1 глава.
Утро. Я медленно открыла глаза, пробуждаясь от тихого голоса служанки, который раздавался словно мелодия в тишине.
— Доброе утро, Леди ли Грейвуд, — произнесла она с легкой улыбкой, — ваши родители попросили разбудить вас.
— Встаю, встаю, — ответила я сонным голосом, потянувшись и приподнимаясь с постели. Мое отражение в зеркале встретило меня с привычной искренностью. — Думала, если лягу спать с ощущением, что выгляжу неважно, утром проснусь хотя бы более-менее, — произнесла я, глядя на себя с легкой иронией.
— Вы всегда прекрасны, мисс ли Грейвуд, — уверенно сказала служанка, наливая свежую воду в стакан с изысканным узором.
— Ага, мало верится, — пробормотала я, подходя к шкафу, где наряды ожидали своего часа. — Умыться надо... Ааа... — протянула я, и служанка чуть усмехнулась в ответ на мою утреннюю неуклюжесть.
Я умылась, чувствуя, как свежесть воды пробуждает меня окончательно, и затем принялась выбирать наряд, который бы отражал мое настроение и предстоящее утро.

Волосы оставила распущенными, лишь пряди собрала сзади в маленький хвост.
Спустившись вниз, я сразу встретила родителей, уютно устроившихся на диване в гостиной.
— Доброе утро, мам! Доброе утро, пап! — произнесла я с легкой улыбкой, наполняя пространство теплом.
— Доброе утро, Эмибет, — ответила мама.
Я подошла к столу и заметила листок с записями, которые делала вчера ночью для работы. Воспоминания о долгих часах, проведенных за изучением материалов, внезапно нахлынули на меня.
— Точно... — пробормотала я, и, не теряя времени, направилась в библиотеку нашего дома. Я начала тщательно перебирать книги, надеясь найти ту, которая мне нужна.
— Нашла! — воскликнула я с улыбкой, вернувшись в гостиную. Сев на диван, я начала листать страницы, погружаясь в чтение и делая заметки.
Через несколько минут мама вошла и устроилась рядом со мной. Она посидела в тишине несколько секунд, словно собираясь с мыслями, а затем произнесла:
— Эмибет...
— Да? — не отрываясь от записи, спросила я.
— Мы решили, что ты поедешь к дяде в Австралию, — ее голос звучал с легким напряжением.
— Я поеду, но что будет с работой? — спросила я, чувствуя, как в сердце зреет беспокойство. Я действительно любила свою работу в госпитале.
— Мы взяли тебе отпуск, — ответила мама с уверенностью.
— А Ки Хонг? Он останется? — интересовалась я, не желая оставлять своего брата на произвол судьбы.
— Нет, он приедет чуть позже тебя.
— И на сколько я уеду? — взглянула я на маму с вопросом в глазах.
— На два месяца, может быть даже три, — сказала мама, поднимаясь. Она остановилась на мгновение и добавила: — Собирай вещи. Ночью ты будешь отплывать.
— Ладно... — тихо произнесла я, смотря на уже закрытую дверь. Внутри меня смешивались радость и тревога, предвкушая неизведанные новые событие и чужую атмосферу.
Я была одета в это:

А волосы оставила распущенными.
Уже прибыв в Порт-Виктори, я увидела, как меня встретила красивая карета. Я села внутрь, и мы направились к губернаторскому особняку, который величественно возвышался на фоне голубого неба.
Как только я переступила порог, меня встретила Фанни, её лицо светилось радостью. Она бросилась ко мне с объятиями.
— Как же я рада тебя видеть! — воскликнула она, крепко обнимая меня.
— Я тоже, — ответила я с улыбкой, прихлопывая ее по спине.
— Ты так выросла... — заметила Джейн, стоящая рядом. — Помню, как укачивала тебя на руках, — она сделала паузу и вопросительно посмотрела на меня. — А где Ки Хонг?
Я усмехнулась, вспомнив о нашем общем прошлом.
— Годы идут, дети растут. Я помню это место, когда мы все втроем смеялись над Снидом. А Ки Хонг... Мама вас не предупредила? Он приедет чуть позже, ваш смазливый мальчонка. — Фанни и Джейн рассмеялись, и я не могла удержаться от смеха вместе с ними.
— Сейчас он стал мужественнее и более красивым.— произнесла Фанни с восторгом.
— Он никогда не был красивым, — сказала я с улыбкой и направилась в комнату к Белл.
Зайдя туда, я увидела её в маске чумного доктора и от неожиданности замерла.
— Охрана! — крикнула я.
Белл сняла маску и, смеясь, произнесла:
— Не бойся, это я.
— Я знаю. Охрана! — Мы обе рассмеялись и крепко обнялись.
Отстранившись, Белл с улыбкой произнесла:
— Эмибет Ли Грейвуд, я рада видеть вас.
— Леди Белл Фокс, а я вас не очень, — ответила я с игривой ноткой, что вызвало у нас новый приступ смеха.
— Помню тебя, когда ты еще была влюблена в Снида, — напомнила она с хитрой улыбкой.
— Мне было всего 15. — попыталась оправдаться я.
— Это ничего не меняет, — подметила Белл с озорным блеском в глазах.
— Прошло 10 лет. — возразила я, закатывая глаза.
— Все равно ничего не меняет. — с лёгким насмешливым тоном произнесла она.
Я вздохнула с лёгким раздражением:
— Не пытайся оправдаться.
— Ладно, да, я была влюблена в него. — призналась я с легкой улыбкой.
— Замечательно. — с довольной ухмылкой сказала Белл, и мы снова рассмеялись.
Я сидела в своей комнате, окруженная книгами и вещами, которые надо было разобрать. Внезапно меня осенило:
— Черт, я что, забыла ту книгу? Я ведь специально положила ее на видное место... — пробормотала я себе под нос, прокручивая в голове, где могла оставить ее, возможно в Лондоне она так и лежала на полке.
После минутного раздумья я встала и направилась в кабинет к дяде, обитую уютными полками. Не успела я переступить порог, как наткнулась на Белл. В её руках была та самая книга, которую я так долго искала.
— Белл, стой. — воскликнула я, остановившись перед ней и забирая книгу из её рук. — Я одолжу, пожалуйста.— добавила я, листая страницы.
— Зачем тебе? — с любопытством спросила моя сестричка.
— Надо кое-какие записи сделать.— ответила я, уже спеша обратно в свою комнату.
— Невыносима.— произнесла Белл с легким недовольством, глядя мне вслед.
Сев за стол, я открыла нужную страницу и принялась перерисовывать рисунок в свою тетрадь.
В этот момент в комнату вошла Фанни.
— Бет, ты тут? — спросила она, оглядываясь.
— Гулять ушла.— саркастично ответила я, не отрываясь от колбочки с лечебными травами.
Фанни принюхалась и с недоумением спросила:
— Что за ужасная вонь?
— Твой парфюм.— ответила я, записывая рецепт лекарства в тетрадь.
— Эмибет, никогда не открывай свой рот у тебя речь слишком саркастична, — произнесла она с легким упреком.
— Да неужели? — продолжала я с игривой усмешкой, не обращая внимания на её слова.
— Так, значит слушай. Скоро должен прибыть Мортимер Смейлс.
Я наконец-то отвлеклась от своих дел и посмотрела на неё:
— Замечательно. И что?
— Ты должна будешь быть там. Точнее, ты должна будешь с нами его встретить, — сказала Фанни с серьезным выражением лица.
— Ах, я бы была очень рада его встретить, но я занята. И даже очень, — встав со стула, произнесла я с легкой иронией.
— Меня это кстати мало волнует, — Фанни сделала паузу и добавила. — Так что сделай себя хоть чуточку красивее.
С этими словами она вышла из комнаты, захлопнув дверь с легким стуком. Да, наши отношения были полны сарказма с самого детства, но что поделаешь, такова наша природа.
Мы стояли у входа в особняк, ожидая нашего гостя. Ветер шевелил листву деревьев, и я не могла не пробормотать:
— Мне бы поскорее уйти...
Фанни, стоявшая рядом, мгновенно уловила мою жалобу:
— Запастись терпением, тебе не помешает.
— Фанни, мы ждем уже десять минут, на улице душно, настолько, что даже ветер не помогает, а еще у меня недоделанная работа. — возразила я, когда вдруг резкая боль пронзила грудь, а поясница затянулась тяжестью. Я невольно схватилась за болезненное место, и Белл, заметив это, подошла ближе с беспокойством на лице.
— Эмибет, все хорошо? — спросила она, заглядывая мне в глаза.
— Все в порядке... — ответила я, стараясь выпрямиться, хотя легкая боль все еще оставалась.
Наконец, я заметила приближающуюся карету и не удержалась от комментария:
— Уже думала, что здесь навсегда останусь.
— Прекрати язвить.— строго произнесла Фанни.
Я закатила глаза и с любопытством добавила:
— Интересно, что на нем будет?
— Надеюсь, одежда.— недовольно произнесла Белл.
Карета остановилась, и из нее вышел Мортимер Смейлс.
— Здравствуйте, мистер Смейлс.— произнес дядя, и в тот момент Смейлс поклонился Фанни. Дядя слегка покашлял, намекая на то, что он не к той подошел, и Мортимер сразу же обратился к Белл с новым поклоном.
— Представляю вам мою дочь — Леди Белл. — произнес дядя с гордостью.
Смейлс достал листок и начал читать стихи. Ох, как же скучно было слушать его мелодичный голос. Когда он наконец закончил, Белл повернулась, собираясь уйти. Но по пути ее остановила Фанни.
— Стой! Скажи ему что-нибудь! — с настойчивостью произнесла она.
Белл, не раздумывая, обернулась к Смейлсу:
— Мистер Смейлс, вы знали, что если вытянуть кишку человека, то это будет плюс я, плюс вы и плюс немного Фанни, а значит — четыре метра.— произнесла она с серьезным лицом и уверенно ушла.
Я не могла удержаться от смеха и тоже развернулась:
— Если быть точным, то четыре с половиной метра.— произнесла я на прощание и последовала за Белл.
