Глава 𝟏𝟐. - Пришло время начать второе испытание.
Звук каблуков эхом отражался от стен, пока высокая женщина, чьи светлые волосы были собраны в пучок, приближалась к столу, за которым сидели люди. Она подошла к центру стола.
- Мы можем уверенно сказать, что испытание лабиринта завершилось успешно. - Ава Пейдж, держа в руках белый платок, стирала искуственную кровь с виска. - Я не ожидала, что из лабиринта смогут выйти так много выживших. Я постаралась сделать условия очень сложными. - Женщина, сняв пальто, села на стеклянный стул. - Не стану скрывать, у Бэллы с Томасом получилось сильно удивить меня. Думаю, что они поверили. - Ава Пейдж по очереди осмотрела каждого из присутвующих и произнесла:
- Пришло время начать второе испытание.
***
Сильный гул приземляющегося вертолёта болью отдавался в ушах Бэллы, которая лежала рядом с Терезой на чьих-то вещах. Послышался глухой стук, и вертолёт опустился на землю.
Бэлла с трудом подняла голову и огляделась - вокруг было темно, и фигуры сидящих на полу вертолёта друзей были еле видны.
Один из солдат подошёл к двери вертолёта и, открыв, её крикнул:
- Выходите скорее!
Бэлла почти не стояла на ногах, и поэтому один из мужчин помог ей добежать до ярко освещенного здания. Створки тяжёлой двери отодвинулись в разные стороны, и ребята увидели зал, по которому ходили люди в форме. Внезапно один из солдат, идущий неподалёку от глэйдеров, подошёл к ним и произнес безжизненным голосом:
- Пройдёмте со мной. - мужчина, держа в руках пистолет, пошёл по полу быстрым шагом и вскоре привёл глэйдеров в помещение, тускло освещаемое светом ламп. В разных углах лежали мешки.
Солдат резко развернулся и ушёл, оставив ребят одних.
Бэлла села на один из мешков, лежащий недалеко от массивной двери, и положила рядом с собой грязно-молочную сумку, которая вся была в пятнах крови. Девушка, сняв со своей руки чёрную резинку, сделала хвост из своих длинных светлых волос. Вдруг двери раздвинулись, и внутрь помещения, в котором в разных углах сидели друзья, вошёл мужчина. Все вскочили со своих мест. Незнакомец оглядел каждого из глэйдеров и, остановив взгляд на Бэлле, крепко сжимающей в руках сумку, произнес с деланным дружелюбием:
- Здравствуйте! Сожалею о том, что доставил вам неудобства долгим ожиданием. - незнакомец жестом пригласил друзей выйти. Глэйдеры, поколебавшись, последовали за ним.
- Заражённых в последнее время стало намного больше, чем раньше. - Ребята шли за мужчиной по темному коридору - там люди распиливали металл. - И поэтому..
Но Томас, идущий рядом с Терезой, решительно перебил его:
- Кто вы такой? И какая вам выгода оттого, что вы нам поможете?
- Можете звать меня мистер Дженсон. - мужчина заметно замедлился. - Я хочу, чтобы вы поняли, что я не желаю вам зла и пытаюсь помочь вам спрятаться от Порока. - Дженсон остановился возле железной двери и провёл карточкой по датчику. - Здесь начинается ваше будущее.
***
По помещению, напоминающему лабораторию, разносился запах препаратов. Повсюду ходили врачи с ампулами и шприцами.
Бэлла, сидя на стуле, с интересом осматривала всё вокруг.
К ней подошла женщина средних лет, и взгляд девушки остановился на ней.
«Мне кажется, что я её где-то видела.» - подумала Бэлла.
Женщина набрала в шприц жидкость и поднесла его к вене девушки. Бэлла почувствововала лёгкую боль и зажмурилась.
- Я уже заканчиваю. - быстро сказала женщина и, вытащив из вены иглу, положила её на маленький столик, стоящий неподалеку.
- Можно вопрос? - осторожно спросила Бэлла, и женщина кивнула. - Что вы мне вкололи?
- Сейчас я не могу тебе сказать, но со временем ты все узнаешь и многое поймёшь. Нужно только подождать, чтобы воспоминания начали возвращаться. - ответила женщина.
- Воспоминания? - удивленно повторила Бэлла.
- Да. - женщина встала и протянула Бэлле руку. - Пойдём, я отведу тебя к твоей сестре.
- Откуда вы знаете что мы сестры? - спросила Бэлла, когда они выходили из помещения. Внезапно девушка поняла, что женщина никак не могла узнать, что Бэлла с Терезой сестры.
- Я знаю больше, чем ты думаешь.
Бэлла, ничего не ответив, продолжала идти за доктором, и вскоре они пришли в маленькую комнату. Там девушка увидела кровать, на которой лежала Тереза.
- Иди туда. - врач указала на кровать, застеленную синим одеялом. Бэлла подошла к постели и села на неё.
Женщина открыла шкафчик, достала оттуда шприц с красной жидкостью и присела на край кровати.
- Это, - медленно произнесла доктор. - поможет тебе вернуть твои воспоминания, Бэлла. После того, как тебе стёрли память, ты забыла меня, но теперь ты всё вспомнишь. - Женщиа ввела Бэлле препарат. Внезапно голова закружилась, и девушке стало труднее дышать.
- Прости.. я должна была вернуть тебе память.. - со слезами в голосе воскликнула женщина, прежде чем Бэлла погрузилась в долгий глубокий сон.
