Глава 24
Пэйтон
— Капитан, он ее забрал, — запаниковал Дилан.
— Ты видел, что она сделала? — не переставал удивляться я.
— Капитан, где нам теперь Виви искать?
— Нет, ну ты видел?
— Капитан! Да, я видел, но какой смысл, если ее у нас нет!
Автин захотел подразнить меня, что же, сам беду накликал, я в эти игры не играю.
— Пэйтон...? Вы же не собираетесь...
Дилан не успел договорить, прежде чем я сломал стену, за которой увидел Виви, которая закрывается руками от разлетевшихся камней. В ее глазах застыл ужас с которым она смотрела на меня.
— Капитан! Ну нельзя же так, — начал причитать Дилан, сделав измученный вид.
Автин покачал головой мол: "как не стыдно рушить мой дом", но сам нарвался. Виви резко побледнела и мне кое-как удалось ее поймать.
— Автин, ты же наверняка знаешь, в чем дело, — держа на руках Виви обратился к старику я. — Не знаю, но пытаюсь понять, а вот о твоей проблеме могу сказать наверняка.
Головная боль усилилась и я почувствовал на губах привкус железа. Это опять произошло. Дилан быстро достал платок.
— О своей проблеме я и сам знаю, иначе не стоял бы здесь.
* * *
Виви
* — Нет, ты не сделаешь этого, — женщина в слезах стояла на коленях, прижимая к себе труп молодого мужчины.
— Он не выполнил часть уговора, а значит я не выполню своей и не оставлю в живых никого, — Авани, смотря с презрением, вытянула руку вперед и ее начали окутывать черные щупальца, которые устремились в заданном направлении и проникли в грудь женщины, она закричала он боли.
Когда щупальца вернулись обратно, она обмякла, а Авани обернулась, смотря на маленького мальчика, держащего меч наперевес. Деревня вокруг выглядит разрушенной, люди суетятся, выжившие пытаются сбежать, но их тут же настигает кара.
Наблюдая за всем со стороны, мне тоже хочется бежать и не видеть этого ужаса. За что так разгневалась Авани? Уничтожение целой деревни — это не пустяковое дело.
Внезапно она посмотрела прямо мне в глаза и улыбнулась как старой подруге.
— Огромная сила опьяняет, но у всего есть своя цена. *
Меня будто ледяной водой окатило и я проснулась все в той же пещере, лежа головой на коленях Пэйтона. Мое резкое пробуждение его ничуть не напугало, кажется наоборот обрадовало.
— Сколько я спала?
— Возможно часа два, — спокойно ответил Пэйтон.
За дряхлым столом сидел Автин и неустанно изучал какие-то книги, что-то бубня себе под нос, Дилана и вовсе здесь не оказалось.
— Ах, Авани, вот Чертовка! — разозлился Автин. — Я слишком стар для твоих загадок.
Он швырнул книгу в стену и вскочил на ноги, ходя по комнате кругами.
— Растерял я силы, растерял, черт возьми! — воскликнул он. — Слышишь меня, растерял!
Выглядит рассерженным и слегка расстроенным.
— Я вижу сны с ее участием, а иногда кажется, что и на реальности, — тихо сказала, садясь на скамейке. — Что-то похожее на кусочки воспоминаний или вроде того.
Автин подлетел ко мне и дикими глазами посмотрел на меня. Рассказав все, я жду, что он сможет помочь, ведь уже не выношу это всё видеть. Он крепко задумался.
— Вероятно она передала тебе часть себя, но почему тогда все происходит так? — предположил Автин, но не успел сказать больше ни слова, как в комнате из ниоткуда появилась невысокая пожилая женщина.
— Да потому что ни один организм не примет этой чертовщины, старый ты пень.
