Глава 16-18
Глава 16.
Вскоре должен был наступить 16 день рождения юного господина. Когда я спустился с горы, чтобы купить ему подарок, я встретил девушку – владелицу аптеки. Сплетник-официант рассказал мне, что ее муж умер несколько лет назад из-за болезни, оставив красавицу жену одну.
Каждый год, она зарабатывала большие деньги, будучи владелицей 2 аптек, 3 магазинов ткани и 1 магазина косметики. Я немного ее зауважал.
Если бы я владел магазином, то смог бы спустить юного господина с горы, ему не пришлось бы страдать от лишений, а мне бы не пришлось иногда спать снаружи, собирая травы, и заставлять его волноваться.
Глава 17.
Откинув эти мысли на задворки своего подсознания, я попрощался с владелицей и отправился покупать подарки и необходимые вещи.
Юному мастеру нравится есть пирог с гибискусом и кашу из зеленых бобов. Обычно, он не может есть их, чтобы сэкономить денег, но поскольку это его день рождения, я должен купить ему по-больше.
По пути обратно, я проходил мимо «Шангуй Лоу»*. Увидев внутри шёлковый халат, я вдруг вспомнил юного господина, когда он ещё был в поместье генерала.
[П/П: название магазина. Означает: высококлассный магазин одежды]
Хотя я потратил все серебро, думая о счастливом лице юного мастера, я ни о чем не жалел.
Вернувшись домой в приподнятом настроении, я был практически до смерти напуган, увидев кучу подарочных коробок, наполнивших дом снаружи и изнутри.
Обойдя маленькие и большие коробки, я наконец увидел молодого господина, сидящего за столом с покрасневшими глазами. Когда он увидел меня, большие слезинки потекли, словно дождь. Маленький ротик продолжал ругать: «Ты негодяй».
Он сильно плакал, но я даже не знал почему. Я отдал ему вкусности, но он ударил меня по руке, и вся еда рассыпалась по полу.
Глава 18.
Я был ужасно зол. Я прижал его к стулу и отшлепал по заднице. Он потер свой зад и заплакал, пока чуть не упал в обморок.
Эти глаза полные слез и румянец были такими красивыми, что я снова прижал его к стулу и занялся с ним делом. После этого, он, всхлипывая, всё объяснил. Я понял, что эти подарки прислала сваха от владелицы аптеки, которая хотела за меня замуж.
Я никогда не думал, что во мне есть что-то хорошее и не понимал, почему понравился владелице. Юный господин надулся и пробормотал, что это потому, что я родился таким совсем немного…чуть-чуть более красивым, чем другие.
Я не мог на ней жениться. Не только потому, что юный мастер был несчастен, но и потому, что мне не нравилось, что я был женихом, которого берут замуж.* Просто…в будущем придётся найти другую аптеку для продажи трав.
[П/п: думаю, что это потому, что гг должен был отправлять невесте подарки, чтобы в последствии жениться на ней, а так получается, что его подкупили жениться]
