9. Чёрный Лотос и Случай в городе(2).
Хэ Лиан Хуа пошла помыться(одна без принца. Принц тоже пошёл, но позже. Один). После она разложила купленные вещи и легла спать.
Утро началось с знакомых криков и брани. Это пришёл Главный Судья жаловаться Императору на вчерашний случай. Он настолько громко возмущался, что наверное весь Дворец слышал его.
Хэ Лиан Хуа не хотя встала и оделась в простенькое платье. Оно было настолько простеньким, что Хэ Лиан Хуа была похожа не на принцессу, а на служанку чью-нибудь.
Она вышла из комнаты в ужасном настроении. А Главный Судья всё орал и орал.
Ты сцука заткнёшься или нет!?Видно я его слабо ударил вчера. Сегодня добью паскуду..
Хэ Лиан Хуа пошла в сторону криков и пришла в зал, где сидели Император с женой и принцы за столом. Для них было неожиданностью, когда Хэ Лиан Хуа вошла без стука и предупреждения. Она выглядела растрёпанной. От третьего принца послышался смешок, а Судья увидев силует, который так беспардонно зашёл, начал снова кричать.
- Ты-ы, как ты смеешь так заходить!! Какого ты о себе мнения!! и бла-бла-бла!!..
- Ну уж точно моё мнение о себе не переоценено, как у некоторых. - Спокойно сказала девушка.
- Ч-что!!? Да как ты смеешь! Как вчерашний мальчонка!!
- О?.. Так вы ещё помните нашу первую встречу, а я думала я вас сильно приложила. Так что вы ничего и помнить не будете.
Судья хотел ещё что-то сказать, но Император его остановил и спросил:
- Так это ты вчера его ударила?
- Да. Ибо нехер своими культяпками замахиваться на моего жениха! И вообще я не понимаю как вы этого Судью терпите! Его нужно срочно уволить и поставить другого на его место!
- Хм-м. - Задумчиво протянул Император. - Думаю ты права, но мне нужны аргументы.
- А их и так видно. Жадный, завистливый. Раз жадный значит взяточник. Взяточники не нужны, значит не подходит. К тому же скупой, глупый и вечно на всех орёт и бьёт, не знает своего места. Такой человек вообще не никому не нужен.
- Хорошо. Уволим мы его а кого тогда поставить на его место? - Спросил Император.
- Ну я не знаю никого, но могла бы выбрать из предложенных вами людей.
- Хорошо. - На Судью уже никто не обращал внимание. Сегодня он показал при всей Императорской семье,что он не добрый и хороший, а крикливый и уродливый.
Судью уволили и забрали всё, что у него было. Дали только одежду бедняка и 20 медных монет. Теперь каждый житель мог поиздеваться над ним. Хэ Лиан Хуа была в приподнятом настроении.
Император ей предложил 10 человек на место Главного Суди. Хэ Лиан Хуа посмотрела на них на всех. С каждым один на один пообщалась и решила выбрать самого скромного и открытого. Император был не совсем согласен, но всё равно по просьбе Хэ Лиан Хуа поставил этого человека на пост Главного Судьи.
Так же она успела выйти в город со слугами, чтобы купить книги.
- Ста-ари-ик, я пришла за книгами-и. - Крикнула Хэ Лиан Хуа у магазина Старика.
Старик вышел к ней.
- Простите, но ко мне вчера приходил парень и скупил все книги.
- Ничего подобного Старик. К тебе вчера приходила девушка одетая в парня с мужчиной одетым в лохмотья. Вот с этим. - Хэ Лиан Хуа показала на третьего принца в лохмотьях.
- Правда? - Спросил Старик.
- Да. Просто я не хотела светиться, а сегодня уже можно засветиться. - И правда все люди посматривали на красивую девушку со слугами у магазина с книгами, где никто не купил ни одной книги.
- Что ж, тогда проходите. - Старик пустил слуг, чтоб те забрали книги. Когда они собрали книги Хэ Лиан Хуа одну книгу взяла, пролистала и отдала Старику.
- Эта книга ведь для вас важнее других? Заберите её, пусть она хранится у вас. - Старик посмотрел на книгу и посмотрел на Хэ Лиан Хуа. Он принял книгу и благодарно посмотрел на Хэ Лиан Хуа. Она ещё протянула шёлковый мешочек с деньгами. - Возьмите пожалуйста. Это плата за эти чудесные книги.
- Ах, а мешочек? Он ведь дорогой мне он не нужен. - Старик не хотел брать столь ценную вещь.
- Бери, Старик, иначе буду отправлять каждый день слугу с дорогим подарком.
- Ладно, понял, давай с мешочком. - Старик принял деньги, а Хэ Лиан Хуа побыстрее ушла со слугами.
Старик подумал, что может она обманула и положила в мешок не деньги, а камни, но когда Старик открыл мешочек, он хотел догнать Хэ Лиан Хуа и вернуть, ведь там было 40 золотых монет, а это намного больше, чем стоят все книги вместе.
- Хех, понятно почему она убежала.. - Сказал Старик и ушёл к себе домой.
*Генерал в это время искал свою заначку.
- Твою налево! Неужели и заначку спи*дил!?*
Хэ Лиан Хуа и принц со слугами вернулись во Дворец. Книги разместили в её комнате. Они заняли почти половину её комнаты. Принцу тоже было интересно, что это за книги ведь он ни разу их не видел.
Хэ Лиан Хуа предложила прочитать одну из иностранных книг вслух, т.к. там было много сказок с картинками. Она выбрала одну из книг и села на кровать предложив принцу прилечь. Принц лёг на кровать рядом с Хэ Лиан Хуа и девушка начала читать...
Принц начал засыпать под нежный голос девушки и ему начал сниться волшебный сон...
