10. Чёрный Лотос и Свадьба.
Решила Свадьбу всю в одну главу написать а не в несколько.
Следующие дни активно велась подготовка к свадьбе. Принц больше не мог слушать вечером сказки потому что Хэ Лиан Хуа пришлось это время жить вне Дворца. Она чувствовала себя, как птица в клетке. Ей не разрешалось выходить из дома без стражи, да и вообще желательно было не выходить.
Удивительно было ещё то, что никто не пытался напасть на принца или на его будущую жену. Хэ Лиан Хуа это заметила и решила, что могут напасть во время свадьбы.
И вот наконец-то всё готово и осталось только дождаться утра и торжество начнётся.
Хэ Лиан Хуа волновалась, но она смогла быстро заснуть.
Вот наступило долгожданное утро. Она умылась и Хэ Лиан Хуа служанки начали помогать одеться. Они одели её и посадили в свадебный паланкин.
Паланкин несли красивые, мускулистые мужчины. Впереди шли нарядные люди и играли на инструментах рядом были охранники. Вся эта шикарная процессия шла во Дворец.
Все жители города стояли по бокам от этой процессии до самого Дворца и поздравляли Хэ Лиан Хуа. Девушка же внимательно вслушивалась во все звуки и включила на максимум свою интуицию, т.к. она не могла снять свою красную фату. Её может снять только муж ночью.
Вот наконец-то они прибыли ко Дворцу.
Вообще-то изначально свадьба принца должна была быть более помпезной, но третий принц распорядился, чтобы не было излишней роскоши.
Паланкин проходил дальше. Они шли к красной дорожке на конце которой ждал принц, а другой конец ждал, когда третья принцесса пройдёт по этой дорожке от начала и до конца.
Справа и слева от этой красной дорожки стояли приглашённые гости и чиновники, генералы и другие высокопоставленные служащие и даже оказались два принца и их наложницы.
Вот паланкин с невестой приехал. Прекрасная женская фигура грациозно вышла из паланкина. С той же грацией и изящностью девушка пошла вперёд по красной ковровой дорожке к принцу. Принц пошёл немного вперёд, чтобы поскорее взять её за руку и провести к их местам.
Третий принц и принцесса сели на свои места. Перед ними стояли чаши с вином. Как и ожидалось в одной из чаш оказался яд. Это была чаша стоящая перед принцем. Принц потянулся к чаше с вином, но Хэ Лиан Хуа остановила его рук и взяла его чашу. Он не совсем понял почему она вяла его чашу, но он не стал задаваться вопросами и взял чашу с вином без яда стоящую перед принцессой.
Они выпили свои чаши с вином и народ заопладировал и каждый хотел поскорее вручить свои подарки.
Ох, божечки, ну и сильный яд ему подсунули, хорошо что не лошадиная доза..
Принцесса прикрыла рот рукавом своего наряда. Её начало немного тошнить, но это быстро прошло.
- Всё хорошо? - Спросил принц заметив, что Хэ Лиан Хуа не очень хорошо.
- Всё хорошо, не переживай. - Успокоила принца Хэ Лиан Хуа.
- Хорошо. Если будет плохо говори.
- Хорошо. - Принцесса убрала руку от рта и улыбнулась принцу.
К ним начали подходить люди с подарками. Все гости дарили дорогие подарки, всякие золотые погремушки и украшения. Всё в чём Хэ Лиан Хуа особо не нуждалась. Чиновники тоже само е дарили только менее дорогое. Никакой фантазии - подумала девушка.
После пошли несколько Генералов дарить подарки. Среди них был и тот у которого Хэ Лиан Хуа одолжила на время деньги и не вернула. Она немного оживилась, когда тот подошёл. Принц это заметил.
Видимо она слышала о его навыках, нужно будет устроить им тренировочный бой.
Хэ Лиан Хуа поманила к себе слугу и попросила передать тому Генералу сообщение.
Слуга ушёл выполнять.
К ним подошёл гость, который решил быть последним. Видимо у него что-то интересное. Этот человек был Главарём своей кочующей банды. Раньше они мешали спокойно жить этой стране и тогда нынешний Император решил с ними договориться о мире и у них получилось жить мирно. Кочующее племя теперь не мешало жизни простых людей и они не разоряли города и деревни.
- Приветствую вас госпожа третья принцесса и господин третий принц. Мои поздравления!
- Яо Ливэй.. - Прошептала Хэ Лиан Хуа. Интересно что е он приготовил?
- У меня для вас необычные подарки. Обычно такие у вас не дарят, но у Мишеров это нормально.
- Что же это? - Спросил принц.
Яо Ливэй подозвал своих сопровождающих. Один вёл лошадь и маленького зверька на руках нёс, а второй человек шёл, с мечом в интересных необычных ножнах и с двумя кинжалами.
Хэ Лиан Хуа любила животных и они её тоже любили.
- Этот конь самый сильный и выносливый, но он буйный думаю для вас будет легко его приручить, а этот маленький зверёк.. - Яо Ливэй замолчал. Хэ Лиан Хуа прошла мимо него к мужчине с животными и взяла маленького зверька к себе на руки. Он был похож на лису, но был более пушистый и расцветка была золотой с серебром. Все были в небольшом шоке. Ещё никогда так никто не делал. Ни одна Императрица и ни один Император не позволял себе такого.
- Ты такой милый, лапуля. - Хэ Лиан Хуа начала тискать зверька.
- Эм.. этот зверёк признаёт только одного хозяина и на всю жизнь. Он будет его защищать всю свою жизнь.. Видимо, принцесса, вы ему понравились. - Сказал Яо Ливэй.
- Я знаю. Я уже видела такого зверька. Мне рассказывали о таком.
- Правда? Может, принцесса уже видела кого-то из моего народа? - Спросил Яо Ливэй.
- Да. - Хэ Лиан Хуа помнила того юношу, которого она видела, но даже если он сейчас в упор будет стоять она его не узнает.
- Это прекрасно. Ах, ещё вам дарим меч и парные кинжалы. Наш кочевой народ прекрасно их делает. Они самые прочные и острые и долго служат хозяину. Также мы специально для вас сделали уникальные ножны и ручку меча и кинжалов. Лезвия также самые лучшие, прочные и долговечные.
Хэ Лиан Хуа слушала Яо Ливэя и играла со зверьком и с конём. Девушка хотела поскорее испробовать кинжалы.
- Это и вправду необычные и ценные подарки. - Сказал принц.
- Это точно. - Принцесса возвращалась к своему месту и остановилась перед гостем. - Я хотела бы, чтобы вы ещё погостили у нас. Вы же сможете? - Поинтересовалась Хэ Лиан Хуа.
- Ах.. Эм.. Конечно, принцесса.
- Замечательно! - Она вернулась на своё место. У неё закружилась голова, но это снова было не надолго.
Начался праздник. Все веселились, смеялись, болтали подходили к принцу и принцессе, чтобы поговорить.
Подошёл и Генерал.
- Ах, Генерал Шен, друг мой, как ваши дела? - Заговорила принцесса.
Генерал сначала не понял, а потом он вспомнил слова воришки и понял кем был этот воришка, но не поверил, что это была принцесса.
- Так это были вы, принцеса? - Спросил Генерал. Принц сейчас чувствовал себя третьим лишним поэтому просто молчал и следил за разговором.
- Да. Надеюсь вы не против того что я у вас спи.. одолжила денег. Шу Чоу Дао должен был вернуть. Ты же вернул? - Спросила принцесса.
- Ах.. нет.. я забыл.
- Значит вернёшь в два раза больше. - Сказала принцесса играя со зверьком на коленях.
- Хорошо.
Они ещё немного поговорили и Генерал Шен ушёл.
Принц решил перекусить, но Хэ Лиан Хуа отобрала то, что хотел съесть принц и подсунула другое. Хэ Лиан Хуа уже попробовала то, что она ему подсунула и была уверена, что туда ничего не подсыпали. То же блюдо, которое дал слуга принцу и забрала девушка было тоже отравлено. Видимо тот кто подлил яд в вино решил подстраховаться, но яд использовал не правильный. Был слабый запах от того яда, но так как сейчас много чего есть из еды и всё даёт свой запах.
Хэ Лиан Хуа нужно было уходить в спальню и ждать мужа, но она переживала вдруг что-то произойдёт и потому сказала что не уйдёт ни за что.
Хэ Лиан Хуа становилось хуже, но она держалась, кто-то предложил ей выпить воды, но понюхав она выплеснула воду и разбила чашу.
Тот кто дал ей чашу с водой сделал недовольное лицо и попытался уйти, но Хэ Лиан Хуа не дала этому совершиться. Зверёк сидевший на спине прыгнул на того человека, который подложил яд в воду и крепко вцепился в него когтями, тот человек начал кричать и брыкаться пытаясь снять зверька со спины. Этот человек упал на землю и хотел начать кататься на спине,но Хэ Лиан Хуа наступила ему на спину и остановила. Она забрала зверька. Зверёк залез на плечо к девушке и шипело на толстяка, который лежал на земле. Все его обступили и вперёд выбились третий принц и Яо Ливэй. Император тоже был на этой церемонии, но он был там только вначале, после он со своей женой удалился.
Девушка пнула толстяка ногой так, что тот перевернулся на спину всё также хныча. Это оказался второй принц.
- Хах! Могла бы догадаться!.. Генерал Шен задержите первого принца! - Услышав это первый принц немного засомневался, но дал дёру. Генерал Шен подключил ещё несколько своих и они поймали первого принца. - Бедный, Шу Пинг Дан. Старший братец всё время тебя эксплуатировал, а ты и слова поперёк не вставлял думая, что так и надо, а так не надо. Ты лишь неумелая пешка, пушечное мясо в неумелых и корявых руках первого принца.
Первого принца привели к Хэ Лиан Хуа.
- Я ни в чём не виноват! И вообще вы не имеете права! - Шу Су Лау(1й принц) кричал о своей невиновности.
- Шу Су Лау, первый принц. Должен был стать наследником по правилам, но твоя испорченность и жадность не понравилась отцу и он решил посмотреть кому же можно передать трон. И ты решил, что доверчивый второй братец сделает всю грязную работу и убьёшь двух зайце одним камнем, но нет. Пришла я и всё тебе испорчу.
- Да как ты смеешь! Да кто ты вообще такая чтобы что-то мне говорить!! Деревенщина!!
- Даже такая деревенщина, как я обладает большими манерами нежели ты, уродец. В темницу его, пусть посидит подумает над своим поведением там. - Генерал Шен исполнил её приказ и повёл первого принца в темницу.
- Теперь ты. - Девушка убрала ногу с живота толстячка и помогла подняться. - Ты не должен слушать никого кроме меня и третьего братца, понятно? Если ослушаешься... - Хэ Лиан Хуа провела рукой поперёк своей шеи. Шу Пинг Дан испугался и активно закивал.
- Я-я п-понял с-сестрица. Я н-не ослушаюсь. - Пропищал заикаясь второй принц.
- Молодец. - Хэ Лиан Хуа улыбнулась и потрепала волосы второго принца.
Яо Ливэй был в первых рядах и видел как легко и быстро даже не применяя силу девушка справилась с тем кто пытался отравить принца и её.
- Вот это женщина. - Прошептал Яо Ливэй.
Третий принц подошёл к своей жене.
- Старший брат Су Лау хотел отравить тебя? - Спросил принц.
- И не только меня. Тебя тоже. Ты был слишком расслаблен, но поговорим об этом позже. Сейчас лучше продолжить веселье! - После этих слов все продолжили веселье.
Шу Су Лау(1й) сидел в темнице и кричал, что будет жаловаться отцу, но потом выдохся и уснул.
Шу Пинг Дан(2й) чувствовал себя смущённо и потому сидел в сторонке и ел вкусности посматривая на сестрицу.
Шу Чоу Дао(3й) не отходил теперь от жёнушки и когда заметил, что она устала, то отправил её в спальню. Сам он ещё должен был некоторое время побыть на празднике.
Хэ Лиан Хуа ушла в спальню. Она села на кровать и подняла фату, когда определила, что рядом никого нет.
- Фу-у-ух, я так устала. Ещё и этот яд.. надо бы его нейтрализовать поскорее. - Хэ Лиан Хуа достала из потаённого кармашка в одежде травы, она выбрала нужные травы и съела их. - Горько..
Девушка убрала остальные травы обратно и опустила фату. Она продолжала сидеть и ждать.
Она прождала около часа. За это время она успела немного поспать.
Стук в дверь и знакомый силуэт третьего принца вошёл в комнату. Хэ Лиан Хуа проснулась.
Принц подошёл к своей жене и поднял красную фату. Девушка подняла голову и посмотрела на принца. Принц нагнулся и поцеловал девушку....
