49.~Может ли сказка стать реальностью?~
— Самджан успокоилась? — спросил Сынмин, поворачивая голову к заднему сиденью автомобиля.
— Да, она сказала, что когда не думает о будущем, ей проще, — ответил его директор, качая головой.
Некоторое время они ехали в тишине, пока водитель не спросил, стоит ли ему включить обогреватель. Затем Хёнджин вновь обратился к своему подчинённому:
— Знаешь, а ведь Ли Минхо тоже можно понять, — неожиданно произнес он. — Из-за Кымганго он вынужден безоговорочно любить её. Воплотить всю вселенную в одно существо и приравнять его к Богу — вот любовь. — Увидев непонимающий взгляд Сынмина, он добавил, прокашлявшись: — Виктор Гюго.
— Вы хотите сказать, что он настолько влюблен в неё?
— Верно! — воскликнул он, щелкнув пальцами. Задумался и добавил чуть тише: — Интересно, откуда Виктор Гюго вообще знал об этом? Может, он тоже носил Кымганго?
— Наверное, потому что любил. И вы, председатель, тоже любили, — заметил с лёгкой улыбкой Сынмин, отпуская с выдохом голову на спинку сидения.— У вас есть человек, в котором вы можете воплотить всю вселенную.
— Тот бог, в котором я воплотил всю вселенную, сейчас где-то в этом мире, — пальцы Хёнджина крепко сжались в кулак. — Я знаю, что она снова проживает жизнь, полную страданий.
Горько усмехнувшись, демон отвернулся к окну, размышляя: "И всё это из-за меня".
Он мог бы сидеть в тишине до конца поездки, погружённый в свои мысли, если бы секретарь не прервал его:
— Председатель, вам звонят, — указал он на карман куртки, где гаджет уже несколько секунд вибрировал и мигал экраном.
— Что? — словно только вышел из транса, спросил Хёнджин. Он медленно вынул телефон из кармана, со вздохом коснулся кнопки "принять" и ответил: — Да, Феликс. Фанмитинг уже закончился?
***
Напротив яркого трёхэтажного здания стояли мужчина с женщиной. Рядом находилась небольшая площадка с горками и каруселями. Это здание — детский сад. А мужчина с женщиной — Джинсоль и Минхо, которые ждали здесь кого-то уже несколько минут.
Когда парень нервно поправил свою чёлку, Соль тихо усмехнулась и сказала:
— Она скоро выйдет.
— Не хочу я этим заниматься, — буркнул Минхо. — Давай сегодня без меня. Я пошёл.
Вернув его на место, потянув за рукав пальто, Джинсоль возразила:
— Эй, ты должен быть рядом со мной!
Демон недовольно закатил глаза, но всё же подчинился.
— О, вот и она!
Двери детского сада широко распахнулись, и на улицу вырвался радостный, звонкий детский смех. Среди малышей, покидающих здание, выделялась девочка с аккуратной чёлочкой, которая держала своего плюшевого медведя за ногу. За другую руку её крепко держала воспитательница, провожая остальных ребят доброй улыбкой.
Подведя малышку к этим двоим, она обменялась с Джинсоль приветственными словами.
— Мы пришли вместо брата Сэтбёль, — сказала последняя.
— Да, меня уже предупредили, — кивая, ответила воспитательница.
Если у вас вдруг возникнет вопрос, почему малышку обычно забирал брат, а не родители, ответ прост: ему было делать это только в радость. Но почему ни они, ни Джисон не смогли забрать её на этот раз? Дело в том, что все они готовили для девочки подарок к её завтрашнему дню рождения. Им нужно было купить украшения, которые они планировали развесить в её комнате ночью, приобрести шары обязательно розового цвета и тщательно спрятать собачку-робота, на поиски которой Джисон потратил вчера целых полдня. В общем, до вечера появляться ей дома никак нельзя было.
Так что теперь, по просьбе её секретаря, девушка стояла напротив малышки в розовой курточке, бросавшей всё это время странные взгляды на её спутника.
— Привет, Сэтбёль, — помахала ей рукой Джинсоль.
Девочка же, вперив в демона ещё более суровый взгляд, не слишком довольно заметила:
— Братик говорил, что за мной придёт Джейкоб.
"Им Сэён?" — только успела про себя подумать девушка, как Минхо уже развернулся, походя бросая:
— Я умываю руки.
— Постой, — остановила его она, оборачивая обратно. И продолжила разговор с малышкой: — Он хотел прийти, но у него появились какие-то неотложные дела. Так что за тобой пришла тётя из агенства твоего братика.
С досадый шмыгнув носом, малышка вздохнула:
— Ясно.
— А, кстати, — Соль только сейчас сообразила, что не представила ей кое-кого. — Этого дядю зовут Ли Минхо, — сказала она, поднося руку к его подбородку.
— С чего это я вдруг "дядя"? — возмутился он.
— Ну... — слегка смутилась девушка. — А как ей ещё тебя называть?
— Телохранитель Ли! — с энтузиазмом воскликнула Сэтбёль.
Оба, Джинсоль и Минхо, обернулись к ней. Девушка тихо рассмеялась, а плечи демона приподнялись в тяжёлом вздохе.
Когда они втроём пришли в офис Соль, малышку сразу же посадили за рисование, вручив ей пару чистых листов бумаги и десяток ярких карандашей.
— Слушай, посиди с ней часок, — попросила Джинсоль Минхо, когда они вышли за двери её кабинета. — Мне нужно ненадолго в банк сходить.
— Могу я заклеить ей рот на это время, а?
— Только попробуй.
— Ты ещё пожалеешь, — предупредил он. — Единственный сотрудник твоей фирмы может обидеться и уволиться, — как бы невзначай и совсем ни на что не намекая, произнёс парень.
Тогда Джинсоль сделала шаг, подходя ближе к демону, тихо вздохнула и, невинно хлопая ресницами, сказала:
— Тогда я о-о-очень расстроюсь.
Вот он — личный приём девушки, против которого Минхо, как было ей уже однажды проверено, наверняка не сможет устоять.
— Ладно, — отводя глаза, всё-таки согласился он.
Легонько коснувшись его плеча, она пропела:
— Вот и чудненько! — и спустя пару секунд исчезла уже за входными дверями.
***
После ухода Соль демон решил сразу предупредить Сэтбёль, которую про себя называл он "мелкой занозой", что ей он сиделкой не является.
Сказал, что ей следует сидеть спокойно и не задавать вопросов. К его удивлению, девочка легко согласилась с этими условиями. Минхо некоторое время бродил по комнате, скрестив руки за спиной. Но вскоре, бросая косые взгляды на рисунки девочки, сам же спросил:
— Что ты делаешь?
Сэтбёль, усердно выводя зелёную загогулину карандашом на чистой бумаге, громко дунула на чёлку, которая лезла ей в глаза, и продолжила рисовать.
— Огурец, что ли? — не унимался демон, усаживаясь напротив неё за низким столом.
— Бронтозавр, — неохотно ответила она.
— Какой же это бронтозавр? — не поверил он. — Настоящий огурчик!
— Нет, это — травоядный динозавр, которого зовут бронтозавром.
Девочка, получив в ответ на это лишь кривую усмешку, снова вернулась к своему занятию. Но уже вскоре Минхо всё-таки произнёс, замечая с лёгкой улыбкой:
— Нет, тогда уж это больше похоже на огурец, который потом съест твой бронтозавр.
Коротко говоря, малышка так и рисовала около пяти минут, пока парень то и дело спрашивал её о том, что именно она рисует, пока фигурка на белом фоне становилась всё зеленее.
— Что, всё-таки огурец решила рисовать, да?
— Бронтозавра, — кивая какой уже раз, отвечала девочка.
— А других хоть динозавров знаешь? — Сэтбёль отвела глаза в сторону, явно раздумывая над ответом. — Что, в садике только про бронтозавров одних рассказывают? Совсем ничему не учат, да?
Парень недовольно фыркнул, качая головой, как вдруг... его уши прорезал громкий плач.
Звук, буквально выворачивающий барабанные перепонки наружу!
Лицо демона сразу же сконфузилось: он никогда не чувствовал особой привязанности к детям, а их плач просто ненавидел.
— Эй, Хан Сэтбёль, — окликнул он девочку, по розовым щекам которой скатывались сейчас слёзы, как по горке. — Не реви, пожалуйста! Я... я... хочешь увидеть настоящего бронтозавра?
Услышав эти слова, она неожиданно прекратила плакать и замерла, уставившись на него своими тёмными глазами со взмокшими ресничками. Минхо понял, что его слова подействовали, и, не теряя времени, щёлкнул пальцами...
Внезапно перед девочкой возник бронтозавр, до боли похожий на только что нарисованного ею. Хотя, пожалуй, не совсем тот самый — иллюзия, созданная демоном, была настолько совершенной, что "бронтозавр" рычал и топал ногой по воздуху. Печаль тут же забылась — чего и добивался Ли Минхо.
***
Когда Джинсоль вернулась в офис, то сразу насторожилась: в помещении было подозрительно тихо. Не найдя ни Сэтбёль, ни Минхо здесь, она подумала, что они могли бы быть у неё дома, ключи от которого девушка специально оставила парню на всякий случай.
Дверь оказалась незапертой, и она легко вошла в дом. На пороге её встретил... Бёнчоль?!
На мгновение девушка остолбенела, разглядывая мужчину в хуконном фартуке, который добродушно улыбался ей.
— Какими судьбами? — отвечая ему неловкой улыбкой, спросила Соль.
— Исполнитель Звёздных Желаний попросил прийти и приготовить малышке что-нибудь перекусить.
— Ах, вот как...
— Я могу заодно прибраться здесь? Думаю, я не смогу сегодня уснуть, если оставлю всё как есть.
"Чего? — про себя изумилась Джинсоль. — Владелец корпорации по изготовлению телефонов просит разрешения убраться в моём доме? Серьёзно?!"
Неуверенно кивая, она только пробормотала себе что-то под нос. А Бёнчоль уже с счастливой улыбкой на лице прихватил рядом стоящий в углу веник и убежал с ним в соседнюю комнату.
Девушка, ещё не оправившись от потрясения, быстро замотала головой. Но, подняв взгляд перед собой, неожиданно обнаружила, что сюрпризы на этом не закончились — ей навстречу вышел Феликс. Резко выдохнув, он так же, как и Бёнчоль, улыбнулся ей.
— Ли Ёнбок? — удивилась девушка, а губы парня слегка искривились, когда он услышал это имя.
— Кто рассказал тебе о моём... настоящем имени? — слегка нахмурившись, спросил он. — Ли Минхо?
Джинсоль кивнула.
— Айщ, во всяком случае сегодня я пришёл сюда как Ли Феликс! — махнул рукой он.— Минхо попросил меня прийти к малышке, чтобы дать ей афтограф и спеть, — лицо демона снова вернуло себе ясный вид. — Но мне уже нужно идти, через час вылет на концерт в Малайзию.
Феликс, накидывая на ноги белоснежные кроссовки, бросил девушке напоследок:
— Ну ладно, пока, — и спустя пару секунд уже скрылся за входным дверями.
И стоит ли говорить, что, когда Джинсоль вошла в дом и направилась в гостиную, она уже не удивилась, увидев малышку Бёль, занятую там рисованием зеленых каракулей вместе с Чонджой? Зомби, поднимая голову и увидев "сестричку", также улыбнулась ей, как и предыдущие гости:
— О, Джинсоль! Ли Минхо попросил меня прийти и порисовать с этой милой девочкой, пока ты не придёшь.
Хорошо хотя бы, что этот демон не оставил сестру Хан Джисона одну, а попросил присмотреть за ней своих... приятелей?
Из этого выходил другой вопрос: а где, собственно, сам Минхо?
— Он сказал, что у него болит голова, и он не может находиться рядом с источником этой боли ни минуты дольше, — пожала плечами зомби. — Интересно, что это за источник такой? Кажется, кроме Сэтбёль, он никого и ничего больше не приносил сюда.
***
— Ну ладно, мы потопали, — бросил Джисон, когда пришёл наконец забирать Сэтбёль домой из офиса начальницы.
Он подошёл к ней, стоявшей всё это время напротив, буквально прилипнув к ноге Джинсоль. Хотел было взять сестру за руку, нагнувшись, но девочка неожиданно начала канючить:
— Не хочу! Не пойду с тобой!
Оперевшись руками на собственные колени, юноша наклонился к Сэтбёль, удивлённо уставившись на неё. А девочка продолжила, дергая Соль за край чёрного пальто:
— Сегодня я видела настоящего бронтозавтра, дедушку-председателя, который делает наши холодильники, — она вдруг расплылась в улыбке, сделала глубокий вдох и воскликнула с ещё большим удовольствием: — Даже сам Феликс пел сегодня для меня!
Джисон захлопал глазами, потом усмехнулся и, выпрямляясь, ответил:
— Видимо, телевизор весь день смотрела.
Но Бёль тотчас возразила, мотая головой:
— Нет, братик, правда! Вот ты не веришь, а я сегодня рисовала с тётей, у которой глаза выпадывают!
И без того обескураженный поведением обычно покладистой малышки, Хан Джисон взглянул на начальницу с укором, мол, что вы делали с моей сестрой, директор, пока она была здесь?
Девушка бросила нервный смешок, отцепляя от своей ноги по одному маленькому детскому пальчику. Хотела подтолкнуть девочку к брату, стоявшему уже с распростёртыми руками, чтобы обнять её, говоря:
— Твои родители тебя, наверное, заждались, — как малышка, словно натянутая резинка на рогатке, отскочила назад.
— Не пойду!
— Эй! — воскликнул её брат, уже начавший терять терпение. — Тётя-риелтор может быть очень злой и страшной, если её разозлить, так что бегом домой!
Эх, типичные страшилки для детей...
Хотя, на всяких ли детей они работают, если девочка даже не подумала о том, чтобы наконец послушать брата? Напротив, не теряя захвата с ноги Джинсоль одной рукой, она подняла другую руку в воздух, произнося следующие слова, словно давая клятву:
— Хочу выйти за телохранителя Ли и остаться здесь жить!
Резко переменившись в лице, Джинсоль опустилась на корточки, взяла ладошки девочки в свои руки и, смотря ей прямо в глаза, сказала:
— Нет, ты должна выйти за своего суженного.
— Я и хочу! — улыбаясь во все свои двадцать восемь ещё не выпавших молочных зубика, просияла малышка.
— Нет, тебе придётся найти своего суженного. Он уже... — нервно выдыхая, Соль процедила: — Хан Сэтбёль, просто запомни, что тебе замуж за него никак нельзя! Никогда и ни под каким предлогом!
Девочка, надув розовые губки, слегка нахмурилась, поправляя съехавшую с плеча лямку ярко-жёлтенького рюкзачка.
— Зачем же вы так ребёнка пугаете, директор? — воскликнул вдруг Джисон. — Она же потом вообще замуж выходить не захочет! Да и, Сэтбёль, — чуть ласковее обратился он к сестре, — я, как твой брат, в любом случае против!
Наконец сумев взять руку Сэтбёль в свою, он вывел её из офиса. Хоть малышка пару раз ещё и оборачивалась на девушку, но оставаться с ней уже точно не собиралась.
"И чего это я? — подумала Джинсоль, прикладывая ладонь ко лбу и поднимаясь на ноги с корточек. — Ну правда, не уведёт же эта малышка в самом деле у меня моего... суженного, если уж на него мне указал сам колокольчик любви?"
***
Небольшая квартирка, в которой с момента ухода хозяйки витал горький запах спирта. Двое детей сидели на кухне, за их спинами наклонился над столом отец.
— Братик, — тихо позвала малышка, — я есть хочу.
Мальчик не успел ответить, как мужчина, от которого за версту несло алкоголем, стукнул рюмкой по столу. Легко поняв, что означает это действие, он сразу же жестом показал сестре, чтобы она не переживала: "Я тебя услышал, подожди немного".
С максимальной осторожностью он попытался встать, но оступился и наступил на куклу сестры, которая тут же начала проигрывать веселую детскую песенку.
Такие игрушки обычно не останавливаются, как их не тряси — ждешь, пока они закончат петь сами.
— Я ведь сказал молчать! — прохрипел мужчина, прерываясь на кашель, и неуверенными шагами направился к детям.
Мальчик, прекрасно осознавая, что произойдет дальше, попытался заслонить младшую сестру своим телом. Увидев, что отец подходит к ним, крепко сжимая в руках палку от старой швабры, он в панике закричал:
— Беги, Джимин! — и, мёртвой хваткой ухватившись за ногу отца, повис на ней.
Девочка мгновенно бросилась в другую комнату, закрыла дверь и уселась на пол, обняв колени маленькими ручками.
Над её головой возвышался большой книжный шкаф, заполненный как детскими книгами, так и произведениями классиков. Как только девочка устроилась под ним, то корешок одной из книг на самой верхней полке будто слегка зашевелился. Она начала вытирать слёзы с лица, как вдруг на голову ей что-то упало...
По привычке закрывая голову руками, Джимин некоторое время оставалась в таком положении, крепко зажмурив глаза. Но, поняв, что за одним ударом не следует новых, она осторожно открыла их.
Перед ней лежала детская книжка. Она была старая, с пожелтевшими страницами и уже выцветшими рисунками. Книга открылась на одной из страничек как раз с таким рисунком. К счастью, её брат, которому через месяц должно было исполниться восемь, кое-как научил её читать. Под его тихие всхлипы и ругань отца девочка подтянула книгу ближе к себе.
Это был сборник старинных корейских сказок. История, на которой открылась книга маленькой Джимин, называлась "Мальчик, который стал королём".
Многие из этих рассказов давно не переиздавались. Некоторые были признаны слишком жестокими для детей, в других же затрагивались темы власти и прочие щепитильные темы.
...Лим Хесон, поддерживая сестру за хрупкие плечи, помог ей опуститься на холодную, сырую землю. Жаркая лихорадка сковала Лим Кюджин к вечеру так сильно, что даже распахнуть веки ей было мучительно трудно.
— Почему же эти люди даже не пожелали выслушать нашу матушку с отцом? Почему назвали их предателями? Почему... братик, зачем они с ними так?
Мальчик хранил молчание, лишь ласково гладя сестру по спине, когда она, подобно птичке, склонила голову ему на плечо.
— Прости, Кюджин, — спустя долгое время выдохнул он, когда кроха в изношенной, местами разорванной одежде погрузилась в тревожный сон на его коленях. — Я, ничтожный и беспомощный, совсем не знаю, как помочь нам. Хотел бы обратиться к кому-нибудь за советом, но кто услышит? Лишь звёзды могут обратить на меня свой печальный свет, когда другие люди даже взглядом твоего никчёмного брата не решатся удостоить.
Хесон, тихонько похлопывая по спине девочки, тяжело вздохнул, поднимая влажные глаза к ночному небу. Будучи ещё ребёнком, он держался крепче многих взрослых, взгляд его был твёрд и проницателен, подобно закалённой стали. Но чей-то другой взгляд также смело мог соперничать с ним в дерзости и уверенности...
— Ну даже если и обратят они на тебя свой бледный свет, то потом что? — раздался за его спиной плавный, словно журчание горного ручейка, голос.
Медленно повернув голову, мальчик увидел перед собой юношу лет семнадцати. На нём был надет искусно сшитый красный ханбок, перевязанный чёрной лентой на поясе. Даже по изысканному крою одежды можно было понять, что этот благородный юноша происходил из знатного рода. Но что поражало больше всего, так это его волосы. В лунном свете, тёмные в тени, они казались цветом лепестков редкой чёрной магнолии. Его длинных шелковистых волосы, струящихся по плечам, внезапно коснулся игривый ветер, закружив их в танце.
Незнакомец изящным жестом, словно отгоняя надоедливую мушку, остановил ветер, и волосы его вновь успокоились.
Хесон не мог отвести зачарованного взгляда от этого необычного человека с белой-белой кожей. Его красота одновременно пугала и пленяла. Но вскоре мальчик, набравшись смелости, склоняя голову, спросил:
— Простите, благородный господин, что вам приходится снисходить до беседы с этим глупым ребенком, но что вы имеете в виду под своими словами?
— А сам как думаешь? — улыбнулся тот, опустив взгляд на маленькую девочку, мирно спящую у его ног. — Буду краток: раз уж воззвал ко звёздам, то будь добр, отвечай за свои слова.
— Прошу простить этого несмышлёного ребёнка, но как же к моим мольбам можете относиться вы, господин, когда...
Не дав мальчику даже закончить, юноша вдруг замахал руками:
— Так, довольно болтовни! — он щёлкнул пальцами, и внезапно в глаза Лим Хесона ударил ослепительный свет. Лишь спустя некоторое время он смог открыть их и увидел, как на ладони человека... нет, благородного господина лежит крохотный жёлтый камешек, пылающий настоящим огнём. — Она совсем маленькая, но чтобы исполнить твоё желание, в ней энергии должно хватить, — незнакомец слегка улыбнулся, протягивая ладонь с этим камушком-звёздочкой ребёнку. — Просто подумай, чего ты желаешь на самом деле и коснись её.
— Могу пожелать всё, что угодно?..
— Да, но будь осторожен в желаниях, ибо за то, как именно они осуществятся, я уже не ручаюсь.
Хесон замешкался, то ли от страха обжечься о пламя камешка, то ли от волнения.
— А что я должен вам буду за это?
— Ты-то? — усмехнулся незнакомец в красном. — Да ничего, собственно! За тебя уже расплатятся другие...
Малышка закончила читать на том месте, где герой по имени Лим Хесон наконец коснулся маленькой звёздочки. Вдруг она услышала, как её брат громко вскрикнул после очередного удара, и, в панике перелистывая на последние страницы, захотела узнать, что же в итоге станет с героем этой сказки.
...Никто из подданных и близких короля не мог даже представить, что когда-то, будучи брошенным всем миром мальчиком, ему помог один молодой господин.
Сколько бы он ни искал его, но после того дня больше не встречал — может, Исполнитель Звёздных Желаний никогда и не существовал?..
Тем не менее, желание, которое мальчик тогда загадал, исполнилось. Теперь, как однажды Хэсон-ван и мечтал, будучи правителем целого государства, он смог отомстить врагам и защищать дорогих сердцу людей до конца своей жизни...
Джимин вдруг подняла голову от книги и замерла: прямо перед ней парила маленькая звёздочка. Она манила к себе своим светом, так и прося прикоснуться.
Малышка не раздумывая встала на ноги и протянула ручки вперёд, желая, как герой той сказки, взять её в свои руки. Она делала шаг — звёздочка отдалялась. Делала второй — и снова та же история.
В итоге яркий огненный шарик остановился за окном, продолжая притягивать Джимин своим светом. Но теперь сделала шаг навстречу она не сразу. Не потому, что испугалась следовать за звёздочкой, а потому, что с её ростиком ей было довольно трудно забраться на подоконник.
Однако решение проблемы пришло почти сразу: подложив под ноги плюшевого зайца, малышка в лёгком сиреневом платьице уверенно встала на окно.
Теперь, сделав ещё один шаг, она наконец смогла дотронуться до звёздочки из сказки...
Когда её брат вернулся в комнату, прикрывая опухший глаз от ударов отца, здесь он уже не обнаружил малышку. У окна на полу лежал только плюшевый заяц, жёлтенький рюкзак сестры, а рядом с книжным шкафом — закрытая книжка, которая тоже была не на своём месте.
Внезапно ему показалось, что изнутри книжки пробивается тусклое свечение, словно она закрыла в себе светлячка, силящегося выбраться из-под её тяжёлых страниц.
Мальчик не знал, показалось ли это ему, ведь вскоре книга, конечно, перестала светиться. Но он точно знал одно: свет, который прорезал детскую комнату, исходил от маленького, но яркого шарика, повисшего над окном...
_________________________________________
Ура-ура, наконец-то начались те главы, в которых понемногу раскрывается прошлое Минхо!!
Всех люблю❤️🩹
