12 страница23 апреля 2026, 12:43

Глава 12

Прошла уже неделя с тех пор, как я присоединилась к команде. Джейн, Сервиг и Дарси оказались не просто хорошими людьми, но и действительно талантливыми учёными. Времени на отдых почти не оставалось – мы постоянно анализировали данные, разбирали аномалии и пытались понять природу этих загадочных импульсов.

Сейчас мы сидели за длинным столом в лаборатории, окружённые графиками, распечатками и данными с приборов. Я провела пальцем по очередному листу, изучая информацию.

— Я просмотрела всё, что у нас есть, – начала я. – Эти импульсы – это не просто случайные выбросы энергии. Они чётко выстроены в последовательность. Словно кто-то пытается что-то сказать.

— Сказать? — Джейн вскинула брови.

Я кивнула и развернула ноутбук к ним.

— Я наложила график импульсов на математические последовательности. Это не шум и не хаос. Это структура.

Сервиг снял очки и нахмурился:

— То есть ты хочешь сказать, что это... послание?

— Пока я не могу утверждать это со стопроцентной уверенностью, но вероятность очень высокая, — ответила я, откидываясь на спинку кресла.

— Это невероятно, — пробормотала Джейн, изучая данные.

Дарси, как обычно, отреагировала по-своему:

— Ну конечно, кто, если не Кира, заметит в случайных космических всплесках чью-то речь?

Я усмехнулась:

— Я не делаю того, что не имеет смысла.

— А я и не сомневаюсь, — улыбнулась Джейн. — Ты действительно гений.

Сервиг кивнул:

— Я работал со многими талантливыми людьми, но твоя способность находить закономерности в том, что для других просто шум, — это нечто за гранью обычного.

Я не знала, что ответить.

— Хорошо, — решила сменить тему, — если это действительно послание, нам нужно понять, откуда оно идёт.

— Мы можем попробовать сузить область поиска, — предложила Джейн. — Но если это правда кто-то или что-то, то что бы это могло быть?

Я задумалась.

— Не знаю. Но скоро узнаем.

Мы работали без остановки, пытаясь определить источник загадочных импульсов. Всё указывало на одну точку в пустыне, и мы решили отправиться туда. Я сидела на пассажирском сиденье, Джейн вела машину, а Дарси и Сервиг обсуждали что-то на заднем. Грузовик трясся на кочках, пыль поднималась за нами густыми клубами.

— Думаешь, мы найдём что-то стоящее? — спросила Джейн, сосредоточенно глядя на дорогу.

— Определённо, — ответила я, сверяясь с планшетом. — Эти импульсы нельзя игнорировать.

Дарси зевнула:

— Надеюсь, это не очередной метеорит.

Но через минуту разговоры оборвались. Из ниоткуда появился силуэт, и прежде чем Джейн успела затормозить, грузовик сбил человека.

— Боже! — вскрикнула Джейн, выходя из машины.

Мы подбежали к нему. Я сразу его узнала.

Тор.

Он застонал и с трудом сел, оглядывая нас.

— Где я?

— Простите, вы в порядке? — Джейн присела рядом.

Я молча смотрела на него. Он не узнал меня.

— Этот человек только что упал с неба? — пробормотала Дарси.

— Кто ты? — спросил Сервиг.

Мужчина оглядел нас, гордо вскинул голову и произнёс:

— Я Тор, сын Одина.

— Конечно, — Дарси закатила глаза. — Мы определённо сбили сумасшедшего.

Я продолжала молчать, изучая его. Он совсем не выглядел так, как в тот день в поле. Но я знала, что это он.

— Нам надо отвезти его в больницу, — сказала Джейн.

Я хотела возразить, но понимала: если я проявлю слишком большой интерес, это вызовет вопросы.

Больница

Тор вёл себя... как настоящий буйный. Врачи пытались его удержать, но он разбрасывал их, словно перья.

— Я требую выпустить меня! Я сын Одина!

— Да успокойтесь же! — кричала медсестра.

Я наблюдала за всем этим с нескрываемым любопытством.

— Он точно с небес, — пробормотала Дарси.

Я скрестила руки на груди.

— Может, стоит вколоть ему что-то успокаивающее?

В этот момент раздался звук удара — кто-то с силой врезал Тору по ягодице шприцом. Он вздрогнул, замер и рухнул на пол.

— Так-то лучше, — удовлетворённо сказала медсестра.

— Ты слишком этим довольна, — заметила Дарси.

Побег Тора

Прошла всего пара часов, как мы оставили Тора в больнице, но, судя по всему, он не собирался там задерживаться.

— Он сбежал, — сказала Дарси, уставившись в телефон. — Новости сообщают, что какой-то псих выбил двери и ушёл босиком в пустыню.

— Ох, ну конечно! — воскликнула Джейн, хватаясь за голову. — Мы что, вечно будем его сбивать?

Я сдержала смешок.

— Судя по всему, да.

Снова под колёсами

Мы снова ехали в пустыню. И снова перед нами появился Тор.

— ЧЕРТ ВОЗЬМИ! — закричала Джейн, резко тормозя.

Тор поднял голову с земли и поморщился.

— Ты снова сбила его! — возмутилась Дарси.

— Это не моя вина, он сам прыгает под машину!

Я закрыла лицо руками.

— Это уже начинает походить на дурную шутку.

Мы вышли из машины. Тор с трудом поднялся, отряхивая одежду.

— Простите, но не могли бы вы прекратить сбивать меня?

— Тогда не выбегай на дорогу, — фыркнула Дарси.

Джейн тяжело вздохнула:

— Ладно, поехали. Кажется, нам есть о чём поговорить.

Кафе. Разговор с Тором

Мы сидели в небольшом придорожном кафе. Перед Тором стояла тарелка с завтраком — яйца, бекон, тосты. Он жадно ел, будто не видел еды несколько дней.

— Так, значит, ты... бог? — осторожно спросила Джейн, потягивая кофе.

Тор кивнул.

— Я сын Одина, наследник трона Асгарда.

— Ага, конечно, — скептически протянула Дарси.

Я внимательно смотрела на него. Он был слишком спокоен, слишком уверен.

— Значит, Асгард реален? — спросила я.

Тор повернул ко мне голову.

— Да.

— И ты изгнан?

Его лицо помрачнело.

— Отец лишил меня силы и отправил сюда, чтобы я научился смирению.

Джейн наклонилась вперёд.

— А что это за молот? Ты сказал, что он твой?

— Мьёльнир, — произнёс Тор, и в его голосе прозвучала тоска. — Оружие, выкованное из сердца умирающей звезды.

Джейн и я переглянулись.

— Кажется, это то, что мы нашли, — сказала я.

Тор отложил вилку.

— Вы знаете, где он?

Мы кивнули.

— Тогда отведите меня туда.

Я чувствовала: это будет интересно. Мы почти сразу сели и поехали в лабораторию.

— То есть, — уточнила я, пристально глядя на Тора, — поднять молот может только тот, кто действительно этого достоин?

Тор кивнул, задумчиво глядя в окно машины.

— Отец наложил на него заклинание. Лишь тот, кто докажет свою честь и доблесть, сможет владеть им.

— И что, за всю историю Асгарда никто, кроме тебя, его не поднимал?

Тор усмехнулся.

— Один мог. Но Мьёльнир всегда был моим.

Я задумалась. Значит, дело не только в силе? Что же тогда делает человека достойным?

— А что именно определяет «достоинство»? Это характер? Или поступки?

— Возможно, всё вместе, — ответил Тор. — Но об этом лучше спросить у моего отца.

Я кивнула, но в голове у меня уже зародились вопросы, на которые хотелось найти ответы.

Когда мы добрались до места, стало понятно, что тут всё изменилось. Ту лабораторию, в которой мы работали, разобрали и увезли. Вместо неё появился огромный периметр с ограждением, и всю территорию заполнили агенты Щ.И.Т.

— Ну отлично, — вздохнула Джейн. — Они отобрали у нас все данные.

— И все приборы, — добавил Селвиг.

— И мой iPod! — воскликнула Дарси.

Я молча смотрела на ограждение. Они действовали быстро, но меня это не удивляло. Щ.И.Т. никогда не теряет времени.

Как только мы подъехали ближе, из лагеря вышел знакомый человек — агент Фил Колсон.

— Только не это, — пробормотала я.

Колсон остановился, оглядел нашу компанию, а потом его взгляд задержался на мне.

— Доктор Кира?

Я закатила глаза, но улыбнулась.

— Привет, Фил.

— Даже не хочу спрашивать, что ты тут делаешь, — сказал он, подойдя ближе. — Но могу предположить, что это как-то связано с этим парнем?

Он кивнул в сторону Тора, который прямо сейчас выглядел так, будто был готов снести весь лагерь ради своего молота.

— Допустим, — ответила я.

— Ты ведь понимаешь, что мы не можем вас туда пустить?

Я сделала шаг вперёд.

— Фил, давай по-человечески. Ты же знаешь, кто я и насколько ценные у меня знания. Позволь мне хотя бы посмотреть.

Колсон скрестил руки на груди.

— Я тоже знаю, что ты никогда не лезешь туда, где нет ничего интересного для тебя.

Я улыбнулась.

— Значит, теперь тебе ещё любопытнее, правда?

Фил задумался, потом вздохнул.

— Хорошо. Только без глупостей.

Я повернулась к остальным.

— Пойдёмте.

Джейн, Дарси и Селвиг выглядели так, будто только что получили билет в первый ряд на самое захватывающее зрелище в их жизни. Они шли за мной с восторгом в глазах, понимая, что без меня сюда бы их никто не пустил.

Тор направился вперёд, полный решимости. А я смотрела на него и задавалась вопросом: а вдруг он больше не сможет поднять молот?

Когда мы дошли до центра кратера, я замерла. Перед нами возвышался молот, вбитый в землю, словно часть древнего монумента. Он выглядел так, будто пролежал здесь вечность, но в то же время источал мощную энергию, почти пульсирующую в воздухе.

Как только я сделала шаг ближе, мою ладонь пронзило странное жжение. Оно было резким, но быстро затухло. Я недоумённо посмотрела на руку, но никаких следов не было. Наверное, просто усталость...

Я заставила себя не обращать внимания на ощущения и обернулась к Тору.

— Ну, вот твой момент, — сказала я.

Тор глубоко вдохнул, подошёл к молоту и уверенно схватился за рукоять.

Но как только он попытался поднять его, ничего не произошло.

Венами на его руках вздулись, мышцы напряглись, но молот даже не шелохнулся.

— Давай... — выдохнул Тор, вновь напрягаясь.

Ничего.

Я увидела, как его лицо постепенно меняется: сначала он был уверен в победе, затем появился лёгкий оттенок недоумения, а после — отчаяния.

Он ещё раз рванул Мьёльнир вверх, вложив в это движение всю силу... но молот остался недвижимым.

Тор закричал от злости и отчаяния, опускаясь на колени. Дождь хлестал его по плечам, но он не обращал внимания, глядя на молот, как на старого друга, предавшего его в самый важный момент.

Я хотела что-то сказать, но нас прервал Фил Колсон.

— Вы закончили? — его голос прозвучал спокойно, но твёрдо.

Я развернулась и увидела, что нас окружили агенты.

— Взять его, — приказал Колсон.

Тора не стали тащить, он не сопротивлялся, всё ещё не веря в то, что произошло.

Я смотрела, как его уводят, и чувствовала странное беспокойство. Почему молот не признал его? И почему у меня жгло руку?

— Доктор Кира?

Я посмотрела на Колсона.

— Мне нужно, чтобы вы тоже прошли со мной.

— Нет, — резко сказала я. — Я остаюсь здесь.

Фил вздохнул.

— Ладно, но не приближайтесь к молоту.

Он ушёл, и я осталась одна.

Я долго смотрела на Мьёльнир. В отличие от Тора, я не собиралась его трогать. Мне хватило жжения в руке — словно само присутствие молота реагировало на меня.

Но вдруг я почувствовала, что мы здесь не одни.

Холодок пробежал по спине.

Я почувствовала чей-то взгляд, медленно повернулась и... увидела его.

Высокий, в длинном тёмном одеянии, с пронзительными глазами и загадочной полуулыбкой.

Я сразу поняла: никто, кроме меня, его не замечает.

Колсон и другие агенты проходили мимо, но никто не реагировал.

Я сделала вид, что не вижу его.

Но всё же проследила за его движениями.

Незнакомец подошёл к молоту и остановился, словно колеблясь. Потом он протянул руку и попытался его поднять.

Я даже задержала дыхание.

Но, как и у Тора, у него ничего не получилось.

Я видела, как его лицо исказилось в мгновенной вспышке эмоций — гнева, недоумения... страха? Но он быстро взял себя в руки и отступил назад.

А затем... он просто исчез.

Я сделала глубокий вдох, пытаясь осмыслить увиденное.

Кто он? Почему никто его не видел?

12 страница23 апреля 2026, 12:43

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!