5 страница22 апреля 2026, 16:58

Попались с поличным


Ночной воздух Глэйда казался гуще обычного, пропитанный запахом дыма и напряжением. Элис крепче вцепилась в руку Ньюта, когда Галли поднялся с бревна и медленно приблизился.

— Так так.. — Галли оглядывал девочку с ног до головы. Сверлил взглядом. Его голос звучал спокойно, но в глазах читалось холодное любопытство хищника.

Ньют слегка выдвинулся вперёд, прикрывая Элис собой.

— Она остаётся в Глэйде. Она останется со мной.

В толпе глэйдеров кто-то нервно кашлянул. Галли медленно обвёл взглядом собравшихся, затем внезапно рассмеялся — резко и безрадостно.

— Интересная позиция. Особенно учитывая, что лифт никогда не привозил детей. — Он сделал паузу, давая словам осесть. — Никогда. Это не просто так.

Элис невольно прижалась к Ньюту. Её пальцы дрожали, но слёз не было — только огромные, полные страха глаза.

— Она ничего не помнит, как и мы, — твёрдо сказал Ньют. — И не представляет угрозы.

Галли склонил голову набок, изучая девочку.

— Ты уверен? Или просто хочешь в это верить?

Тишина вокруг костра стала звенящей. Даже привычный треск поленьев казался теперь слишком громким.

Неожиданно раздался голос Уинстона:

— Да ладно, Галли, ну посмотри на неё! — Он вышел вперёд — Ростом с куст ежевики, дрожит как осиновый лист. Какая от неё угроза?

Несколько глэйдеров засмеялись. Напряжение слегка спало.

К всеобщему удивлению, первым засмеялся Минхо:

— Да брось ты, Галли. Если б она была шпионом от Создателей, разве стали бы они пятилетку посылать? Взяли бы кого постарше.

Галли молча смотрел на них, его пальцы медленно постукивали по рукояти ножа. Внезапно он резко повернулся к Ньюту: 

— Хорошо. Пусть остаётся.

— Спасибо, — сухо ответил Ньют, стараясь не закатить глаза. Каким же ублюдком иногда бывает Галли.

— Но,— Галли поднял палец, — если хоть что-то пойдёт не так... если кто-то пострадает...,— Его взгляд скользнул по Элис. — Ты будешь первым, кого мы спросим.

Галли развернулся и ушёл, не дожидаясь ответа. Его сторонники нехотя потянулись за ним. 

Ньют присел на корточки перед ребенком. 

— Он хочет контролировать ситуацию. Но я не позволю никому тебя обидеть.

Она кивнула, но казалась грустной. 

— Ээй,ты чего, — Ньют улыбнулся и щёлкнул ее по носику, — даже не думай об этом. Хочешь, пойдем воровать у Фрайпана печенье? — он подмигнул ей.

Элис на секунду задумалась, потом её глаза загорелись озорным огоньком. 

— А... а он не будет ругаться? — прошептала она, но уже улыбалась. 

Ньют притворно огляделся по сторонам: 

— Если не поймает — не будет.

Он взял её за руку, и они ,крадучись, направились к кухне. Фрайпан обычно оставлял на ночь свежеиспечённое печенье в жестяной банке на верхней полке — "чтобы не достали эти обжоры", как он говорил. 

Ньют поднял Элис на плечи: 

— Видишь банку?

— Угу! — она осторожно потянулась к полке. 

В этот момент за спиной раздался кашель. 

— Ну и ну, — Фрайпан стоял в проёме, скрестив руки. — Моя кухня теперь стала местом преступлений?

Элис мгновенно съёжилась, но Ньют только рассмеялся: 

Попались с поличным. Что будем делать, шериф?

Фрайпан тяжело вздохнул, но в его глазах появились смешинки: 

— На первый раз — предупреждение. И забирайте своё проклятое печенье, а то всё равно украдёте.

Фрайпан подошёл к ним, помог девочке достать банку, открыл,и протянул ей. Элис осторожно взяла два печенья.

— Спасибо, — прошептала она, с удивлением рассматривая печенье.

Фрайпан фыркнул: 

— Только не приучай её к воровству, Ньют.

— Обещаю, — Ньют подмигнул Элис. — Будем воровать только по особым случаям.

Они сидели на старом бревне у потухающего костра, и Элис осторожно грызла печенье, заворожённо глядя на звёзды. 

— Оно сладкое, — прошептала она, удивлённо разглядывая крошки на ладони. Должно быть, раньше такого не пробовала.

Ньют улыбнулся: 

— Фрайпан добавляет мёд. Говорит, это поднимает настроение.

Элис кивнула и отломила ещё кусочек, на этот раз жуя медленнее, словно боялась, что вкус исчезнет слишком быстро. 

— А завтра... — Ньют наклонился к ней, понизив голос, — я покажу тебе кое-что инетересное, — он щёлкнул ее по носику.

Она  хихикнула и подняла на него глаза, полные любопытства. 

— У нас тут есть клубника. На плантациях. Довольно большая грядка. — Он подмигнул. — Если успеем до Минхо — сможем даже попробовать.

Элис засмеялась — тихо, по-детски искренне. Но почти сразу её лицо снова стало серьёзным. 

— А... а если он узнает?

— Тогда скажем, что это научный эксперимент, — Ньют сделал важный вид. — Проверяем, достаточно ли она спелая.

Это снова заставило её улыбнуться. Но через мгновение она зевнула, и её веки начали предательски тяжелеть. 

— Кажется, кто-то устал, —  Ньют улыбнулся, подметив это. — Уже поздно, пойдем спать.

Ньют поднял девочку на руки, внвоь поражаясь ее лёгкости.
Завтра нужно будет что-то узнать.

В хижине пахло деревом и дымом. Элис сидела на краю кровати, сжимая в руках край одеяла, пока Ньют раскладывал свой спальный мешок рядом, на полу. 

— Холодно? — спросил он. 

Она покачала головой, но её пальцы всё ещё дрожали. 

Ньют присел перед ней: 
— Знаешь, что я делаю, когда не могу уснуть?

Элис отрицательно качнула головой. 

— Считаю овец. —  Он сделал паузу — Представь, как они перепрыгивают через.. наш домик! И считай. Раз овечка, два овечка..

Девочка фыркнула, но тут же прикрыла рот ладошкой, будто испугалась своего смеха. 

Когда Ньют потянулся, чтобы потушить факел, почувствовал на себе взгялд девочки. Обернувшись, он увидел страх в ее глазах.

— Эй, эй, все хорошо. Хочешь, оставим свет?

Она кивнула.

Ньют кивнул в ответ и поправил факел в держателе так, чтобы мягкий свет падал на её кровать, но не мешал глазам. 

— А хочешь, я посижу рядом, пока ты не уснёшь?, — спросил он, поправляя одеяло.

— Да...Прости, что..я занимаю твою кровать..Я могу поспать на полу, прав.., — она не успела договорить,когда Ньют прервал ее.

— Эй, эй, эй, даже не извиняйся. И не думай о всякой ерунде. Тебе нужно отдохнуть, а то с кем я завтра буду клубнику отбирать у Минхо? — Ньют подмигнул ей и щёлкнул ее по носику, получив в ответ улыбку.

Элис же закрыла глаза,а Ньют рискнул попробовать погладить ее по голове. Девочка чуть вздрогнула, но не сопротивлялась.

Через несколько минут её дыхание стало ровным. Ньют осторожно приподнялся, чтобы потушить факел, но в последний момент передумал — пусть горит. 

Он улёгся в свой спальный мешок, прислушиваясь к тихому дыханию девочки.
Вскоре,Ньют уснул тоже.

5 страница22 апреля 2026, 16:58

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!