Гоава 46
— Лорд Ким, я уже говорила, что никуда не поеду, — повторила я, решительно уходя по тропинке прочь от дома Суа. — Мне нужно открывать магазин!
— Может быть, ты не поняла до конца, но я тебя не спрашивал, а ставил перед фактом, — он схватил меня за руку и развернул к себе.
— Еще раз меня схватите — я вами дуб сломаю!
Мы замерли, буравя друг друга тяжелыми взглядами.
Чай уже давно закончился, незваным гостям пора было бы убираться. Но убираться они не хотели, особенно этот лорд Ким, который прямо сейчас следовал за мной по пятам к деревне вместо того, чтобы возвращаться к своей Синджу.
И делать с ней там все то, что обычно делает с Синджу!
— Дженни, — прошипел он. — У тебя в голове есть хотя бы зачатки мозга? Или ты не поняла, что сказал Хисин?
— Я отлично все поняла! Его маму и сестру похитили в столице, и замешана в этом хозяйка борделя, мадам Ханни! — Я замолчала и перевела дух. — И, если у вас есть зачатки мозга, то вы, как и я, должны были сделать вывод, что Петушках явно безопаснее.
Его губы сжались.
— А ты, — ядовито начал лорд Ким, — я смотрю, отлично разбираешься в хозяйках борделей? Скучаешь по старой работе?
Что?
Ах да, он же до сих пор считает, что Дженни — была жрицей любви, а не наивной поломойкой. Не буду его разубеждать.
Не хватало только оправдываться перед каким-то драконом, который не соизволил даже поговорить с Дженни перед тем, как велеть ей заткнуться и быть послушной.
— Лорд Ким, вы вообще помните, что это вы уговариваете меня вернуться? — После моих слов повисла тишина, и я наконец вырвалась из драконьей хватки. — Мне нужно идти.
Между деревьев уже виднелся выход на большую дорогу, ведущую к деревне. Не то чтобы у меня была такая уж большая надобность в том, чтобы открыть магазин сегодня. Но у меня была большая надобность в том, чтобы избавиться от этого дракона.
— Дженни, — рыкнул он, загораживая мне дорогу.
Вертикальные зрачки в его глазах сузились, и мне в который раз показалось, что в его присутствии воздух как будто тяжелеет. В буквальном смысле — стоять было сложно, как будто меня что-то вдавливало в землю.
Собственно, зачем я вообще здесь стою? Мне нужно идти. За детьми присмотрит Суа, Хисин занят с Чимином, у меня дела, а этот здесь лишний.
— Хорошего дня.
Отвернувшись, я сделала несколько шагов вперед.
— Как думаешь, Дженни, — прозвучало мне вслед, — быстро ли твоим драгоценным магазином заинтересуются те, кому он мешает?
Я замерла.
— Вы мне угрожаете?
Лорд Ким, когда я обернулась, усмехнулся, вальяжно привалившись к стволу тополя.
— Нет, всего лишь предлагаю не вмешиваться. Скажешь, староста и эта его цепная псина просто так чаю к тебе приходили попить? Или их волновали твои деньги? Если ты настаиваешь, я, конечно, закрою на это глаза. Не буду им мешать...
Я сжала зубы. Твою. Мать.
Он прав. Мне отвратительно было это признавать, но герцог, чтоб его, Ким, прав был абсолютно, одной, без покровительства, мне не справиться.
И других вариантов решить проблему как-то на горизонте не предвидится. Но... как же не хотелось с ним связываться!
— Вот, как мы поступим, Дженни, — медленно проговорил лорд Ким, отрываясь от ствола и подходя ближе. — Ты сейчас же собираешь свои вещи и едешь со мной. Остальных тоже можешь забрать. Мы играем свадьбу. После этого, если захочешь, сможешь продолжить заниматься артефактами. — Помолчав, он с сомнением добавил: — Под моим контролем.
Какая выгодная сделка!
— У меня есть к вам встречное предложение, — произнесла я, стараясь не пятится. Если сейчас дам слабину — то всему конец. — Я поеду с вами в столицу. Дети останутся здесь, с Суа.
Лорд Ким ехидно поднял брови, и я продолжила, пока он не успел меня перебить:
— Я помогу вам найти того, кто ворует с улиц маленьких магов.
— И как же?
— Видите ли, у меня остались некоторые связи.
— Думаете, я сам не смогу допросить достопочтенную мадам Ханни? — рыкнул он.
От одного имени этой женщины, которая чуть не отдала детей Дженни какому-то извращенцу, кулаки сжались. Я молчала, пытаясь снова собраться с мыслями.
— Сомневаетесь в способности моих людей быть убедительными? Особенно если не ограничивать их в средствах? — с интересом, искренним, как у кота к мыши, спросил лорд Ким.
— А разве мадам Ханни сейчас в состоянии разговаривать? — наобум ляпнула я и поняла по его лицу, что попала в точку.
Потому что, если я хоть немного успела изучить характер лорда Кима, он бы не медлил, если бы у него была возможность побеседовать с этой гадюкой. То, что он до сих пор здесь и никуда не торопится, говорит о том, что последствия пожара для нее оказались серьезнее, чем можно предположить.
— Вы думаете, я не смогу разговорить кого-то другого?
— Будете пытать всех подряд? С девочек начнете или с клиентов? Репутация непогрешимого короля Демонов, который печется о детях, стерпит массовые избиения или чем вы там собираетесь заниматься?
Кажется, то, что я назвала его королем Демонов, стало последней каплей.
— Послушай, ты... — Он схватил меня за локоть, лицо исказилось от злости.
— Я тоже предлагаю сделку, — перебила я. — Я разведаю обстановку среди старых знакомых. Взамен вы окажете покровительство моему магазину. На этом все.
— Ты ставишь мне условия? — удивленно спросил он. — Ты — мне?
Я покачала головой.
— А чего вы ожидали, предлагая мне стать вашей женой? Что я буду сидеть молча, рожать вам детей и во всем слушаться?
— Разве не в этом состоят обязанности жены? Ты забыла только — проматывать деньги мужа. С этого можешь начать, дорогая, счета рода Кима ждут разорения.
Я качнула головой. Он же серьезно сейчас, не издевается. Ох, если истинность объединяет тех, кто друг для друга создан, я понимаю, почему для этого дракона была создана тихая и хрупкая Дженни.
Но сейчас-то в ее теле я! И мы с этим упрямцем подходим другу другу так же, как... Вообще не подходим!
— Деньги я заработаю сама. Мне нужно ваше покровительство. И возможность спокойно работать. И... Я хочу, чтобы вы научили меня управляться с магией, раз уж не собираетесь ее возвращать. Но я хочу иметь возможность видеть детей так часто, как захочу.
Лорд Ким наклонил голову. Выражение его лица было странным, в карих глазах светилось любопытство и какое-то непонятное недавно появившееся там тепло.
Я протянула ладонь для рукопожатия.
— Оставь магию себе, — непонятным тоном откликнулся он. — По рукам. — Он сжал мою ладонь, на удивление аккуратно. Его кожа была шершавой и теплой. — Но ты не упомянула еще кое-что.
— Что?
— Наш с тобой брак.
Серьезно⁈ Не упомянула? Примерно раз десять до этого не упоминала?
— Я не хочу быть вашей женой. Ни при каких условиях. Мне казалось, я выразилась ясно.
— Значит, я сделаю так, чтобы ты захотела. — Он притянул меня к себе и отпустил раньше, чем я успела вырваться. — Утром мы выезжаем. Одежду можешь не брать, мы купим все на месте.
* * *
Сказав это, лорд Ким развернулся и пошел прочь.
Я покачала головой и мысленно напомнила себе, ради чего все это: ради денег, которые я смогу заработать в моем магазине.
И ради детей в конечном итоге.
На следующее утро в дверь постучал улыбающийся Чимин и заявил, что «Ким ждет».
— Конечно, — каркающе засмеялась Суа. — Даже поджидает, можно сказать.
Я обернулась к ней. На душе предсказуемо скребли кошки. Мне не хотелось связываться с лордом Кимом, который был предсказуем еще меньше, чем бросок костей. Уж точно не хотелось оставлять детей. Но выхода, похоже, не было.
— Хисин, присмотри за младшими, — попросила я у притихшего в углу мальчика. — Суа...
— Мне тоже дашь указания? — язвительным тоном поинтересовалась старуха.
Вот ведь стерва! Ей самой не надоедает?
Накануне я, разумеется, осчастливила Суа тем, что прошу ее присмотреть за детьми. После часа возмущений про «спиногрызов мне на шею повесила, а сама в кусты?» и «да чтоб тебя перекосоежило, профурсетка!», Суа спокойно поинтересовалась, вернусь ли я.
«Конечно, вернусь! Здесь же мои дети!»
«Да не твои они, пострелыга! Сама их себе на шею своих подкидышей повесила и...»
«Это мои дети», — оборвала я.
Они никому больше не нужны, так что чьи же еще?
«Посмотрим, как ты запоешь, когда твой дракон замуж-то позовет опять! Чай не просто так метки-то у вас, мигом поскачешь! Что ты глазами сверкаешь? Скажешь, не права? А мужикам-то — думаешь, нужны чужие? Ха! Даже свои не нужны! Ничего, уж не пропадем с ними-то!»
Я радовалась только тому, что этот диалог не слышали Вону, Вонхи и Хисин, которые в этот момент мирно спали на печи: как чувствовала, я предложила Суа обсудить все в ее комнате. Со стола на меня настороженно смотрела старая фарфоровая кукла.
«Я приеду через несколько дней, — повторила я. — Пожалуйста, не откладывай зеркало далеко, я пообещала детям, что мы будем разговаривать каждый день».
По сути, от меня требуется немного: съездить с лордом Кимом в столицу, поболтать с Рами — передать ему то, что узнаю, и вернуться.
А потом — его очередь исполнять обещанное. Все будет хорошо. Что может пойти не так, в конце концов?
Дойдя в болтливом сопровождении Чимина до главной площади Петушков, я издалека увидела лорда Кима. Во всем герцогском великолепии — в окружении толпы местных, то есть.
Староста тоже был здесь — стоял рядом с лордом Кимом, подобострастно глядя на него снизу вверх.
Он что, объявление давал? Откуда здесь столько народу⁈
— Вот мы и пришли! — пропел Чимин, когда мы подошли к спинам окруживших площадь зевак. — Дженни, дорогая моя, проходи к карете. Как хорошо, что ты согласилась поехать вместе с Тэ, а не со мной!
Что? А можно было не соглашаться⁈ Почему мне никто не сказал?
— Правда, я и отправляюсь позже, — пробормотал он, оглядываясь. — А, вот она где... Извините, Дженни, я вас оставлю...
Проследив за его взглядом, я увидела невысокую темноволосую девушку с идеально прямой спиной. Увидев спешащего к ней Чимина, она залилась краской и тут же отвернулась.
