Счастливые случайности
Часть 2. Ожидаемые друзья в неожиданных местах
Бильбо залез в машину, улыбаясь до ушей. Все его тело трепетало от волнения после того, что он только что осмелился сделать. Просыпаясь этим утром, он точно не ожидал, что в конце дня будет целовать самого умопомрачительно красивого мужчину, что он видел в своей жизни. Он задумался, сколько придётся ждать сообщения от Торина. Впрочем, долго ждать не пришлось — десять минут спустя на его телефон пришло сообщение он неизвестного номера.
Торин: Привет! Это Торин. Дис сказала мне подождать три дня, прежде чем тебе написать, но мне не терпелось.
Бильбо: Рад, что ты не стал ждать! Скажем так, я очень рад, что ты споткнулся и сломал мне стол. Не в смысле что я рад, что ты пострадал! Просто так у меня появился шанс провести с тобой немного больше времени, понимаешь?
Торин: Прекрасно понимаю. Я в свою очередь рад, что так опозорился, учитывая то, чем все закончилось. Кстати, мне кажется я так ни разу и не представился по-человечески. Ты скорее всего записывал моё имя, когда я бронировал вечеринку, но мне неловко, что я поцеловал тебя, так ни разу и не сказав, кто я такой. В общем, привет. Я Торин Дурин.
Бильбо: Привет, Торин Дурин. Я Бильбо Бэггинс.
Торин: Когда я снова смогу тебя увидеть?
Бильбо: Я буду занят до конца недели, но по воскресеньям я обычно работаю в теплице. Не самый насыщенный выходной, но ты мог бы составить мне компанию? В следующее воскресенье.
Торин: Звучит замечательно. Я принесу нам поесть. Встретимся где-то в час дня?
Бильбо: Где-то в час дня мне подходит. Я только вернулся в магазин, нам пора закрываться. Рад был познакомиться. Можно я напишу тебе позже?
Торин: Можешь писать мне когда захочешь и сколько захочешь. Удачного закрытия, Бильбо. И я тоже рад, что встретил тебя.
Он обошел магазин в счастливом оцепенении. Кактус, как оказалось, пострадал меньше, чем его обидчик. Он подобрал с пола обломки стола и приставил к стене.
— Я пошёл, Мистер Бильбо. Почту оставил на стойке. До понедельника! — отозвался Хэм. Бильбо закончил с уборкой, забрал письма со стойки и закрыл входную дверь на ключ. Его дом находился на том же участке земли, что и работа. Магазин и парник занимали собой лишь половину участка, а на второй половине располагался небольшой домик с самодельной круглой дверью из дерева. Рядом с домом цвёл его личный сад с овощами и фруктами. Он вошёл в дом, поставил кипятиться воду и устроился в своём любимом кресле, чтобы посмотреть почту. Большая часть была листовками и счетами. Последняя листовка приглашала на цветочный фестиваль Эриадора через несколько месяцев. Он участвовал в нем почти каждый год, и это всегда помогало продвигать бизнес. Он быстро прошерстил листовку глазами, заметив надпись в самом низу:
В стремлении поддержать малый бизнес после пандемии, город Эриадор при спонсорстве ООО «Дубовый лист» будет разыгрывать грант в 25 тысяч малому бизнесу с самым большим количеством продаж к концу третьего дня фестиваля. Для полной информации следуйте на сайт.»
Бильбо прижал листовку к груди. В первый год пандемии он был почти вынужден закрыться навсегда. Его бизнес — не тот, который можно вести дистанционно, а на одних наборах для садоводства и кактусах в горшках капитал не соберёшь. Бильбо скрепя сердце пришлось обратиться за помощью к своему кузену Ото и его невыносимой жене Лобелии. Последние два года она ни на секунду не переставала напоминать ему о том, что он у них в долгу. Эта гарпия каждый месяц собирала долг с процентами лично, чтобы лишний раз посмеяться ему в лицо. Хуже всего было то, что он знал — если ему однажды придётся делать этот выбор снова, он это сделает. Он любил свой магазин, он приносил ему счастье, и что бы ни говорила Лобелия, он никому не был обязан своим успехом.
Неделя тянулась невыносимо медленно. Каждую свободную секунду он переписывался с Торином. Он впитывал каждую деталь о нём — какие ему нравятся фильмы, какие его любимые книги, откуда он закажет еду в воскресенье. Торин открыл, что работает в сфере строительства, откуда и пошли те слова в их первую встречу про «работу руками». Разговор лился непринуждённо.
Торин: Я люблю свою работу, но ненавижу, как рано мне приходится вставать.
Бильбо: Насколько рано твоё «рано»?
Торин: Мне нужно быть на месте в 5 утра, поэтому просыпаюсь в 4. Но это не проблема, к тому же, скоро просыпаться станет намного легче.
Бильбо: Оу, это... очень рано. Я обычно не вылезаю из постели до 7 утра, иногда до 7:30. Магазин открывается только в 9. А почему станет легче?
Торин: увидишь ;)
Бильбо почти забыл об их разговоре из-за загруженного дня, а Торин в свою очередь не поднимал эту тему вечером. На следующее утро будильник Бильбо зазвенел в 7:30. Раздраженно кряхтя, он заглушил его и увидел непрочитанное сообщение.
Торин: Просыпаться намного легче, когда есть, кому пожелать доброго утра. С добрым утром! Удачи сегодня на работе. Я думаю о тебе. :)
Бильбо прижал телефон к груди, улыбаясь, как последний дурак. Мало кто знал, что в глубине души он был безнадёжным романтиком. Он почти отбросил попытки найти человека, который будет разделять его романтические порывы. Он был счастлив оставаться холостым садоводом, но отчаянно надеялся, что однажды это изменится.
Остаток недели пролетел незаметно. Бильбо проснулся чуть позже обычного и увидел знакомое утреннее сообщение, но в этот раз с припиской «увидимся сегодня днём». Утро было тихим, и домашние дела помогали отвлечься от часов, на которые он то и дело посматривал. Наконец, около полудня он направился к парнику, чтобы проверить цветы. Суккуленты обычно росли долго, и те, что стояли в его магазине, он получал через третьи руки. В парнике же росли быстро цветущие растения и самые ценные кактусы, некоторым из которых было больше двадцати лет.
Немногим позже у входа раздался скрежет шин. Бильбо широко улыбнулся и машинально поправил передник. Дверь захлопнулась, он радостно повернулся, и его улыбка тут же испарилась. Перед ним стояла Лобелия в отвратительном жёлтом платье в белый горошек и с чересчур дорогой сумкой в руках. Она сморщившись смотрела на его измазанные землёй садовые штаны. Он проверил дату на телефоне.
— Я ждал тебя завтра, Лобелия. Чем я обязан такому раннему визиту?
— Тебе тоже доброго дня. Мы с Ото на следующей неделе уезжаем, так что я заберу деньги сегодня. Или у тебя дела идут настолько плохо, что тебе понадобится отсрочка? — Лобелия высоко задрала нос, ни на секунду не смотря ему в глаза.
— Я могу выписать чек. Подожди секунду, я схожу за бумагой, — Бильбо нырнул обратно в магазин и раздраженно выдохнул. Он хотел поскорее с этим разобраться, желательно до того, как приедет Торин. Стоило ему снова выйти в теплицу, как перед магазином припарковался темно-синий грузовик. Чёрт.
— Вот оплата за этот месяц. Хорошей поездки, — Бильбо не хотел затягивать и тем более не хотел начинать с ней бессмысленный разговор. Как будто его кто-то спрашивал. Она начала свою очередную тираду о том, как он должен быть ей благодарен, когда дверь снова открылась, и в помещение заглянул выглядящий немного ошарашенно Торин. Он выглядел чудесно. Его длинные волосы цвета вороного крыла блестели в солнечном свете. Он слегка подравнял бороду с прошлой недели, подчёркивая сильную челюсть. Бильбо вздохнул, блаженно улыбаясь, и его щеки слегка покраснели.
— Нет, вы посмотрите на него! Ты меня вообще слушаешь? — Лобелия щелкнула пальцами перед ним, возвращая внимание на себя. Торин вошёл в парник, очень раздраженный. Бильбо встретился с ним взглядом и как можно незаметнее намекнул, чтобы он не вмешивался. Невербальный сигнал сработал, и Торин кивнул, выходя обратно на улицу. Бильбо наблюдал, как высокая тень Торина обошла теплицу и задержалась на обратной стороне.
Для большинства людей присутствие посторонних было бы поводом закончить унизительный разговор и переключиться на более доброжелательный тон. Для большинства людей.
— Знаешь, Бильбо, я бы на твоём месте была поосторожнее с тем, как ты тратишь свое время. Часики тикают. Если к концу года твой магазин не начнёт приносить прибыль, он больше не будет твоим. И если мы всё же решим не сносить его, тебе следует быть поучтивее со своей будущей начальницей. — Бильбо сунул руки в карманы, чтобы скрыть то, как стремительно они сжались в кулаки от ярости. Лобелия развернулась и наконец вышла.
Бильбо устало вздохнул. Каждый разговор с Лобелией выбивал землю у него из-под ног. Он развернулся спиной к стене, у которой всё ещё стоял Торин, и надеялся, что тот его услышит.
— Мне жаль, что тебе пришлось это слушать. Она должна была прийти завтра...
— Это ей надо извиняться, а не тебе. Ты... ты всё ещё хочешь, чтобы я был здесь?
— Только если моя родственница не спугнула тебя, и ты не сбежишь после этого, — это должно было прозвучать как шутка, но в голосе Бильбо слышалась неуверенность. Торин наконец вошёл в парник — ему пришлось пригнуться, чтобы пройти сквозь низкую дверь. В руках он держал букет ярких тюльпанов и широко улыбался.
— Почему какой-то мимолётный разговор с неприятной женщиной должен был меня напугать, когда я целую неделю ждал, чтобы ответить тебе на твой подарок? — Торин улыбался, но Бильбо посмотрел на него в недоумении. Торин положил цветы на ближайший стол и одним ловким движением притянул Бильбо к себе за талию, увлекая в глубокий поцелуй. Он был в сотню раз лучше, чем тот, первый, скромный поцелуй неделю назад, когда ему едва хватало смелости стоять рядом с ним. Губы Торина были теплыми, и от него пахло старой кожей и дымом от костра. Он прижался ближе, стремясь получить больше, и с огромным трудом перестал, когда Торин наконец отстранился.
— Пожалуй, это лучший подарок, который я когда-либо получал, — проворковал Бильбо.
— Тебе повезло, потому что его я могу дарить без ограничения, — он легко поцеловал его в нос, — Я уверен, что ты голодный. Еда в грузовике, а в грузовом отсеке я постелил несколько пледов. Я подумал устроить импровизированный пикник? Если только ты не хочешь поесть внутри...
— Нет, что ты, звучит прекрасно! Дай только поставлю тюльпаны в воду, — Бильбо снял с цветов пластиковую обёртку, выбросил покупное удобрение в пакетике, чтобы использовать своё, и поставил их в стоявшее неподалёку ведро. Когда он вышел на улицу, Торин перед ним доставал из машины бутылку шампанского и два бокала. Он позвал Бильбо к открытому багажнику, в котором лежал толстый матрас, пара уютных пледов и целый фуршет из сыров, бутербродов, нарезанных фруктов и овощей и тарелка со сладостями. С краю, где обычно стоял ящик с инструментами, стоял узкий стол, и выглядел так, будто его построили специально для этого.
— Ты уже делал что-то такое? — шокированно спросил Бильбо.
— А, ты из-за стола? Я сделал его пару дней назад. Не мог перестать думать о сегодняшнем дне, — Торин улыбнулся и нервно почесал затылок. Бильбо осмотрел грузовик в поисках ступеньки или лестницы, чтобы забраться наверх, но ничего не нашёл.
— Давай я помогу, — Торин опустился на колено и протянул руку, чтобы Бильбо использовал его как ступеньку. Все тело Бильбо покраснело. Этот мужчина просто не может быть не занят.
Разговор за едой лился без перебоев. Торин не спрашивал о сцене, которую застал ранее, за что Бильбо был ему безмерно благодарен. Закончив с едой и шампанским, Бильбо почувствовал прилив смелости и придвинулся вплотную, прижимаясь к Торину всем телом. В ответ он получил довольный звук и пару больших тёплых рук на своей талии.
Он вовсе не был большим парнем. Ростом он едва ли доходил до 165 сантиметров, и большая часть людей то и дело сравнивали его то с кроликом, то с мышью. Торин же в сравнении с ним скорее напоминал медведя. Его большие ладони почти полностью обхватывали его спину, на его груди можно было спокойно улечься целиком. На время они затерялись в поцелуях друг друга, но не торопились. Всё же это было первое свидание. Наконец, они отстранились друг от друга, и Бильбо лениво разлёгся в руках Торина.
— Пожалуйста, скажи, что у тебя нет тайной семьи и детей в Железных Холмах, о которых я узнаю через полгода, — выпалил Бильбо. Торин чуть не поперхнулся шампанским, заставляя Бильбо подскочить у него на коленях. Вернув себе способность нормально дышать, Торин смерил Бильбо удивленным взглядом.
— Откуда такие подозрения?
— Я не знаю... просто ты слишком идеальный, чтобы здесь не было какого-то подвоха, — Бильбо сжался от неожиданного наплыва неуверенности. Торин мягко взял его за руку и снова прижал к своей груди.
— Боюсь, если мужчина, который чуть не сломал твой любимый кактус и уже по-настоящему сломал твой стол, для тебя идеал, то у тебя невероятно низкие стандарты, — низкий голос Торина отдавался эхом сквозь всё его тело.
— Ты считаешь себя низким стандартом? — поддразнил его Бильбо.
— Нет, просто говорю, что я начал не с лучшего первого впечатления и что мне пришлось его исправлять. Кстати, да, у меня правда есть родня в Железных Холмах, но никаких секретных семей. То, что я холост, связано скорее с тем, что я с головой погружён в работу. Да и у меня долго не было особого интереса в отношениях. До недавнего времени, во всяком случае. — Торин оставил ещё один поцелуй в его кудрях.
Как и всё хорошее в жизни, этот вечер в итоге подошёл к концу. Долгое прощание с множеством маленьких поцелуев всё никак не могло прекратиться, но в конце концов Торин уехал домой. Даже несмотря на присутствие Лобелии, для Бильбо это был один из лучших дней за последнее время.
Прошло несколько недель, и несмотря на то, что они говорили каждый день, из-за работы и бытовых дел они не могли видеться часто или на долгое время. Пока одним счастливым утром Бильбо не получил сообщение:
Торин: Доброе утро, солнышко! Твой магазин не работает по понедельникам, верно?
Бильбо: Доброе утро, и да, не работает, а что?
Торин: Супер! У меня есть для тебя сюрприз. Сможешь подъехать ко мне к 11 часам? Адрес скину.
Бильбо: Без проблем! Увидимся!
Бильбо несколько секунд обрабатывал новую информацию, затем выскочил из кровати и побежал в душ. Вскоре он уже ехал по навигатору к дому, у которого впервые высадил Торина в тот судьбоносный день. Он подошёл к роскошной двойной двери и не успел даже постучать, когда Торин, весёлый как никогда, распахнул её ему навстречу.
— Я рад, что ты смог приехать! — Торин обеими руками обхватил его лицо и притянул Бильбо в чувственный поцелуй, — Я знаю, что ты уже знаком с моей сестрой, но она хочет, чтобы я формально представил вас, а потом мы пойдём в мою мастерскую за сюрпризом. Как тебе план? — Бильбо кивнул, все ещё под впечатлением от такого радушного приёма, — А, ещё кое-что. Ты не против, если я представлю тебя, как своего парня?
Бильбо резко вдохнул от удивления и активно закивал.
— Да, конечно! — он не смог сдержать улыбки, когда Торин снова поцеловал его.
Когда Бильбо смотрел на дом снаружи, он отметил для себя, что Торин бы вряд ли сам выбрал его. Внутри мало что отличалось. Маленькие части интерьера пусть и напоминали о Торине, но дом не чувствовался <i>его домом.
— Эй, Дис! Познакомься, Бильбо Бэггинс. Мой парень, — Торин улыбнулся.
— Добрый день, рада снова тебя видеть. Надеюсь, мой брат хорошо с тобой обходится. Хочу, чтобы ты знал, что он не прекращает улыбаться уже месяц. Меня начинает тошнить, — Дис, по-видимому, наслаждалась озабоченным лицом Торина. Бильбо находил его милым. В этот момент со второго этажа по лестнице сбежали Фили и Кили, размахивая игрушечными деревянными мечами. Они остановились, чуть не врезавшись в Бильбо, и подняли на него две пары удивленных глаз.
— Вы из цветочного магазина! — воскликнул Фили.
— Именно оттуда. Я хорошо помню тебя и твоего брата. Пчелиные принцы. Как прошёл ваш день рождения?
— Круто! Мы поставили горшки на солнце, прямо как вы нам сказали! — Кили светился от гордости. Торин, казалось, торопился поскорее закончить с представлениями, так что Бильбо завершил разговор и дал вывести себя через чёрный ход. Задний двор был больше, чем он себе представлял — едва ли не больше площади всего дома. Что-то подсказывало ему, что в семье Торина крутятся немалые деньги. Вместе они подошли к сараю.
— Закрой глаза, — Бильбо послушался. Дверь открылась, и тяжёлая рука подтолкнула его вперёд.
— Можешь открывать, — Бильбо открыл глаза и вздохнул от удивления. Перед ним стоял стол того же размера, как тот, что Торин сломал, но в разы красивее. Он был сделан не из дешёвой сосны, а прочного дуба. Присмотревшись, он увидел на деревянной поверхности выжженные узоры в форме растений и цветов. Поверхность стола была залита эпоксидной смолой, что делало его простым в уходе. Торин продумал всё.
— Тебе нравится? — нервно спросил Торин. Бильбо резко осознал, что молча стоит с открытым ртом уже несколько минут.
— Да! Торин, это невероятно! Он в сотню раз лучше того, который ты сломал. Тебе не стоило так утруждаться, — Торин вновь обвил его талию рукой и аккуратно прижал к столу.
— Я и не утруждался. Я же делал его для тебя, — Бильбо чуть не потерял сознание от интенсивности этого взгляда. Никто и никогда ещё не смотрел на него с таким обожанием, таким опьяняющим и опасным. Как долго принято встречаться с кем-то, прежде чем понять, что ты влюблён? Явно больше, чем один месяц, одну неделю и три дня, верно? Торин наклонился, целуя его. Не важно. Всё это было не важно. Одна неделя, один месяц, какая разница, если он всё равно влюбился без оглядки на порядочность, и с каждой секундой влюблялся всё сильнее. Торин не убрал руки с его лица даже после того как они отстранились друг от друга.
— Подожди тут немного, солнце, у меня для тебя ещё кое-что есть. Оно должно идти в придачу к столу, но я забыл его в доме, — Торин выскользнул из сарая, и Бильбо наконец смог выдохнуть и осмотреться. Мастерская была похожа на личный уголок Торина. Всё было строго организовано и лежало на своих местах. С одной стороны на стене висела пробковая доска, на которой аккуратно были развешаны инструменты. Для более громоздких инструментов на стене были отдельные полки. В дальнем углу мастерской лежало нагромождение из незаконченных работ. На большой полке с дюжиной разных ящиков лежали фигурки, вырезанные из дерева. Бильбо рассматривал некоторые из них и, не думая, облокотился на стоящий рядом складной стол. Центр тяжести стола тут же сместился, и ножка, подпиравшая его, выскользнула. Плоская часть стола с грохотом ударилась о стену позади. Бильбо, потеряв равновесие упал на пол, и злосчастная ножка комично приземлилась ему на колени. Дверь в мастерскую открылась, оповещая о возвращении Торина.
— Бильбо? — Торин обошел мастерскую и нашел Бильбо на полу, стыдливо сжимающего ножку стола.
— Я клянусь, что это была случайность! — пискнул Бильбо. Торин осмотрел его и взорвался от смеха. Он смеялся так сильно, что ему пришлось опереться на ближайший стул, чтобы не согнуться пополам.
— Это просто временная подставка, ножка не была прикреплена к столу. Ты ничего не сломал, — он протянул руку, чтобы помочь Бильбо встать.
— Да уж, мы стоим друг друга, — отшутился Бильбо. Торин потянул его к новому столу и прежде, чем Бильбо успел возмутиться, легко поднял его и усадил на этот самый стол.
— У меня оставалось немного лишнего дерева, так что я сделал это, — он протянул деревянную дощечку, на которой было вырезано следующее:
Шаг 1: Дренаж
Шаг 2: Земля
Шаг 3: Пересадка суккулента
Шаг 4: Украшения
~
ДЛЯ ЗДОРОВОГО, СЧАСТЛИВОГО СУККУЛЕНТА НЕ ПРОПУСКАЙТЕ ШАГИ!
Они долго смеялись, вспоминая обстоятельства их первой встречи. Взяв себя в руки, Торин оперся руками по бокам от Бильбо и наклонился ближе.
— У меня есть один вопрос. Я не хотел спрашивать во время пикника, чтобы не портить настроение, но меня все равно это волнует. Ты говорил, что та женщина — твоя кузина, но какое право она имеет так с тобой разговаривать? И почему ты позволяешь ей?
— Это два вопроса, — усмехнулся Бильбо.
— Я серьёзно! — Торин смотрел ему в глаза и явно не собирался отступать.
— Ладно, хорошо. Во время пандемии я чуть не обанкротился. Чтобы не закрыться, я вынужден был взять кредит, но все банки мне отказывали, поэтому пришлось обратиться к моему кузену Ото. Он дал денег в долг, но сказал, что если я не выплачу его за четыре года, я буду обязан переписать на него 51% компании. По сути, это сделает его владельцем магазина. Срок истекает в марте 2024, так что осталось меньше года.
— Это ужасная сделка! Как ты вообще мог подписать её? — Торин нахмурился, явно в искреннем шоке.
— У меня не было выбора! Денег было взять неоткуда. Либо эта сделка, либо я потерял бы то, над чем трудился два десятка лет! — Бильбо заметно поник, — Лобелия, его жена, всегда меня недолюбливала. Это для неё лишний повод надо мной поиздеваться. Ну скажу я ей, чтобы она перестала, что это изменит? — он не решался поднять глаза на Торина.
— Они обманули тебя, заставили подписать этот договор и воспользовались твоим положением. Это бесчеловечно. Напоминает мне моего деда. Он основал бизнес, который сейчас ведём мы с сестрой. Он был жадным ублюдком, который искал выгоду во всём, чего бы это ни стоило. Мне пришлось перестраивать компанию с нуля, чтобы избавиться от репутационного пятна, которое он оставил. Думаю, ты заметил, что финансово у меня дела идут очень хорошо. Одно слово, и твой долг будет оплачен, — прошептал Торин. Бильбо дернулся и резко посмотрел на него.
— Что? Нет! Ни за что на свете! Я выплачу долг, и я выплачу его своими силами!
— Хорошо, хорошо, — Торин усмехнулся и побеждённо вскинул руки, ‐ Но я хочу помочь. Эта женщина выводит меня из себя. Я не думаю, что смогу ещё раз стоять и молча слушать, как она тебя унижает. Пожалуйста, я прошу тебя, позволь мне тебе помочь? — Торин прошёлся пальцами вниз по его руке и прижался губами к его шее, оставляя на ней много маленьких поцелуев. Его губы и жёсткая борода посылали тысячи разрядов электричества сквозь тело Бильбо. Его мозг плавился, с трудом формулируя ответ на заданный вопрос.
— Мм. Т-Торин, есть... есть один, ах, способ помочь, — Торин остранился, чтобы посмотреть ему в глаза, — Ты слышал о цветочном фестивале Эриадора? — Улыбка Торина расширилась втрое.
— Слышал.
— В этом году самому прибыльному ларьку выдают денежный приз. Ты невероятно талантливый ремесленник. Намного лучше меня. Не хочешь помочь мне построить ларёк, такой, чтобы привлекал внимание издалека? — Бильбо дёрнул носом и поднял глаза наверх в надежде. Продолжая улыбаться, Торин заправил кудрявую прядь ему за ухо.
— Конечно, всё, что пожелаешь, солнышко. Можем начать сейчас разрабатывать дизайн. У нас всего два месяца.
— Неужели два месяца это так мало?
— Для того, что я запланировал — да.
~~~~~~~~
Все то время, которое они не могли быть вместе в предыдущий месяц, полностью окупилось подготовкой к фестивалю. Наконец, настал день ярмарки. Бильбо проснулся особенно рано и поехал на территорию фестиваля, чтобы занять хорошее место. Торин прибыл через полчаса с составными частями для будки. Он явно не знал полумер. Ларёк был невероятным, вероятно даже чересчур. На квадратной раме красовались два искусно расписанных деревянных кактуса. По всему ларьку вышли развешаны гирлянды. Торин сделал специальные выставочные этажерки для садовых наборов и скворечников и отдельную подставку для букетов и суккулентов. Бильбо расширил ассортимент продукции к фестивалю, и в ларёк добавились футболки и новые растения. Он был готов.
— А ты что будешь делать весь день? — спросил Бильбо, когда они закончили с установкой ларька.
— Дис с парнями будут здесь, хочу побыть с ними. Тут есть хорошие ларьки с едой и пара игровых станций. Я вернусь где-то к обеду и мы сможем поесть вместе. Как тебе такой план?
— Звучит прекрасно. Скоро начнут запускать народ, — Бильбо нервно теребил в руках край своего передника и постоянно переступал с пяток на носки.
— У тебя всё получится, солнце. Позвони, если понадоблюсь, — Торин вышел из-за будки, и в этот момент ведущий с вышки объявил о начале фестиваля. Первый день прошёл замечательно; люди приходили так часто, что Бильбо нашел время перекусить только к концу дня. Торин любезно принёс ему греческих булочек, которые он успевал жевать между клиентами. В конце дня один из организаторов мероприятия собрал отчёт о количестве продаж и поблагодарил его за участие.
В начале второго дня он чувствовал себя уверенно. Торин увиделся с ним утром, как и в первый день. Людей сегодня было чуть меньше, но покупателей все равно было достаточно, чтобы Бильбо тонул в продажах. Однако Торин почти не появлялся. Приближался обед, и Бильбо вглядывался в толпу в надежде увидеть его высокую фигуру. Тут на его телефон пришло сообщение.
: Мне очень жаль, солнышко. Сегодня к обеду не успею. Случился форс-мажор на работе. Ты со всем справишься. Если получится, дойди до лавки с огромным ананасом. Там продают ананасовое мороженое в мисках и настоящего ананаса. Она недалеко от тебя.
Сердце Бильбо сжалось. Он хотел пообедать вместе. До станции с мороженым от не дошел, так как слишком боялся пропустить потенциального покупателя. К концу дня единственным ларьком с едой, который ещё не закрылся, была тележка с хотдогами. Он быстро поел, привёл в порядок магазин и стал ждать организатора.
На третий день Бильбо превратился в сплошной комок нервов. Торин не пришёл утром, но оставил сообщение, в котором пожелал удачи и пообещал, что они увидятся вечером. Третий день был таким же загруженным, как и первый, из-за чего время пролетело незаметно. В последний день ворота фестиваля были открыты на час дольше, чтобы объявить победителя гранта. Бильбо собирал бумаги для организаторов, когда у его ларька объявилась Лобелия.
— Я так понимаю, ты настолько отчаялся, что торгуешь на улице?
— Мой бизнес процветает. Я делаю это для того, чтобы выплатить тебе твой проклятый долг, — Бильбо оскалился.
— О, значит теперь он проклятый? Мне так не казалось, когда ты приполз к моему мужу на коленях и умолял дать тебе денег. Скоро я буду твоей начальницей, и поверь, я буду наслаждаться каждой секундой, — Лобелия звучала невероятно довольной собой. Его раздражение от ситуации наложилось на тревогу из-за внезапного исчезновения Торина. Терпение Бильбо кончилось.
— Знаешь что, Лобелия, я скорее сожгу свой магазин до тла, чем дам такой заносчивой стерве, как ты, управлять им. Ты одна из самых жалких людей что я встречал в своей жизни. Будто тебя специально сюда послали, чтобы портить жизнь окружающим. Я искренне не понимаю, что Ото нашел в такой отвратительной женщине, как ты. Тебе надо носить с собой растение в горшке, чтобы восполнять весь тот кислород, который ты тратишь, — Бильбо взял один из горшков с растением и с силой пихнул ей в руки, — Забирай этот и убирайся вон из моей лавки!
Лобелия выглядела разъяренной и шокированной одновременно. Она сделала шаг назад. Впервые в жизни они не знала, что ответить. Наконец, она ударилась в слёзы и убежала прочь, всё ещё сжимая в руках растение. Часть Бильбо жалела, что он довёл её до слёз, но он не мог отрицать, что на душе заметно полегчало. По радио объявили, что победителя назовут через 15 минут в центре ярмарки. Бильбо направился к центральной площади, всё ещё в поисках Торина. Это было на него не похоже. За последние три месяца Торин осыпал его добротой и заботой и ничем кроме. Почему он испарился ровно тогда, когда Бильбо нуждался в нём больше всего? Он едва успел к началу объявления победителей.
— Соперничество было тяжёлым, но победителем стал ларёк «Всё О Пчёлах»! — Бильбо не стал слушать дальше. Он смотрел на таблицу победителей со слезами на глазах. Он занял второе место, проиграв победителю меньше десяти продаж. Он упустил свой шанс выплатить долг меньше чем на десять продаж. Он молча вернулся к своему красивому ларьку, который они с Торином строили вместе, не пытаясь остановить поток слёз, и начал собирать вещи. Очень скоро к нему прибежал сам Торин.
— Бильбо! Вот ты где! Мне очень жаль, что меня не было рядом на выходных, — он увидел слёзы на щеках Бильбо и протянул руки, чтобы обнять его, — Эй, не плачь. Любую ситуацию можно разрешить. Ты был на высоте! И почти всё распродал! — Бильбо увернулся от объятий и встал в угол, краснея от обиды.
— Не надо говорить, что всё разрешится! Где ты был всё это время?! Ты был мне нужен! Я всю душу вложил в этот фестиваль, я был так близок, я черт возьми заслужил это, но моих стараний было недостаточно, и теперь я всё ещё связан обязательствами перед этой ведьмой! — Бильбо опустился на пол и прижал колени к груди, пытаясь спрятать в них заплаканное лицо. Торин сел на колени перед ним.
— А если я скажу тебе, что ты не проиграл? — Бильбо поднял на него непонимающие глаза, — Что бы ты сказал, если бы разница между первыми двумя местами была настолько маленькой, что организаторы решили дать не один денежный приз, а два? — Бильбо вытер глаза тыльной стороной ладони и снова встретился с Торином глазами.
— Это, конечно, очень мило, но на деле же это не правда, — сухо ответил он.
— Но это может стать правдой, — Торин ухмыльнулся.
— Я абсолютно не понимаю, о чем ты, Торин!
— Солнце, ты правда ни разу за последние три месяца не вбил моё имя в поисковик? — он вынул из кармана телефон и быстро что-то напечатал, прежде чем повернуть экран к Бильбо. На экране была его страница на LinkedIn.* Бильбо пробежался глазами по его строгой фотографии и остановился на словах под ней. Торин Дурин, генеральный директор ООО «Дубовый лист»
— Я глава «Дубового листа», и если я решу выдать два приза, я выдам два приза, — Торин широко улыбнулся, наблюдая, как на лице Бильбо проясняется осознание.
— Стой, что? Нет! Ты не можешь просто дать мне деньги! Ты знаешь меня три месяца, 25 тысяч это большая сумма! — Бильбо больше не сжимался в комок, а стоял на коленях, сжимая в руках рубашку Торина, который лишь посмеялся в ответ.
— Я не «просто даю тебе деньги». Ты сам сказал, что заслужил их. Меньше десяти продаж — это ни о чём. Я уверяю тебя, что я могу себе это позволить. Ты подпишешь тот же контракт, что и другой победитель. Я никогда не буду просить тебя вернуть эти деньги.
— Но... если наши отношения не сложатся? Ты не пожалеешь об этом? — Торин сморщился и полностью сел на пол. Он нежно убрал волосы с лица Бильбо и притянул его к себе на колени.
— Честно, я не хочу даже думать об этом, — Торин тревожно выдохнул и крепко прижал Бильбо к своей груди, — Даже если мы расстанемся, я буду счастлив, зная, что смог помочь хотя бы одному маленькому бизнесу, — Бильбо почувствовал, как хватка вокруг него ослабла, и Торин снова посмотрел ему в глаза, — Можно я сделаю это для тебя? Ты так тяжело работал. Я не хочу представлять, как ты живёшь каждый день в страхе потерять свой маленький островок счастья. Я люблю тебя и хочу, чтобы ты был счастлив.
Признание Торина чуть было не выбило Бильбо из колеи. Он не сразу почувствовал вес тех слов, которые он только что услышал, но как только осознание пришло к нему, он снова заплакал, уже по совсем другой причине.
— Ты даже не представляешь, что это значит для меня, спасибо, спасибо тебе огромное! Я тоже люблю тебя, очень сильно! Но... куда ты пропал на все выходные?
— Я не хотел, чтобы люди подумали, будто у меня есть любимчик, когда ты выиграешь.
— Но я же не выиграл... и ты изменил правила... так что по сути, ты правда отдал победу своему любимчику, — возразил Бильбо.
— Да, но остальным об этом знать не обязательно. К тому же, я стал спонсором фестиваля задолго до того, как встретил тебя.
— Значит, ты хочешь сказать, что всё это — чистое совпадение? — Бильбо развернулся к нему лицом, всё ещё сидя у него на коленях.
— Я бы назвал это счастливой случайностью. У нас они случаются с поразительной частотой, — проурчал Торин в ответ.
— В таком случае я надеюсь, что на этом они не закончатся.
Примечания:
* LinkedIn - американская соцсеть для поиска работы. Что-то типа нашего хэдхантера.
