3 страница28 апреля 2026, 23:12

3.

После показа Чжун Хо и у Сока его коллекции оружия и последующего самодельного тира, они оба ушли, пообещав связаться с Ги Хуном на следующий день.

он думал, что ему придется беспокоиться о том, что Продавец схватится за оружие, но в итоге был рад, что он держал свою комнату достаточно далеко от своего оружия, чтобы не беспокоиться о том, что его новый призрачный питомец будет рыться повсюду и его не швырнут обратно к нему.

Наконец, после того, как время, которое, возможно, было самыми странными двумя часами в его жизни (что действительно о чем-то говорит), казалось, замедлилось,

Ги Хун вернулся в свою комнату. он вздохнул и, не потрудившись переодеться, рухнул на кровать. он все равно чувствовал бы себя неловко, переодеваясь, поскольку, судя по всему, Продавец старался не смотреть ни на что, кроме ги-хуна.

- устал? - спросил Продавец, последовал за ним и сел на кровать, скрестив ноги и мечтательно вздохнув.

Ги Хун почувствовал, как его вес упал на кровать, и в нем вспыхнуло раздражение: "Отвали".

- ну, если ты так говоришь... - ги Хон не видел, что тот делает, но был уверен, что это что-то неприличное.

ги Хун перевернулся на кровати и увидел, что Продавец уже наполовину снял пиджак.

- не совсем так. - рекрутер весело фыркнул и снова надел куртку. ги Хун уставился в потолок, чувствуя, как его одолевает сон,

но меньше всего ему хотелось находиться в бессознательном состоянии рядом с этим парнем. хуже всего было то, что Продавец, казалось, прекрасно осознавал этот факт и не двигался с места. ги Хун сухо сглотнул: "что будет в клубе hdh 31 октября?"

Продавец наклонил голову, чтобы посмотреть на него, он улыбался с любовью, но так, что вы чувствовали себя хищником, а вы - добычей. "Я полагаю, вам просто нужно подождать и посмотреть, а?" - затем он прищелкнул языком. "Полагаю, я пойду с вами".

; я взволнован, ги-хун."

Был первый день сентября, и мысль о том, что придется провести 2 месяца с этой дворняжкой, которая знала все, но не сказала ни слова, была просто ужасной.

Ги Хун нахмурился: "Ты мертв, тебе больше не нужно хранить их секреты. просто скажи мне.

Продавец небрежно пожал плечами и жестом показал, что его губы плотно сжаты.

- даже после смерти ты продолжаешь выполнять приказы своего хозяина, - ги Хун сплюнул и закрыл глаза, - гребаный пес. хорош только для того, чтобы выполнять приказы, верно?

Продавец встал и отряхнул свой костюм, повернулся и наклонился к ги Хуну, держа руки перед собой в той дурацкой позе, в которой он обычно стоит.

"Ты продолжаешь меня так называть, тебе следует купить мне ошейник и поводок".

- намордник был бы лучше. - ги Хун даже не взглянул на него.

"ой? тебе бы этого хотелось, победитель? честно говоря, ги Хун ожидал, что Продавец исказит его слова, чтобы создать впечатление, что он подыгрывает,

но ему не понравилось, что тот был так взволнован по поводу намордника: "что еще вы хотите на меня надеть?"

Ги Хун почувствовал, как его тело сползает на кровать и почувствовал, как он навис над ним. чудак.

Ги Хун вздохнул и медленно открыл глаза. он был прав, ожидая, что лицо рекрутера окажется слишком близко, чтобы чувствовать себя комфортно, чего сегодня случалось слишком часто. какое-то мгновение они молча смотрели друг другу в глаза, слышалось только дыхание ги-хун (рекрутер, похоже, больше не делал этого подсознательно):

"Как вас зовут?"

На мгновение Продавец выглядел слегка озадаченным, как будто не знал ответа на этот вопрос. он сел, снова оседлав ги Хуна: "Для чего ты собираешься это использовать?" он игриво пошевелил бедрами, и стало холодно.

- отвали от меня. сказал ги Хун стиснул зубы.

- в чем дело?

Продавец выглядел так, словно на мгновение о чем-то задумался, его взгляд был слегка рассеянным и слегка незаинтересованным. он снова посмотрел на ги Хуна: "Как ты меня называл?"

Ги Хун на мгновение задумался, не ответить ли ему, но в неровных глазах рекрутера читалось неподдельное любопытство: "У меня в голове? рекрутер или продавец".

Вербовщик кивнул с легкой улыбкой, довольный ответом: "Тогда это мои имена". он выпрямился и, наконец, встал с гихуна и кровати.

Ги Хун моргнул: "Что?"

он приподнялся на локтях.

Рекрутер повернулся и взглянул на него, удивленный тем, что он не понял: "Поздравляю, сон ги Хон",

он слегка хлопнул в ладоши, - "Ты дал мне имя". Ги Хон в замешательстве нахмурил брови, а рекрутер поджал губы:

"Ты бы предпочел назвать меня как-нибудь по-другому? я открыт для всего, что угодно.

Ги Хун отвел руки назад и откинул голову на матрас: "Мне все равно. ты не заслуживаешь настоящего имени". Он закрыл глаза и услышал, как вербовщик усмехнулся и ушел.

Когда он почувствовал тупой удар в грудь, он понял, что вербовщик действительно вышел из комнаты. наконец он почувствовал, что расслабился и опустился на матрас. боль в груди не усиливалась и не утихала, поэтому он подумал, что вербовщик, должно быть, был прямо за дверью палаты, в коридоре.

Засыпая, ги Хун не мог не задаться вопросом, что же он делает в одиночестве. что делают собаки, когда им не перед кем показывать фокусы?

ему почти захотелось выйти и проверить, но он был слишком рад, что наконец остался один, чтобы пошевелиться.

Он подумал, что, возможно, рекрутер тоже хотел побыть один. это была странная мысль. этот безумный, маниакальный человек, который был косвенно и прямо ответственен за то, что, вероятно, привело к тысячам смертей, и который, казалось, нисколько не переживал из-за своей собственной, хотел побыть один.

Но, вероятно, он ошибался.
________________________________

Ги Хун проспал, вероятно, всего около получаса, прежде чем рекрутер внезапно стал настаивать на проверке пределов действия этого странного правила близости. каждый раз, когда он пытался закрыть глаза,

его либо охватывал безумный жар и ощущение, что что-то вонзается ему в сердце, либо вербовщик пролетал сквозь стены и приземлялся на него сверху.

В конце концов рекрутер начал подбирать случайные предметы, и всякий раз, когда его отбрасывали назад, он их больше не держал.

Гихун пытался не обращать на это внимания, у него действительно получалось; но вы должны понимать, как трудно заснуть, когда каждые 2 минуты вы либо затрудняете дыхание и колотите себя в грудь, чтобы заставить сердце биться быстрее, либо получаете затрещину от взрослого мужчины, который наваливается на вас сверху со всех сторон. возможное направление.

В конце концов, когда вербовщик свалился на него сверху и полностью вышиб из него дух, ги Хун сел: "Что, черт возьми, ты делаешь?"

он театрально кашлянул.

Рекрутер слез с него, "подтвердив мою теорию". он ответил просто и провел пальцами по волосам, чтобы убрать их с лица.

- подтверждаю! - простонал он. - ты уже раз 50 это подтверждала! ты собираешься попробовать это со всех возможных сторон??"

Рекрутер закатил глаза и поднялся с кровати: "Конечно, ты прекрасно справишься с этим", - его совершенно не интересовали чувства ги Хуна,

"это не тобой разбрасываются", - затем он самодовольно улыбнулся и оглядел ги Хуна с головы до ног, фиксируя пуговица на его пиджаке, - хотя, как правило, я не особо возражаю против этого".

Ги-хим даже не потрудился одарить его недовольным взглядом и снова закрыл глаза: "Просто прекрати это".

Он почувствовал, как рекрутер наклонился ближе: "Или что?"

Постоянные поддразнивания действительно начали раздражать ги Хуна, и он чувствовал, что вот-вот сорвется. он снова открыл глаза и впился в него взглядом:

"Разве ты не должен хорошо выполнять приказы? прекрати".

Губы рекрутера скривились, а его улыбка стала шире и оживленнее:

"Тебе нравится командовать людьми, победитель?"

Гихун фыркнул и отвернулся к стене: "Так вот чем ты занимался всю свою жизнь? выводил людей из себя, пока они не сдавались и не делали то, что ты хотел?" рекрутер наклонился, продолжая смотреть в глаза.

"мы должны сыграть в игру".

"нет."

Вербовщик вытащил монету из кармана: "Орел или решка?"

- я сказал "нет". - ги Хун крепко зажмурился и умолял себя заснуть.

"тогда я выберу "решку", - проигнорировал его рекрутер. - это слово гораздо интереснее, вы уверены, что не хотите его?"

Ги Хун не ответил.

"если это попадет в цель, я перестану экспериментировать", - он облизал губы и сел рядом с ги Хуном.

их колени соприкасались, и это было похоже на лед,

"звучит хорошо?"

Ги Хун смирился с поражением: "А если он упадет на решку?"

"почему бы нам не перейти этот мост, когда мы доберемся туда", - в его голосе слышалась улыбка, и Ги Хун смирился с тем, с чем ему придется смириться. бросок монеты был быстрым, и он услышал, как ладонь вербовщика с силой шлепнула его по тыльной стороне ладони.

Ги Хун медленно открыл глаза, солнце уже начало подниматься, и в окна начал проникать свет. он поднял глаза и увидел рекрутера, который еще не убрал руку, чтобы посмотреть, кто победил.

Рекрутер встретился с ним взглядом, улыбнулся так, словно ему было наплевать на все на свете, и молча поднял руку. мужчина удовлетворенно хмыкнул, поднял монету и показал результат ги Хуну, сообщив, что она выпала в виде орла: "Похоже, удача еще не отвернулась от тебя, победитель".

Ги Хун вздохнул с большим облегчением, чем ожидал, а вербовщик слегка усмехнулся и встал, - сладких снов. он провел своими холодными пальцами по волосам Ги Хуна, который отстранился так быстро, как только мог. он снова рассмеялся, увидев взгляд, который бросил на него ги-хун, и ушел.

И наконец ги хун заснул.
_________________________________________

1472, слов

3 страница28 апреля 2026, 23:12

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!