1- начало истории
Он уже и не надеялся найти ребенка его лучшего друга. Цзян Фэн Мянь был готов опустить руки, так как дитя не выдержало бы столько времени на улице зимой. И он очень благодарен небесам, что услышал рык дворняг. Когда заклинатель в пурпурных одеждах зашёл в переулок, спрятавшийся между торговых лавок, он увидел стаю собак, окруживших что-то. При более близком рассмотрении это что-то оказалось маленьким ребёнком. Малыш забился в комок, прикрывая руками голову. Ещё чуть-чуть и Цзян Фэн Мянь не успел бы спасти это дитя.
Дворняги разбежались, а малыш все ещё был напуган и дрожал.
— Малыш, не бойся. Они убежали. — Цзян Фэн Мянь присел на корточки перед ребенком и протянул к нему ладони.
Тот испугано дернулся и посмотрел на человека перед собой через маленькие пальчики.
— Не бойся, я тебя не обижу.
Цзян Фэн Мянь нежно улыбнулся малышу, протягивая ему руку, чтобы тот смог за нее взяться своими ручками. Ребенок был грязным, в лоскутах ткани, которые были малышу одеждой, хотя для зимы они выглядели слишком лёгкими, и малыш мог замёрзнуть насмерть. Через дыры виднелись раны, как свежие, так и старые, некоторые уже загноились, руки и ноги были худыми — это первое, что бросилось ему в глаза, так как эти части тела и были видны. Волосы спутаны в колтуны, но их пыталась держать алая ленточка. Дитя пару минут думало, потом взялся за протянутую ему руку и ответил тоже улыбкой незнакомцу.
— Ты хочешь кушать и переодеться во что-то более чистое и теплое? — Цзян Фэн Мянь погладил большим пальцем ручку ребенка, пытаясь таким движением унять напряжение малыша, но тот немного испугано смотрел на него и неуверенно кивнул.
— Хочешь ко мне на руки?
Малыш помотал головой, вставая на ножки, не отпуская руку незнакомца.
— У тебя ножка раненая. Если я тебя понесу, тебе не будет больно. — Цзян Фэн Мянь не менялся в лице, всё так же улыбаясь.
— Что вы от меня потребуете за еду? Если вы хотите сотворить со мной непристойные вещи, то лучше оставьте меня здесь или убейте, чтобы я не мучилась! — почти грозно проговорил ребёнок, но на последних словах голос его дрогнул.
С лица заклинателя в пурпурных одеждах исчезла улыбка и отразился явный шок.
— Ничего! Я не думал о таких вещах, я всего лишь хочу помочь. — проговорил Цзян Фэн Мянь возвращая на лицо улыбку. Хотя после таких слов ему тяжело было не думать о вещах, которые пришлось увидеть ребенку (которому на вид лет шесть), если только ещё и не почувствовать на себе.
— Меня зовут Цзян Фэн Мянь, а тебя как?
— Вэй Ин. — проговорил ребёнок, не избавляясь от серьезного тона и выражения лица. Он смотрел на заклинателя так проницательно, как будто пытался прочесть все мысли.
После услышанного заклинатель не мог поверить в свою удачу — он нашел дитя своего друга. Он нашёл то, что искал, он нашёл его.
— Я… я был другом твоих родителей. Я не причиню тебе вреда. Ты пойдешь со мной?
— В каком бы жалком состоянии я не была, я не могу просто так вам довериться.
Какое дитя, казалось бы, предложи голодному еду, и он сразу согласится, а тут… стоп — «была» — это девочка? Если она так рассуждает, значит, на то есть причины. От этих мыслей ему стало не по себе.
— Вэй Чан Цзе был моим лучшим другом, я не причиню тебе вреда. Доверься мне.
Девочка посмотрела на него сияющим взглядом и солнечно улыбнулась. Это был знак, что она ему доверяет. Казалось бы, всего одно имя и человек тебе поверит. Он протянул вторую руку, открывая объятия, девочка неуверенно позволила себя обнять.
— Ты так похожа на свою маму, у тебя ее глаза. — проговорил заклинатель, улыбаясь и беря девочку на руки. Та немного поморщилась, когда Цзян Фэн Мянь задел рану на ноге и на спинке, но он не знал, что они там есть.
— Прости. Потерпи, пожалуйста, сейчас придём в комнату и обработаем раны. Ты же пойдешь со мной в новый дом?
— Дом? Вы меня заберёте с собой?
— Конечно. Я думаю, ты поладишь с моими детьми.
<center>***</center>
Ран оказалось много. Об этом говорило то, что всю дорогу в постоялый двор девочка время от времени шипела от боли и комкала ручками ткань ханьфу заклинателя. Он по пути в постоялый двор купил детскую одежду. На него люди смотрели искоса, непонимающе — «зачем он подобрал бродяжку?», глава ордена Цзян удачно всё это игнорировал. Постоялый двор они нашли быстро. Их встретила пожилая женщина с серебристыми волосами и ласковой улыбкой. Когда увидела дитя на руках, она даже не поменялась в лице, проговорила, мол, — «надеюсь, ты обретёшь семью» — проводив гостей в комнату, она принесла им еды и прислала пару слуг с вёдрами теплой воды. Цзян Фэн Мянь хотел помочь искупаться девочке, но та сильно вырывалась и стеснялась, заклинатель уговорил ее, заверив тем, что у него есть дочь и он ей ничего плохого не сделает и будет с ней обращаться, как со своим ребенком. Вэй Ин поставила условия, что она сама покупается, а глава ордена обработает раны. Мужчине в пурпурных одеждах пришлось согласится, он поставил возле бадьи ширму и отошёл к окну. Вэй Ин кое-как залезла в бочку, точнее попыталась в неё залезть, но бадья оказалась слишком высокой, да и при попытке залезть в бочку она задевала большое количество ран, которые были по всему её маленькому телу. Вэй Ин тяжело вздохнула и попросила помощи. Цзян Фэн Мянь нежно улыбнулся и опустил её в бадью. Вей Ин искупалась быстро, он помог ей вытереться полотенцем и усадил на кровать. Достав с рукава целебную мазь, он начал обрабатывать раны девочки. Самое страшное то, что некоторые из них оставят шрамы.
Одевая девочку в новую одежду и причесывая её волосы, Цзян Фэн Мянь рассказывал Вэй Ин о её родителях. Потом они сели есть, после рассказа ребенок ему доверилась и послушно легла спать.
Цзян Фэн Мянь подождал, когда девочка уснёт, и спустился вниз к хозяйке. Та рассказала, что иногда, когда мужа рядом не бывало, она давала девочке пару кусочков хлеба и пару раз даже пыталась сменить её одежду. Она не знала, что у ребенка отбирали еду уличные псы и кусали её. И была очень удивлена, что ребенок не сидел возле порога в ожидание новых подачек. Её муж выгнал бы её на улицу, да и на ребенка бы сорвался. Рассказала женщина ещё о том, что уже как полтора месяца не видела девочку поблизости, но так как муж всегда был рядом, она не могла искать малыша. Цзян Фэн Мянь поблагодарил ее за то, что она хоть как-то, но помогла девочке выжить, та лишь улыбнулась и попросила позаботится о ребёнке, так как девочка запала ей в душу своей улыбкой даже в такие трудные минуты. И таким образом показала, что, как бы плохо тебе ни было, не показывай свою слабость.
Утром они отправились в путь. Более тёплая одежда оказалась только для мальчиков. Но Вэй Ин была не против, ей понравилась эта одежда. Цзян Фэн Мянь не нашел верхней теплой одежды поэтому решил, что просто завернет дитя в свою мантию. Путь в орден они совершили на мече. Прибыли они достаточно быстро, за несколько часов, и глава ордена Цзян решил познакомить свою семью с её новым членом. На пристани их встретил Цзян Чэн, он очень рад был видеть отца.
— Отец! — Цзян Чэнь поклонился главе ордена Цзян. — отец, вы мне что-то привезли?
— А-Чэн, я нашел тебе друга. — радостно проговорил Цзян Фэн Мянь. Он отодвинул свою накидку, показывая Цзян Чэну спящего ребенка на руках, на что сын нахмурился и надул щеки.
— Я думал, ты мне щенка привез. — капризно проговорил Цзян Чэн.
— Ах. А-Чэн, это лучше, чем щенок, поверь мне. — потрепал по макушке сына глава ордена Цзян, растормошив дитя на руках.
— Мы приехали! Сейчас я вас познакомлю. — заклинатель наклонился и взял сына на руки, чтобы тот не ревновал.
Мальчик уставился на соседа и сердито сверлил Вэй Ин взглядом, наверное, боялся, что отец будет любить его больше.
Так они и отправились в главный зал.
В огромном зале, в самом центре восседала строгая женщина возле неё стояли две девушки в одинаковых пурпурных одеждах со строгими причёсками. Хозяйка пристани покручивала на указательном пальце правой руки колечко и, как только её муж вошёл в зал, в ее глазах на миг мелькнула радость, но она тут же исчезла.
— Моя госпожа! Рад вас приветствовать. — головой кивнул заклинатель в пурпурном, наклоняясь и спуская на пол сына и Вэй Ин. Цзян Чэнь сразу побежал на место к своей старшей сестре, которая сидела за низеньким столиком. Вэй Ин же вцепилась ручками в одежду Цзян Фэн Мяня.
Госпожа поклонилась ему головой и прикрыла глаза на миг. Потом снова их подняла и направила свой взор на ребёнка. Дитя почувствовало её холодную ауру, которая явно давала понять, что ему здесь не рады.
— Ты все-таки его нашёл! Покинул орден неделю назад и оставил все хлопоты на меня, чтобы найти дитя своего слуги и этой грязной девки? Тебе этот ребенок важнее, чем твои собственные? Или ты их ненавидишь, потому что «Я» их родила? — глаза мадам Юй искрили молниями, на что дитя вздрогнуло.
— Моя госпожа, прошу вас, я же знал, что с вами ничего не случится и дети для меня дороги, я их очень люблю. Но я не мог подвести своего лучшего друга и оставить его дитя на произвол судьбы.
— Дети по тебе соскучились, а ты привёл ребёнка этой… шлюхи, которая отобрала у меня всё…
— Прошу, простите меня. — тихо проговорила Вэй Ин.
— как бы вы сильно ненавидели моих родителей, прошу, не оскверняйте их имени — это всё, что у меня осталось от них. — Вэй Ин попятилась назад, прячась за главу ордена Цзян.
— Этот нахал меня ещё и перебивает. — возмутилась мадам Юй, вскакивая с места
— Прошу простить меня, моя госпожа, но дитя ни в чём не виновато. Я всего лишь хочу, чтобы мой друг был спокоен на том свете, что его ребенок в надёжных руках.
— Он вырастет и навлечет на наш орден беду. Ты всегда на неё смотрел так, как никогда не смотрел на меня, и я должна пригреть змею у себя на груди? Может это твой внебрачный ребёнок?
— Прошу вас госпожа, я не в коем случаи не пошел бы на такое, вы моя семья и я вас люблю и прошу вас принять это дитя, как нового члена. — Вэй Ин обратил на себя внимание главы ордена Цзян, на что заклинатель наклонился к ребенку.
— Прошу вас, скажите, что я мальчик. Я не хочу, чтобы эта женщина что-то говорила обо мне плохого. — Цзян Фэн Мянь немного удивился, но поддержал Вэй Ин и кивнул.
— Моя госпожа, я хочу усыновить его, и он будет младшим братом для моих детей.
Мадам Юй от гнева испускала яд. Гневалась она неистово, её глаза блистали пурпурными молниями, а кольцо на пальце почти превратилось в хлыст, который источал такие же пурпурные, а иногда и белые искры, явно показывая, что заклинательница на пределе.
— Делай, что хочешь. — мадам Юй хлопнула по столу ладонями, вскочила с места и направилась прочь из зала, служанки послушно пошли за своей госпожой.
Цзян Фэн Мянь тяжело вздохнул и потрепал девочку по волосам, повернулся к детям и раскрыл руки для объятий. Те встали со своих мест и подошли к отцу, облепили его со всех сторон — они были очень счастливы.
— Познакомьтесь, это Вэй Ин, ваш новый братик, будьте с ним добры и примите, как своего. — глава ордена Цзян поцеловал детей в макушки и притянул Вэй Ин за ручку, чтобы та подошла ближе.
— Перекусите чего-нибудь вкусненького, только маме ни слова. Проведёте потом его в купальни? И, А-Чэн, приюти своего нового братика у себя, пока мы не найдём для него комнату. А завтра мы найдем тебе новую одежду, эта велика на тебя.
— Спасибо, но мне она в самый раз. — проговорила Вэй Ин немного неуверенно и косясь на детей.
То, как Цзян Чэнь дул щёки, когда его попросили об одолжении, дало девочке понять, что ей будет тяжело ужиться с ровестником. Но старшая так мило улыбалась и смотрела на отца.
— Я, Цзян Янь Ли. А это Цзян Чэнь, мой младший брат. Не обижайся на него, он просто застенчивый. — проговорила старшая, тыкая указательным пальцем младшего в надутую щёку.
— Эээй. — воскликнул младший и приложил ладонь к щеке, отстраняясь от сестры. Вэй Ин разразилась хохотом и остальные заразились её смехом.
Главный зал ордена наполнился детским смехом. Старший заклинатель опустил взгляд на тёмную макушку и тихо вздохнул, он не понимал, почему девочка попросила сказать, что она мальчик и как теперь быть? Он же не понимает, что должна знать девочка о своем теле и организме. Потом будет возможность это обсудить, но сейчас… переведя взгляд на тонкие ручки и раны, заклинатель вспомнил, что нужно обновить повязки, заодно и переодеть дитя в одежды клана.
— Пошли, я проведу тебя в купальни и заодно найдём тебе одежду, как у меня и А-Чэна. А потом дети тебе покажут резиденцию. Хорошо? — Цзян Фэн Мянь нежно подтолкнул девочку к выходу с главного зала, давая слугам указание, чтобы нашли клановые одежды, которые подойдут ребёнку.
