Ледяная тьма
Глава 13. Ледяная тьма
Металлический звон отражался от стен ветеринарной клиники.
Железная ванна стояла посреди комнаты, и пар от льда стелился по полу белыми клубами. В воздухе висела тишина — та, что предшествует неизбежному.
Дитон стоял рядом, как всегда спокоен. Его ровное дыхание будто задавало ритм всему вокруг.
Малия и Кира сели за ноутбук и книгу, отыскивая любое упоминание о пещерах.
Скотт и Стайлз кидали в воду последние куски льда, руки у обоих уже покраснели. Питер, ворча, помогал вместе с Крисом — и впервые между ними не было ни язв, ни споров. Только сосредоточенность.
Келли стояла чуть в стороне, кутаясь в куртку Дерека. Ткань всё ещё хранила его тепло — и запах хвои, металла, и чего-то ещё... того, что невозможно объяснить.
Келли глубоко вдохнула и подошла ближе. Вода в ванне сверкала, как жидкое стекло.
— Холодно даже смотреть, — пробормотала она, касаясь кончиками пальцев поверхности.
Лёд обжёг кожу. Она вздрогнула.
Дерек стоял позади, стиснув кулаки.
— Ты не должна это делать, — глухо сказал он. — Мы найдём другой способ.
— Ты говоришь это уже в десятый раз, — ответила Келли, не оборачиваясь. — И я столько же раз отвечала: я должна.
— Дерек, — вмешался Скотт. — Мы не можем ждать. Она единственная, кто видел пещеру.
— И единственная, кто может умереть, — отрезал Дерек.
— Ещё не поздно, — выдавил он, голос хриплый. — Откажись. Мы найдём другой путь. Малия и Кира уже ищут в архивах, мы... — он попытался склеить надежду, но она звучала тонко.
Келли подняла на него глаза. В них была усталость, но и железная решимость — та, что вырастают у людей, которые потеряли слишком много.
— Ты всегда говоришь «мы». Но это — моё решение, Дерек. Если я не сделаю этого сейчас, она сделает что-то ещё. Я не позволю ей.
Она сняла куртку. Воздух мгновенно обжёг кожу.
Куртка соскользнула с её рук, упала на стол.
Дерек невольно сделал шаг вперёд, будто хотел вернуть её ей, но замер.
Келли провела пальцами по ткани, задержала дыхание.
— Она пахнет тобой, — тихо сказала она. — И домом. Которого у меня никогда не было.
Он ничего не ответил. Только отвёл взгляд. И молча отошел к Дитону, переубедить это делать.
Питер подошёл ближе к Келли, сложив руки за спиной.
— Если с тобой снова что-то случится, мой дорогой племянник этого не переживёт, — произнёс он, растягивая слова, будто смакуя драму.
Келли усмехнулась:
— Зато ты, наверное, будешь рад. Помнится, ты меня никогда не любил. Даже угрожал, чтобы я держалась подальше от Дерека, когда мы были подростками.
Питер чуть приподнял брови.
— Когда-то да. Но, знаешь, люди меняются. Даже оборотни. Раньше я и с Арджентом не здоровался, а теперь вот — таскаем вместе вёдра со льдом.
Он улыбнулся уголком губ.
— И знаешь что? Ты мне нравишься больше, чем эта болезненная «Мел». Так что — не то чтобы я был в восторге.
Келли фыркнула:
— С Дереком у нас всё в прошлом.
Питер наклонился ближе, почти шёпотом:
— Тогда скажи это своему сердцу. Оно обманывать не умеет — в отличие от некоторых
Он развернулся и отошёл, оставив лёгкий след ироничного смеха.
К Лидии подошла Келли — та осторожно коснулась её плеча.
— Мы все рядом, ладно? Если что — вытянем тебя, — сказала она тихо.
— Надеюсь, — выдохнула Келли и улыбнулась.
Стайлз, тяжело выдыхая, опустился на стул.
— Фух... — вытер лоб. — Мы с Скоттом когда-то проходили через это. Шестнадцать часов в ледяной воде. Так что, э-э... удачи.
Келли подняла бровь:
— Спасибо, утешил.
Дитон подошёл. За ним — Дерек. Они явно спорили.
— Может, всё же есть другой способ? — спросил Дерек. — Она человек, не оборотень.
— Время не на нашей стороне, — вмешался Крис. — Мел что-то готовит. Нам нужно знать — где пещера.
Дитон повернулся к Келли.
— Когда погрузишься, всё замолчит. В том числе тело. Сердце должно остановиться — только тогда разум войдёт туда, куда нельзя войти иначе.
Он посмотрел ей прямо в глаза:
— Слышишь только мой голос. Никого больше. Даже если кто-то звать тебя будет — не откликайся. Это ловушка.
— Кто будет меня погружать? — спросила она.
— Дерек, — ответил Дитон. — Вы связаны. И браслет — часть этой связи. Он должен быть рядом. Только он сможет вернуть тебя обратно.
Келли коротко кивнула. Их взгляды пересеклись.
В них промелькнуло что-то большее, чем страх — память, которую они оба пытались не вспоминать.
Она встала перед ванной. Сделала шаг — вода вспыхнула холодом, ледяные кристаллы дрогнули.
Келли стиснула зубы, поморщилась.
— Боже... — прошептала. — Это будто тысячи игл.
Дерек подошёл, обхватил её за плечи, его ладони были горячими, почти обжигающими.
— Дыши. Просто дыши, — сказал он.
Келли взглянула на него — и нырнула.
Мир исчез.
Внутри транса
Сначала — тьма. Потом шёпот.
Мир дрожал, как вода над огнём.
Дитон (далёкий, ровный):
— Келли... слышишь меня?
Келли (глухо):
— Да... но здесь темно.
Дитон:
— Не бойся. Это только вход. Найди тепло.
Келли:
— ... запах... он...
Дитон:
— Держись за это. Теперь иди глубже. Что ты видишь?
Келли:
— Камни... огонь... и... — (резкий вдох) — она здесь. Мел. Она.... Но... глаза... они черные. Совсем.
Дитон:
— Не говори с ней. Это иллюзия.
Келли (шёпотом):
— Она улыбается. Говорит, что он всё равно придёт к ней. Что принесёт браслет сам.
Дитон (твердо):
— Не слушай. Найди пещеру. Где она?
Келли:
— Лес... старый мост... это то место... где я должна была убить Дерека...
Дитон:
— Хорошо. Ещё немного. Что с браслетом?
Келли (с усилием):
— Их два. Второй — у него. Она не сможет открыть без него.
Дитон:
— Тогда возвращайся. Следуй за теплом. За кем ты идёшь?
Келли:
— За ним...
Дитон:
— Назови его имя.
Келли:
— Дерек.
Мир вспыхнул белым.
Возвращение
Время растянулось. Прошло шесть часов по циферблату на стене — двери и часы теряли смысл; для них существовал только пульс в тазе ванны, ритм Дитона и холод, пульсирующий в груди Дерека. Он уже хотел вытащить её, не выдерживая этого томительного ожидания, но Крис строго кивнул ему, останавливая — нарушение могло привести к тому, что она уйдёт навсегда.
— Если ты вытащишь её сейчас, ты убьёшь её, — сказал Крис тихо, глядя прямо в глаза Дерека. — Ты сделаешь это из-за любви — и убьёшь.
Слова как ледяные мельницы прокатились в груди у Дерека. Он сжал кулаки ещё сильнее, будто пытался сдержать бурю.
И тогда — внезапно — Келли вынырнула. Вода взметнулась волной, её тело рвануло вверх. Вода вокруг неё дрожала.
— Чёрт! — Дерек подхватил её на руки, вытащил из ванны, прижимая к себе.
Лидия уже подбежала с полотенцем, укрыла её.
Келли дрожала, зубы стучали.
— Я знаю... где это... — выговорила она через дрожь. — Знаю! Я знаю. Это то место в лесу, там, где я должна была убить тебя. Это — там. Там пещера.
Стайлз подался вперёд, глаза округлые:
— Да ты говорила это и в трансе!
Келли, вскинув взгляд, сбивчиво спросила:
— И... что ещё я говорила?
Питер усмехнулся, лениво откинувшись на стену:
— Что Дерек тебя держит на плаву. (Пауза.) — Буквально и фигурально.
Стайлз прыснул от смеха, но Дерек бросил на Питера такой взгляд, что тот сразу умолк.
Келли чуть улыбнулась, с трудом вставая.
— Это то место в лесу... где я должна была убить тебя, — сказала она, глядя прямо на Дерека. — Там пещера.
— И что с ней? — спросил Скотт.
— Мел не откроет портал. Ей нужен второй браслет. Твой. — Она посмотрела на Дерека.
В этот момент воздух будто треснул.
Лампочки замигали. Из тени у входа в клинику зашевелилось нечто — фигуры с чёрными глазами и оскалами. Мраколапы.
И в их центре — Мел.
Не человек. Не женщина. А существо.
Её кожа поблёскивала, глаза — сплошная тьма.
— Дерек, милый, — протянула она, голос — шелестящий, почти ласковый. — Отдай второй браслет.
Дерек обнажил клыки, глаза вспыхнули янтарным светом:
— Попробуй забрать.
Питер и Скотт тоже приняли форму — комната наполнилась рёвом и хрипами.
Мел улыбнулась.
— Как хочешь.
Она щёлкнула пальцами.
Мраколапы бросились вперёд.
Крис выстрелил, защищая Келли и Лидию, но тварей было слишком много.
— Келли! — крикнул Дерек.
Он бросился к ней, но не успел — один из мраколапов оттолкнул его в сторону.
В следующую секунду Лидию и Келли схватили, и воздух вокруг них вспыхнул синеватым светом — они исчезли.
— НЕТ! — рявкнул Дерек, глаза зверя загорелись.
Он вскинул голову:
— МЕЛ! ВЕРНИ ИХ!
Мел стояла у выхода, тень ложилась на лицо.
— Принеси браслет, Дерек, — прошептала она. — И они будут живы.
Щелчок пальцев.
Пустота.
