Глава 19-22
Глава 19.
Я тайно, никому не сказав, подыскивал новую аптеку.
Случайно натолкнувшись на владелицу, я встретил её обиженный взгляд, который как будто говорил, что отказ от её благих намерений был моей самой большой ошибкой. Я вдруг почувствовал дискомфорт.
Следуя здравому смыслу, если возможно избежать проблем, то лучше избегать их. Я специально обошел ее стороной, но по какой-то причине, она направилась прямо в мою сторону.
— Почему ты отверг меня? Ты меня ненавидишь?
Ненавижу её? Конечно нет. Но почему? Я не мог на это ответить.
Увидев, что я ничего не могу сказать, владелица вдруг широко распахнула глаза.
— Возможно ли, что у тебя уже есть кто-то, кто тебе нравится?
— Как это может быть. Я никогда…
Лицо юного господина вдруг вспыхнуло в моей голове, а затем, я вдруг понял, что не могу закончить слова, которые уже были на кончике моего языка.
Глава 20.
Он мне нравится? Мне нравится молодой господин? Как это может быть?
А почему это не может? Из-за того, что юный мастер не может родить детей, но я не особо-то и хочу детей, только один молодой господин доставляет достаточно проблем.
Тысячи мыслей пронеслись в моей голове.
Я вспомнил, как рассказчик у подножия горы однажды сказал, что если тебе кто-то нравится, то ты всегда будешь хотеть увидеть их улыбку. Но у меня не так, мне нравится видеть, как юный господин плачет, видеть, как эти абрикосовые глаза наполняются слезами, а их кончики краснеют.
Каждый раз, когда я видел его таким, я не мог сдержаться и делал с ним это более одного раза.
О, неважно, лучше сначала вернуться. Я хочу вернуться.
Глава 21.
В последнее время, молодой мастер был очень чувствительным. Если я приходил чуть позже, он начинал подозревать. Если я был немного слаб в постели, он начинал подозревать.
Обычно мне приходилось изнурять его всю ночь, чтобы избавиться от этих подозрений. Если честно, это было немного утомительно. Изначально, я думал, что мне понадобится некоторое время, чтобы подумать о наших отношениях. Однако, через неделю ночных занятий, мне пришлось пропустить шаг самоанализа.
Я подумал, что тщательное обдумывание было не таким важным, как здоровье моего тела.
Когда я сказал молодому господину, что хочу жениться на нем, он застыл на долгое время. А затем, влетел в свою комнату и закрылся там на два часа.
Когда он вернулся, его глаза были заплывшими, словно два персика, а в руках была кипа красной бумаги.
Глава 22.
Никаких родителей. Никакого пиршества. Никаких свадебных нарядов.
Юный господин использовал ножницы, чтобы вырезать большой красный иероглиф 囍* и прикрепил его к стене.
[П/п: двойное счастье]
Его руки тряслись, когда он потянул меня опуститься на колени, я вдруг почувствовал кислоту в сердце. Вместе мы поклонились Земле и Небу.
— С этого момента, ты мой муж, и я тоже принадлежу тебе. Мы будем поддерживать друг друга до конца наших жизней.
Юный господин серьёзно посмотрел на меня, а я погладил его по голове.
— Нет, я думаю, что ты должен просто продолжать быть молодым господином. К тому же, мне больше нравится, когда ты зовёшь меня гэгэ.
Юный господин бросился в мои объятья, обняв меня за талию, и всхлипнул.
В этот момент, всё в этом мире стало более красивым в моих глазах.
В этой жизни, мое единственное желание – держать тебя за руку и быть вместе, пока наши волосы не поседеют.
Конец.
[П/П: Спасибо, что прочли эту коротенькую, но милую историю]
