тетя Петунья, и посмотрела на Лиама. — И ты тоже возьми Лиам, а то совсем худющий.
— Спасибо, тётя, но я уже наелся, - сказал Лиам, нежно улыбнувшись. Петунья улыбнулась в ответ.
— Дай мне сковородку, — приказал Дадли Гарри.
— Ты забыл волшебное слово, — напомнил ему Гарри.
Эта простая фраза подействовала на часть семейства, как красная тряпка на быка. Дадли ойкнул и с грохотом свалился с табуретки. Петунья вздохнула и готовилась к худшему. А мистер Дурсль вскочил со стула, и на висках у него вздулись синие жилки. А Лиам готовился к тираде, что ему придётся высказать.
— Гарри хотел сказать, что Дадли забыл слово пожалуйста, - сказал Лиам, Гарри кивнул на слова брата.
Сколько раз нужно тебе говорить, — брызгая слюной и стуча кулаком по столу, прошипел дядя Вернон, — в моем доме никаких слов на букву «в». Да и как ты посмел учить моего сына!
Лиам нахмурился и встал из-за стола.
- Дядя Вернон, во-первых вежливые слова это норма образованного и приличного общества, Гарри напомнил это Дадли, так что думаю Гарри не учил Дадли, а напоминал, а если вы называете это обучением, то уже появляется вопрос к вам, почему вы не обучаете своего сына элементарным нормам энтилигентного общества. Во-вторых, как вы сказали никаких слов на букву «в» в вашем доме, тогда надо забыть о таких словах, как: ваш, валентность, важность и многие другие слова на букву «в». Также как и о вашем имени, дядя. Также есть интерпретации слова волшебство например: магия, колдовство и многое другое. Вы их тоже запретите, может вы Дадли запретите смотреть передачи, там же тоже эти слова есть? - спросил Лиам, смотря на Вернона.
Дядя Вернон опустился на стул, дыша словно рассвирепевший носорог, его крохотные глазки, казалось, хотели пробуравить Гарри насквозь, но из-за Лиама, что закрыл собой брата, это не получалось.
С самого начала летних каникул дядя Вернон обращался с Гарри, как с бомбой замедленного действия. Дело в том, что Гарри и Лиам были и в самом деле необычным мальчиками, не такие, как все. Гарри Поттер и его брат были волшебниками. Они приехали домой на каникулы, закончив первый курс Школы чародейства и волшебства «Хогвартс», что на волшебном языке значит «вепрь». Естественно, мужская часть семейства Дурсль не обрадовалась их приезду, но это пустяки по сравнению с тем, что чувствовал, живя в этом доме, Гарри.
Он очень скучал по школе, скучал по замку, его таинственным переходам, привидениям, по урокам и учителям (но, конечно, не по Снейпу, преподававшему волшебное зельеварение), по общим трапезам в Большом зале. А какая у него замечательная кровать под пологом на четырех столбиках в круглой спальне на самом верху башни! Почту приносят совы, а в хижине на опушке Запретного леса живет добрый лесничий Хагрид. Но особенно он скучал по квиддичу, любимой игре волшебников: шесть колец на высоких шестах, четыре парящих мяча и четырнадцать игроков верхом на метлах. Лиам старался сделать всё возможное, чтобы брату было хорошо, хотя юноша не понимал любовь брата к квиддичу, но давайте поговорим о старшем Поттере.
Лиам, старший из Поттеров, тоже скучал по школе, но не настолько сильно, как брат, но ему повезло больше, чем брату.
Привезя племянников домой, дядя Вернон первым делом отобрал у него весь волшебный скарб — учебники, палочку, мантию и метлу новейшей модели «Нимбус-2000». Все это отправилось в чулан под лестницей и было заперто на замок. Вернону было наплевать, что Гарри не выполнит летнего домашнего задания, а без тренировок его исключат из команды факультета. Хотя вещи Лиама он не трогал, потому что не нашёл, потому что как только он сошёл с поезда Лиам спрятал свой чемодан в свою сумку, сумка была бездонной, так что дядя не смог забрать его вещи, а Петунья же не сдала своего племянника и в тайне от мужа читала учебники и книги по магии, которые были довольно интересные, так что Петунья уже понимала, что из себя представляла магия. Она с племянником даже попыталась сварить зелье, но пришлось прервать варку, потому что дядя Вернон проснулся. Обычных людей, в чьих жилах нет ни капли волшебной крови, маги называют «маглы», что на их языке значит «простаки». Для маглов — не для всех, конечно — волшебник в семье — позор. И чтобы пресечь всякую связь с миром чародейства и колдовства, дядя Вернон даже сову Хедвигу посадил под замок.
Гарри и Лиам в семье Дурслей были во всем белыми воронами. Дядя Вернон — представительный мужчина с пышными, черными усами и без намека на шею. Тетя Петунья — тощая блондинка с лошадиным лицом, а розовощекий, белобрысый Дадли весьма смахивал на поросенка.
Гарри же был маленький, худенький, сквозь круглые очки на мир взирали блестящие зеленые глаза. Черные как смоль волосы вечно взъерошены, на лбу тонкий шрам, похожий на разряд молнии, — единственное свидетельство трагических событий, в результате которых одиннадцать лет назад Гарри и Лиам были найдены Дурслями на пороге их дома. И они, разумеется, не помнили, как Гарри чудом избежал гибели, — им тогда был всего годик.
Лиам же всё ещё оставался выше Гарри, но уже на 20 дюймов, но всё равно был худее своего младшего брата. У Лиама осталось худое лицо, но теперь это выглядело не как то, что он болеет, густые, волнистые тёмно-рыжие волосы отрасли и стали длиннее и миндалевидные ярко-зелёные глаза.
Великий тёмный маг лорд Волан-де-Морт, чье имя и по сей день наводит ужас на волшебный народ, подверг заклятию семейство Гарри и Лиама. Мать с отцом погибли, а на мальчика злые чары не подействовали; о произошедшем напоминал только легкий зигзаг на лбу, до старшего же маг не дошёл. Но вот что странно: после этого злодейства колдовская сила Волан-де-Морта невесть почему сама собой исчезла. А Гарри с Лиамом очутились на пороге дома единственных родственников — тети по матери и ее мужа. Они прожили с ними десять лет, не понимая, с чего бы это вокруг них творились порой очень странные вещи. И никогда не подвергалт сомнению рассказ дядюшки, что их родители погибли в автомобильной катастрофе, после которой у Гарри и остался на лбу этот шрам.
А ровно год назад Гарри и Лиам получили письма из «Хогвартса», открывшее им правду. Они поехали туда учиться, и вдруг оказалось, что Гарри знаменитость и все его по этому шраму узнают.
Но сейчас лето, время каникул, и они опять дома, где с Гарри обращаются как с паршивой собакой, вывалявшейся в зловонной грязи. На Лиама же дядя старался не обращать внимания, а с Петуньей у них наладились отношения.
Сегодня у Гарри и Лиама день рождения, но никто из семейства даже не вспомнил об этом, ну почти никто: Петунья помнила о их день рождения и решила провести время с племянником и сходить с ним по магазинам, Лиам сначала хотел взять брата с собой, но Гарри отказался, потому что понимал, что Петунья всё ещё его недолюбливает и хотел, чтобы хоть у брата было прекрасное день рождение. Гарри был рад за брата и не ожидал подарка от Дурслей, от них и пирожка не дождешься. Но он знал, что брат точно подарит что-то большое и по своему милое.
Относительно грустные мысли Гарри прервало многозначительное покашливание дяди Вернона.
— Сегодня, как вы помните, у нас важный день… — начал он.
Гарри от неожиданности поперхнулся. Лиам вздохнул и приготовился к тираде о сделке.
— …возможно, именно сегодня, — продолжал мистер Дурсль, — я заключу самую крупную в жизни сделку.
Гарри опять принялся жевать свою гренку. Сегодня вечером в честь хозяина богатой строительной фирмы будет дан званый обед. Дядя Вернон, чья собственная фирма делает дрели, мечтает получить от него выгодный заказ. Гость обещал быть с женой. В этот момент на кухню пришёл Шени.
— Не мешало бы еще раз отрепетировать сегодняшний вечер, — предложил дядя Вернон. — Итак, к восьми ноль-ноль каждый должен быть на своем месте. Петунья, ты будешь…
— В гостиной, — подхватила тетя Петунья. — Моя обязанность — со всей учтивостью приветствовать дорогих гостей.
— Прекрасно. А ты, Дадлик?
— Я открою гостям дверь, — ответил толстяк и, приторно улыбнувшись, прибавил: — Мистер и миссис Мейсон, позвольте взять ваши пальто!
— Ах! Они сразу его полюбят! — воскликнула тетя Петунья.
— Молодец, Дадлик! — похвалил сына мистер Дурсль и повернулся к Гарри и Лиаму. — А вы что будете делать?
- Я должен находиться вместе с тётей Петуньей в гостиной и также приветствовать гостей, а потом помогать тёте Петунье, - сказал Лиам и незаметно закатил глаза. Петунья улыбнулась и погладила руку Лиама, как бы говоря, что тот молодец. Дядя Вернон кивнул и посмотрел на Гарри.
— Буду тихо сидеть у себя в комнате, как будто меня вообще нет, — пробубнил на одной ноте Гарри.
— И чтоб ни единого звука! — напомнил дядя. — Затем я веду их в гостиную, представляю Петунью и тебя, Лиам и предлагаю что-нибудь выпить. В восемь пятнадцать…
— Я приглашаю гостей к обеду вместе с тётей Петуньей, — сказал Лиам.
— А ты, Дадлик, скажешь…
— Мистер и миссис Мейсон, позвольте проводить вас в столовую. — Дадли протянул пухлую руку невидимой даме и прибавил, гордо взглянув на родителей: — Ну как?
— Маленький мой, ты истинный джентльмен! — Тетушка и прошептала Лиаму. - Спасибо, что помог подготовить Дадли, а то он меня почти не слушает.
Лиам улыбнулся и кивнул.
— А ты? — Дядя Вернон зыркнул злобным взглядом на Гарри.
— Тихо сижу у себя в комнате, как будто меня вообще нет, — тупо повторил Гарри.
— Правильно, — кивнул дядюшка. — За обедом каждый скажет гостям что-то приятное. Петунья, ты что придумала?
— Вернон рассказывал, как вы прекрасно играете в гольф, мистер Мейсон! Миссис Мейсон, позвольте вас спросить, где вы купили это очаровательное платье?
— Очень хорошо! А ты, Дадлик?
— На прошлой неделе мы в школе писали сочинение на тему «Мой кумир». И я написал про вас, мистер Мейсон.
Тетя Петунья улыбнулась и захлопала в ладоши.
— Ну, а ты?
— Тихо сижу в комнате, как будто меня вообще нет, — отчеканил Гарри.
— Вот именно. Я ничего не говорил Мейсонам о тебе, единственный о ком я говорил, так это о твоём брате. Незачем им о тебе знать… После обеда Петунья или Лиам пригласит их в гостиную пить кофе, а я как бы невзначай заведу разговор о дрелях. Глядишь, до начала вечерних новостей и подпишем контракт. И тогда завтра утром едем по магазинам. Надо столько всего купить для отдыха на Майорке!
Никакой радости Гарри это известие не доставило. Ему все равно — что Тисовая, что Майорка, лучше к нему относиться не будут. Но может брату повезёт.
— А сейчас мы с Дадли едем покупать смокинги. Ты, Петунья, приведи все в идеальный порядок. А ты, — повернулся он к Гарри, — не мешай тетушке, не путайся под ногами. И мне кажется, я что-то забыл...
- Вернон, мы с Лиамом уже всё сделали и сегодня мы заняты тоже будем, мы сейчас поедем по магазинам и встретимся с друзьями Лиама в Лондоне, - важно изрекла Петунья и положила свою руку на плечо Лиама. - И о чём ты забыл?
- А почему Петти? - спросил Вернон в шоке.
- Сегодня день рождения Лиама! И мы уже давно собирались устроить праздник вместе, - сказала Петунья, улыбнувшись. Лиам посмотрел на Петунью, улыбнувшись. Петунья посмотрела на Вернона. - О чём ты забыл?
Хорошо, Петти, - сказал Вернон и что-то прошептал на ухо Петунье. Та удивилась и кивнула, вздохнув.
- Ладно, мы пошли, Лиам иди возьми сумку и пойдём, хорошо? - спросила Петунья у Лиама, встав из-за стола.
- Хорошо, Тётя Петунья, - сказал Лиам и, поцеловав брата в лоб, пошёл в комнату. Шени пошёл за ним.
Забрав сумку из комнаты и подождав, когда Шени залезет на плечи Лиама, парень вернулся к Петунье, Гарри же ушёл в сад.
- Пошли, - сказала Петунья, улыбнувшись и они пошли к машине.
⛥⛥⛥
Приехав в Лондон, они разделились: Дядя Вернон и Дадли уехали за смокингами, а Петунья и Лиам пошли к магазинам. Шени продолжил спокойно сидеть на плечах.
- А о чём забыл Вернон, тётя? - спросил Лиам у Петуньи.
- Представляешь, он оказывается сказал Мейсонам, что у нас не племянник, а племянница, Лиам, так что тебе придётся притвориться... - сказал Петунья, вздохнув.
- Хорошо, тётя, но пусть ты меня представляешь под именем мамы, хорошо? - попросил Лиам.
- Хорошо, Лиам, а теперь пошли за покупками, где ты договорился встретиться со своими друзьями?
- В Косом переулке, мы там можем ещё погулять и что-нибудь купить, - сказал Лиам, улыбнувшись.
- Будет интересно, всё же я не была там и не зря я одела то платье, которое ты мне подарил два года назад, - сказала Петунья, улыбнувшись, и они направились в магазин одежды.
⛥⛥⛥
Прошло два часа и Петунья с Лиамом шли к Дырявому котлу.
- А кто придёт тебя поздравить? - спросила Петунья у Лиама.
- Мои друзья, а именно Драко Малфой, Финеас Блэк, Рей Харгривз, Оливер Вуд, Фред и Джордж Уизли и Невилл Лонгботтом, - сказал сказал Лиам, улыбнувшись.
- Вот оно как, ну тогда познакомлюсь с ними и их родителями, - сказала Петунья, улыбнувшись.
- Родители Фреда и Джорджа не придут, они не очень любят родителей Драко и если бы не я, они бы их не отпустили, - сказал Лиам, неловко улыбнувшись.
- Вот оно как... - сказала Петунья и они подошли к Дырявому котлу.
- Оу... И это есть волшебное заведение? - спросила тихо Петунья.
- Угу, - сказал Лиам и они вошли в заведение.
Пройдя на задний двор, Лиам достал из сумки палочку и, постучав по нужному кирпичу, проход открылся. Петунья и Лиам вошли в Косую аллею. Петунья рассматривала аллею с интересом.
- А где пройдёт встреча с твоими друзьями? - спросила Петунья.
- В Кафе-мороженое Флориана Фортескью, - сказал Лиам и они подошли к кафе, за двумя столами сидели друзья Лиама с родителями. За одним столом дети, за вторым родители.
Самым первым старшего Поттера увидел Драко и улыбнулся.
- Лиам! - крикнул Драко и, подбежав к Лиаму, обнял его. - С днём рождения!
Лиам улыбнулся и обнял Драко. К ним подошёл Финеас, улыбаясь.
- Фини, привет! - сказал Лиам, улыбнувшись, и обнял Финеаса. Парень улыбнулся и обнял Лиама.
- С днем рождения, Лисёнок, - сказал Финеас, улыбнувшись.
- Лиам, - к парню подошёл Невилл вместе с Реем и Оливером.
- Невилл, привет, - сказал парень, улыбнувшись и обнял Невилла.
- С днём рождения тебя, Лиам, - сказали Невилл, Рей и Оливер одновременно.
- Тони! - к мальчику подошли близнецы Уизли и обняли его. - С днём рождения!
- Джордж, Фред, рад вас видеть, - сказал Лиам, нежно улыбнувшись.
Петунья улыбалась, смотря на то как Лиам улыбается и обнимает друзей. К детям подошли их родители, ну а точнее чета Малфой и бабушка Невилла, оказывается они были единственными взрослыми, что пришли с ребятами.
Лиам обратил внимание на взрослых и улыбнулся.
- Здравствуйте, лорд и леди Малфой, миссис Лонгботтом, это моя тётя Петунья Дурсль, - сказал Лиам, представив тётю. Петунья. Петунья улыбнулся и сделала реверанс.
- Здравствуйте, рада познакомиться, - сказала Петунья.
Лорд и Леди Малфой улыбнулись, как и миссис Лонгботтом.
- Нам тоже приятно познакомиться с вами, Лиам и миссис Дурсль. Моё имя Нарцисса, а моего мужа зовут Люциус, - сказала Нарцисса, улыбнувшись.
⛥⛥⛥
Лиам и Петунья уже были дома и готовились к приезду гостей. Шени ушёл в комнату Поттеров. Они смогли хорошо провести время в Косом Переулке. Ребята смогли повеселиться и Петунья купила себе новое платье и украшения. За это время Петунья и Нарцисса довольно хорошо поладили и много разговаривали.
Ребята также подарили подарки Лиаму: Драко подарил кулон в виде лилии и книгу по рунам из библиотеки Малфоев, Финеас подарил книгу по анимагии и колье в виде змеи, Оливер и Рей подарили подарки и Лиаму и Гарри: Лиаму книгу по алхимии из Франции и набор серебряных и золотых серёжек колец с защитой от разных видов мелких атак(каждая пара защищает от своего), а Гарри набор для ухода за метлой и браслет с защитой от ментальных атак. Невилл подарил магический цветок луноцвет, который очень понравился Петунье и книгу по гербологии. Фред и Джордж же превзошли сами себя: Фред подарил набор очень красивых шпилек для волос и... серебряное кольцо, от чего все были в шоке, а Джордж туфли на небольшом толстом каблуке и довольно красивое платье. И эти подарки близнецов очень пригодились для вечера.
Когда они вернулись, Гарри сразу же получил свои подарки от Оливера и Рея, а также и от Лиама, который подарил ему коробку сладостей и книгу по Квиддичу, вместе с тёплой шапкой и шарфом.
Лиам сидел на стуле в купленном недавно платье и туфлях, а Петунья делала причёску Лиаму. Петунья же была вечернем платье цвета лосося.
Петунья наконец-то закончила и посмотрела на Лиама.
- Я закончила Лиам, какой же ты красивый, - сказала Петунья, вставшему со стула юноше, который отряхивал подол платья.
- Я выгляжу нелепо и мне не комфортно в платье... - пробурчал Лиам, вздохнув.
- Я понимаю, но надо потерпеть, - сказала Петунья, взяв фотоаппарат в руки.
- Может не надо? - спросил Лиам.
- Надо, встань как-нибудь красиво и я тебя сфотографирую, - сказала Петунья, улыбнувшись.
Лиам вздохнул и встал прямо, сложив руки вместе на подоле платья и мягко улыбнулся. Петунья улыбнулась и сфотографировала юношу.
- Вот и всё, а теперь пошли в гостиную, Гарри наверное сейчас в комнате, - сказала Петунья и вышла из комнаты.
Лиам вздохнул и осторожно пошёл за Петуньей, потому что не хотел навернуться в туфлях и упасть.
Войдя в гостиную, Лиам вздохнул и улыбнулся, ждя несколько часов мучений в платье и туфлях, хотя было предчувствие, что всё пойдёт не так, как планировалось.
-----------------------------------------------------------------------------------------
Размер - 2852 слова
Кулон "Лилия":

Колье в виде змеи:

Набор серебряных и золотых серёжек колец:


Шпильки для волос:

Серебряное кольцо:

Подаренное платье:

Туфли на невысоком широком каблуке:

Платье Лиама для званного обеда:

Причёска Лиама:

Подарки Гарри:
Набор для ухода за метлой:

Браслет:

Набор сладостей:

Шапка и шарф:


