Глава 25
Появление этой женщины стало неожиданным для всех.
— Долорес? Карга, я думал тебя уже давно развеяли по ветру со скалы, — хмыкнул Автин.
— Ах, ты противный старикашка! — она кинула в него одну из разбросанных книг и попала. — Прибью точно когда-нибудь!
Мы с Пэйтоном молча наблюдали за этой перепалкой, пока у женщины не закончились ругательства и она не обратила на нас внимание.
— Дитя, поверить не могу, что она очернила тебя своей жуткой магией, — женщина прикоснулась двумя пальцами к моему лбу и зажмурила глаза.
Не знаю должна ли что-то почувствовать, но не случилось прямо таки ничего.
— От тебя только так же веет тьмой, как и когда-то от Авани, но тут что-то другое.
— Конечно другое, я бы не копался во всевозможных источниках, если бы это было просто проклятье, — буркнул Автин и тут же был удостоен сердитого взгляда Долорес.
Эти двое не переваривают друг друга на каком-то колоссальном уровне, как кажется на первый взгляд, но я вижу здесь так же долгие годы проведенные вместе. Интересно почему они оказались порознь.
— Ну я так понял вы ничем не можете помочь, тогда мы пойдем, — сказал Пэйтон.
Автин тут же оживился.
— Ты должен оставить девчонку мне, — настаивал он.
— Это никак не возможно, — отрезал Пэйтон и взяв меня за руку повел на выход.
— Но ты не знаешь, может ее дни сочтены, — прокричал вслед старик.
— Значит мы найдем другого, кто сможет помочь.
Мы покинули освещаемую часть пещеры и по коже пробежали мурашки. Находясь в темноте мне всегда кажется, что вот-вот кто-то выскочит и напугает меня, никогда не покидает чувство, что рядом есть нечто неосязаемое.
Ничего толком мы не узнали, только потратили провизию и время.
— И что теперь? — поинтересовалась я у Пэйтона, который шел как в воду опущенный.
— Путь лежит дальше в Арэху или как еще называют это место — ад на земле.
— Что?!
Если бы раньше знала, то пусть лучше пристрелят, мы же все там поляжем не самой милосердной смертью. Сколько слухов ходит об Арэху и все страшнее предыдущего. За каким его туда черти дернули? Нет, нет, не-а, поворачивайте корабль, никаких Арэху.
— Вы же понимаете, что погибните все там? — я остановилась перед кораблем и дёрнула Пэйтона за рукав.
— Я итак не жилец, — хмыкнул он и поднялся по мостику на судно.
— В каком смысле? — озадачилась я и погналась за ним. — Эй, что это значит?
Я не отставала от Пэйтона с расспросами.
— Миледи, закрой свой прелестный ротик и дай мне подумать, — чуть на взводе попросил Пэйтон.
Я вернулась в комнату и стала бить подушку кулаками. Тупой! Тупой пират! Вот почему он не хотел говорить всего сразу. Вот откуда взялась вся эта загадочность. Мы покойники.
