встреча
Летта не общалась с сестрой уже несколько недель, и за это время многое изменилось.
На её дом напали снежные твари — быстрые, беззвучные, как злобные тени на льду. Она справилась с ними, как всегда — с холодной точностью и вспышками ярости, но понимала: оставаться там опасно. Переходя от комнаты к комнате, она методично собирала всё необходимое: телефон, охотничий нож, пистолет, пару гранат, ключи от внедорожника и — своего леопарда. Тот, вяло зевая, лениво потянулся и тут же побежал следом.
Они вышли на улицу, где ещё пахло порохом. Брис запрыгнул на переднее сиденье, едва не выбив дверь, а Летта завела двигатель. Машина рванула по трассе — гудящий мотор, ветер в окна, и Брис, стоящий на задних лапах, высунувшись в открытое окно, ловит запахи, как будто снова охотится.
И вдруг — фигура. Прямо на дороге. Парень в спортивных штанах и пуховике вылетает из леса, как будто его подогнали черти. Летта вжимает педаль тормоза — визг шин, и машина останавливается в считаных сантиметрах от него.
— Твою мать! — прошипела она, уже выскакивая из авто. Брис, почуяв неладное, тут же выпрыгнул из окна, издав недовольный рык.
— Ты что, ненормальный? А если бы сбила?! — Летта сверлила парня взглядом. — Эй, вы можете держать своего щенка возле его мамаши?!
— Бобби, мы же тебе говорили, что тебя могут сбить! — послышался тонкий голос. Рыжеволосая девушка вышла из-за деревьев.
Летта моргнула.
— Лена? — голос стал тише. В груди что-то дрогнуло.
— Летта? Что ты тут делаешь?
— А ты? Ты же сказала, что у тебя всё хорошо! Что тебя защищают! — Виолетта махнула рукой в сторону "команды поддержки", которая всё ещё топталась возле дороги. — А ты гуляешь по трассе с придурками, которые прыгают под колёса!
— Леттёнок, не кричи, пожалуйста, — тихо сказала Лена. — У нас машина сломалась. Пришлось идти пешком.
— Лена, блять. Ты могла написать! Я бы приехала за тобой!
— Я одна не пойду. Я их не брошу.
— Ты уверена, что им можно доверять?
— Да, Летта! Да!
— Мест на всех не хватит, — пробормотала Виолетта. — Но если кто-то сядет на кого-то, думаю, доедем до ближайшей стоянки. Дальше — вы своей дорогой, я своей.
— Что?! — Элли выпрямилась. — Ты не можешь нас вот так бросить!
— Как тебя зовут, сладость? — ледяной голос Летты заставил девушку вздрогнуть.
— Я... Элли. Но никакая я не сладость!
— Элли, дорогая, я могу прямо сейчас сесть и уехать. Я тебе — никто.
— Но свою сестру ты не бросишь.
— Я могу взять её силой. Посадить в машинку и поехать в своё далёкое светлое будущее. Вы мне — ноль. Пустота. Воздух.
— Успокойся, проказница... — сказал кто-то, и Летта обернулась.
Голос. Тот самый. Узнаваемый. Знакомый. Нервный мускул дёрнулся на её щеке. Глаза потемнели, один стал почти чёрным, другой — ледяно-голубым. Брис зарычал… и тут же издал что-то вроде радостного фырка, словно узнал парня.
Но тут — грохот. Из леса. Нечеловеческий, глубокий.
— В машину! — крикнула Летта, уже на ходу.
Чейз без слов раскладывает третий ряд сидений — туда садятся Говард, Генри и Брендон. На среднем ряду, в тесноте: Лена сидит на коленях у Чейза, Элли — у Бобби, Кэсси — у Эвана. Блейн занял переднее пассажирское, а Брис прямо на нём устроился, как на кресле. Летта вдавила педаль газа — машина взревела и рванула вперёд.
— Как вы вообще все познакомились? — спустя минуту, в полной тишине, спросила Летта, не отрывая взгляда от дороги.
— Мы были знакомы до всего этого. Ну, кроме Блейна и Чейза, — ответила Лена.
— А с ними как?
— Лена с Чейзом на трассе… — начал Бобби, но тут же осёкся. — То есть, он подобрал её. Ну, в смысле...
— Это звучит как-то... хищно, — хмыкнула Летта.
— Это звучит хуже, бобстрел! — фыркнул Блейн.
— ДА ВЫ ДОСТАЛИ! Я — БОББИ! НЕ БОБ! НЕ БОБОВЫЙ! НЕ БОБСТРЕЛ!
— Не ори. А то и без тебя шумно, — сказала летта.
— Плохо тебе? — Блейн тихо спросил Летту. Его голос был почти не слышен, но в нём звенело беспокойство. Она не ответила.
Он открыл дверной бардачок, достал таблетку "Нурофен", взял бутылку воды, которую молча передал Чейз.
— Рот открой, — сказал Блейн, поднося таблетку.
— Блейн...
— Открой. Быстро.
Она подчинилась. Таблетка — сладковатая. Потом — вода. Жадная, холодная.
— Откуда вы знаете, где у неё таблетки и вода? — спросила Кэсси, прищурившись.
— Она никогда не перекладывает вещи. Боится забыть, — спокойно ответил Чейз вместо Блейна.
— А как вы вообще познакомились? — спросила Элли.
— Мы вместе работали, — коротко сказал Блейн.
Летта сжала руль крепче. Их старое "вместе" звучало теперь как предчувствие бури. А за спиной раздался снова грохот. Глубже. Ближе.
— Ещё один шум — и я точно сброшу кого-нибудь на обочину, — пробормотала она.
— Только не меня, я слишком красивый, — сказал Бобби.
— Тогда сброшу первой. От переоценки себя опасность не меньше, чем от снежных тварей.
— Прелесть, — прошептал Чейз. — Она вернулась.
— Она никуда не уходила, — ответил Блейн и впервые за время всей поездки усмехнулся краешком губ.
