Глава 4(1)
Тысяча шагов отделяли Моргана от замка Гризельды, когда он его впервые увидел. У ног младшего наследника из клана Тэлбот словно выросли крылья. Настроение молодого демона тоже значительно улучшилось, и даже летающие вокруг троих путешественников и мрачно каркающие вороны не могли испортить ему настроение. Это были не тысяча шагов по выложенной камнем дороге, которые нужно будет преодолеть по унылой и пугающе пустой (если не считать воронов) местности, как говорил Пэттон. Это были ещё тысяча шагов к Хлое.
Кроме того, Моргану казалось, что ничего более странного, чем было в лесу, ему уже не увидеть. Золотое правило "Не зарекайся", влюбленный демон успел благополучно позабыть.
Дорога до замка была однообразной и очень скучной. На них никто не нападал, не пытался съесть или убить. Даже Пэттон перестал бояться всего вокруг, и начал откровенно зевать. Поэтому, небольшой замок Гризельды ребята встретили с такой радостью, словно после длительного путешествия вернулись домой.
Морган ожидал, что у замка будет серьезная охрана, возможно, какой-нибудь дракон. Но их никто не встретил. Чем ближе путники подходили к двери, тем сильнее было впечатление, что этот замок давно и уверенно заброшен. Даже ворота, ведущие в замок, были опущены. Возле них путники и остановились, неуверенно переминаясь с ноги на ногу. Во всем вокруг было что-то неправильное. Сначала их едва не убило в лесу, а теперь перед ними дверь нараспашку: заходи, кто хочешь, бери, что хочешь, делай, что душе угодно.
— Может, ведьма переехала? — неуверенно предположил Пэттон.
— Или в отпуске? — выдал то, что казалось ему разумным Освальт.
— Или, это очередная ловушка, — вздохнул Морган. Магия однозначно начинала его утомлять. В мире демонов и в бою все просто. Есть противник, известны правила игры. А тут со всех сторон нужно ждать подвоха, и что самое страшное — реальной магии три демона не смогут противопоставить ровным счетом ничего. И все же у него даже мысли не было повернуть назад.
— Что будем делать? — вернул Моргана в реальность голос Освальта.
— Идти вперед, конечно, — как нечто само собой разумеющееся ответил Морган. — Я первый, а вы за мной.
— Чё это ты первый? — в отсутствие видимых признаков магии, вспомнил о том, что он смелый и свирепый демон, Пэттон.
Морган терпеливо пояснил:
— Потому, что там может быть ловушка, и если я в неё попаду, то вы будете меня спасать, — видя, что Пэттон не воспринял этот аргумент, демон с нажимом напомнил: — И потому, что я тут главный, а вы должны выполнять мои приказы.
Этого оказалось достаточно, чтобы недавний спорщик сник.
Достав свой меч из ножен, чтобы иметь возможность в любой момент отразить нападение, Морган осторожно пошел по мосту. Демон ждал чего угодно: что на него сверху нападет чудовище, или что, ступив на мост, он превратиться в какую-нибудь зверушку, или что сейчас появиться армия, защищающая замок. Но ничего не произошло. Даже мост под ногами не провалился, а из давно пересохшего рва не выскочило огромное чудовище, маскирующееся под булыжник.
Морган благополучно миновал мост и дал знак товарищам, чтобы те последовали его примеру. Только Освальт и Пэттон собрались ступить на мост, как прямо из воздуха над ними появилась огромная, массивная клетка, упала на них и утащила под землю. Все произошло так быстро, что Морган не успел даже сделать вдох выдох.
Демон тут же перебежал мост назад. Там, где только что стояли два демона, не осталось никаких следов их пребывания. Исчез даже их запах.
— Да вы верно издеваетесь! — в сердцах воскликнул Морган, пытаясь понять, что же произошло. Он даже попрыгал на месте, думая не скрыт ли там какой-нибудь механизм, который ребята случайно активировали. Но ничего не произошло.
