Часть 9
Леви наконец-то удалось выбраться в светлое помещение. И им оказалась дворцовая кухня. Девушка тихо пискнула, когда ее чуть не придавило упавшим со стола помидором, а потом еще чуть не придавила огромная человеческая нога в коричневом башмаке. Леви отскочила в сторону. Она стояла около ножки деревянного стола, оперевшись о нее одной рукой, пытаясь перевести дыхание и подумать о дальнейших действиях. Но она услышала за своей спиной фырканье. Обернувшись, она увидела толстого и громадного кота Арси главной поварихи Марты. Кот внимательно смотрел на Леви, как на свою добычу. Полосатый хвост дергался из стороны в сторону, да и сам кот приготовился прыгнуть и схватить Леви лапами с цепкими когтями. Глаза девушки округлились, все тело затряслось от страха. МакГарден побежала так быстро, как могла. А кот следовал за ней по пятам.
— Прочь с дороги, — недовольно прозвучал мужской голос, когда котяра врезался в чью-то ногу на повороте. И Арси отбросили в сторону этой самой ногой в противоположный угол кухни. Леви же, пользуясь случаем, добралась до ящиков у дверей и втиснулась в него через тонкие щели. Едва она успела расположиться на дне ящика, как его закачало из стороны в сторону.
— Нужно поторопиться и доставить яблоки из Дивного сада к утру, — послышался грубый мужской голос. — Иначе король Гилдартс прикажет нас казнить.
— Да они с этой свадьбой сума посходили, — проговорил второй. Леви поняла, что ящики куда-то повезут и это отличный шанс покинуть дворец.
— Поторапливайтесь уже. Мне из этих яблок еще любимый пирог его Величества печь, — цикнула повариха, и мужчины зашевелись.
Болтание ящика закончилось, когда его погрузили в повозку, но вскоре началась тряска от езды. До слуха Леви доходили цокот копыт и громкое ржание лошадей. Неизвестно сколько времени продлилась езда, но вдруг случился резкий удар, а потом Леви кубарем залетала по коробке, пока не последовало глухое приземление. Голова девушки кружилась и гудела, и она не сразу поняла, что находится за пределами коробки.
— Проклятье, колесо вылетело, — грубо сказал мужчина. — Собери пока ящики.
Леви испуганно подскочила и решила спрятаться за колесом повозки. И когда мужчина пропал из ее вида, она побежала в сторону темного переулка. Был глубокий вечер и поэтому с трудом можно было что-либо разглядеть. Едва Леви скрылась за углом трехэтажного каменного дома, как ее рост вернулся и она стала прежней. Ей не удалось перевести дыхание, как она услышала приближающиеся голоса, и по видимому они принадлежали пьяным мужчинам. Они невнятно говорили, а один протяжно пел. Леви испугалась и, подняв подол пышного платья побежала по узкой темной улочке. Она бежала до тех пор, пока не сбила кого-то с ног. Поднявшись и приглядевшись, она узнала обладательницу длинных пепельных волос и челки-хвостика. А синие глаза девушки непонимающе смотрели на МакГарден.
— Мира! — воскликнула Леви, обняв Штраус. — Я так рада тебя видеть.
— Откуда вы меня знаете? — удивленно спросила Мира. На ней было бардовое платье в пол, с длинными рукавами, но больше оно напоминало лахмотья, а не предмет одежды, так как края платья были подраны и неровными.
— Я... Я... — Леви замешкалась. Неужели она ее не помнит, и что же тогда делать?
— Ой, простите, Ваше Высочество, — Мира учтиво поклонилась и извинилась, когда заметила на шее Леви медальон со знаком правящей королевской династии.
— Кто там орет под окнами? Вам жить надоело? — послышалось из окна второго этажа. А потом высунулась голова угрюмой и явно сонной женщины.
— Поспешим, меня не должны увидеть, — схватив за руку Миру, сказала Леви, и они побежали вперед.
— Сюда, — указала направление Штраус, когда они оказались на развилке улиц. — В той стороне мой дом.
Леви решила довериться ей и теперь следовала за ней. Через какое-то время он оказались около порога небольшого каменного дома. Деревянная перекошенная дверь скрипнула, впуская девушек во внутрь. Убранство было бедным, вернее его почти не было, стол, кровать и небольшой комод. Занавески на окнах были замызганы и давно потеряли цвет. Пока Леви осматривалась, Мира подыскала ей свое платье, по состоянию ничем не отличающиеся от того, что было сейчас на хозяйке дома. К тому же подол пришлось укоротить, оторвав небольшую полоску ткани.
— Если не хотите выделиться из толпы, то оденьте это. В этом платье, вы явно привлечете лишнее внимание, — проговорила Мира.
Леви приняла его и тут же переоделась. А Мира ее засыпала вопросами, начиная с того, почему принцесса сбежала из дворца. Леви поведала ей историю о попадание в сказку, но утаив одну деталь, что сама Мира сейчас в этой же ситуации. Но раз она ничего не помнит, то не стоит ее пугать еще больше.
— Думаю есть тот, кто вам поможет, — сказала Мира. Глаза Леви заблестели, и девушка продолжила. — В Хмуром лесу живет одна Злая колдунья. Думаю вам следует ее поискать. Но это очень опасное дело, и вам не следует туда ходить одной. Утро на площади вы можете найти и нанять охотника-проводника, который хорошо знает местность.
— Спасибо. Надеюсь, что Колдунья и правда поможет.
Леви уснула на твердой и неудобной кровати, а Мира расположилась на холодном полу, подстелив себе какую-то тряпку, что вызвало недовольство у МакГарден, но Штраус убедила ее, что все в порядке.
Ранним утром нищенка разбудила принцессу и проводила ее до площади. Леви в знак благодарности подарила ей свой кулон. Сначала девушка отказывалась его принимать, но МакГарден сама повесила его ей на шею. Попрощавшись, Леви пошла искать охотника, которому серьги и кольцо с камнем послужат хорошей платой за сопровождение.
В это время Нацу читал сказку написанную Каной и смеялся вместе Люси, Греем и Джувией. Когда гости ввалились в дом Альбероны, то обнаружили ее спящей за книгой. У Драгнила появился неподдельный интерес, и он решил прочесть писанину Каны.
— Ха-ха, дедан гном, а Лексус священник, — громко смеялся Грей.
— Да хватит уже вам, — успокаивала их Люси, но все было бесполезно.
— Но главное, почему такой махач безпонтовый? Я бы разнес там все... — негодовал Драгнил.
— Дай сюда, — - буркнула проснувшаяся Кана, отобрав книгу у Нацу. — А хотя... Пишите дальше сами, раз такие умные, — Альберона зевнула и уткнулась носом в сто, продолжила спать.
— А вот и напишу! — самоуверенно заявил Нацу, взяв в руки золотое перо.
— Но Нацу-сан, дальше там про Эрзу-сан, — вмешалась Джувия.
— Она же потом тебя убьет, когда узнает, что ты про нее написал бы, — ухмыльнулся Фуллбастер. Хотя сам бы не отказался посмотреть на казнь Драгнила.
— Да? — испуганно застыл Нацу. — Тогла лучше ты, Люси.
— Я? Но я не знаю, что писать, — ошарашенно ответила Хартфилия.
— Проваливайте уже отсюда, — не выдержав, завопила Кана.
Она отобрала книгу и выставила всех за двери, под предлогом, что потом даст почитать. Взяв перо, Альберона приступила к написанию новой главы.
