Глава 3.
Феликс медленно открыл глаза, потянулся и понял, что Хёнджин больше не рядом с ним. Парень вспомнил то, что вчера он сам просил вампира остаться на ночь и внезапно почувствовал смущение.
Феликс огляделся и только сейчас заметил, что по утрам комнату освещают свечи, а не солнечный свет. Если бы не они, в замке всегда было бы темно, так как окна всегда зашторены. Парень встал с кровати и подошел к двери, ведущей из комнаты. Он осторожно повернул ручку и тихо открыл дверь.
Феликс оказался в коридоре, который был украшен строгим минималистичным дизайном. Парень огляделся, не видя никого в коридоре, а потом услышал тихий голос из соседней комнаты.
Он резко повернулся и увидел Элину, стоящую не далеко от него. Элина была одета в чёрное платье и смотрела на Феликса с нежностью. Девушка подошла к парню чуть ближе и тихо сказала: "Рада, что ты наконец-то проснулся"
Феликс не ответила на слова Элины, чувствуя внезапное смущение. Парень вдруг осознал, что стоит перед ней в тонкой пижаме.
Элина заметила это и тихо сказала: "Нет нужды смущаться. Ничего страшного". Затем она жестом показала, чтобы парень присел в ближайшее кресло, и сама усаживается напротив него в другое кресло. Элина спокойно посмотрела на Феликса и тихо спросила: "Как ты себя чувствуешь?"
Феликс с благодарностью опустился в кресло. Он тихо ответил: "У меня немного болит тело, но в целом я чувствую себя нормально".
Элина кивнула в ответ и бросила беглый взгляд на шею парня. Она осторожно спросила: "Хёнджин сильно больно тебя укусил?"
Феликс машинально потянулся к шее и почувствовал легкую ноющую боль в месте укуса. Он тихо ответил: "Слегка, но сейчас не так больно".
Элина снова кивнула в ответ и внимательно посмотрела на парня. Она бросила быстрый взгляд на его руки, где можно было заметить едва заметные следы от верёвки. Затем девушка пристально посмотрела на лицо парня.
Феликс ощущал себя обнажённым под её внимательным взглядом, как будто Элина могла читать его мысли и чувства. Парень спросил: "Где Хёнджин?"
Элина спокойно ответила: "Хёнджин отошел ненадолго. Он велел мне присмотреть за тобой, пока его нет".
Феликс тихо спросил: "Элина…ты не позволишь мне уйти?"
Элина грустно ответила: "Прости, я не могу позволить тебе уйти. Хёнджин велел мне следить, чтобы ты оставался в безопасности".
"Ты расскажешь ему, что я хотел убежать?", - грустно спросил Феликс.
Парень снова ощутил внезапный страх от мысли о гневе Хёнджина, если он узнает, что он попытался сбежать. Он молча ожидал ответа Элины, чувствуя, что сердце снова начинает учащенно биться.
Элина спокойно посмотрела на него и сказала: "Нет, не расскажу. Я понимаю, что тебе хотелось бы сбежать отсюда, но попытки сбежать закончатся для тебя очень болезненно".
Феликс немного успокоился, когда услышал что Элина не расскажет ничего Хёнджину, но расстроено опустил глаза. Элина посмотрела на него , встала с места и включив музыку вальс, протянула парню руку.
Феликс была слегка удивлен, но, после нескольких секунд колебания, осторожно взял её руку и встал с кресла. Элина приблизилась к парню, а потом нежно положила свою ладонь на его бока и чуть улыбнулась.
Феликс почувствовал прикосновение её руки к своему боку, а потом Элина тихо сказала: "Расслабься, просто позволь мне вести тебя, я научу". Феликс позволил Элине взять на себя ведущую роль и мягко двинулся следом за ней в танце.
Феликс позволил себе немного расслабиться, чувствуя успокаивающий ритм вальса. Элина держала его за талию и нежно скользила пальцами по его боку.
В комнату незаметно вошёл Бан Чан.
Он пристально смотрел на танцующих и мысленно ухмыльнулся. Ему нравилось, как они двигались вместе и он наслаждался тем, как нежно двигалась рука Элины на талии Феликса. Однако, внезапно он осознал, что чувствовал что-то схожее на ревность, когда он смотрел как Элина танцует с Феликсом.
В конце танца Элина наклонила Феликса, придерживая за талию. Парень прогнулся назад, чувствуя, как руки Элины нежно поддерживают его тело. Вдруг лицо Элины приблизилось к лицу Феликсу.
Феликс почувствовал как губы Элины приближаются к его губам, обнажая клыки. Он совсем забыл, что она тоже является вампиром. Парень не успел ничего осознать, но вдруг почувствовал прикосновение чьих-то рук к своей талии. Он почувствовал, как его выдёргивают из объятий Элины.
Феликс удивленно обернулся на Бан Чана, который крепко держал его за талию, удерживая на месте. Парень тихо спросил "Что ты тут делаешь?"
Хёнджин вошёл в комнату в тот момент, когда Бан Чан нежно приобнял Феликса за талию второй рукой. Он остановился в нескольких метрах от них и кашлянул, чтобы привлечь их внимание.
Феликс испуганно повернулся в сторону Хёнджина, чувствуя, как сердце начинает снова учащённо биться. Парень увидел, как вампир недовольно смотрел на него, а потом бросил быстрый взгляд на Элину и Бан Чана.
Бан Чан немедленно отстал от парня, Хёнджин схватил Феликса за запястье и буквально потащил за собой из комнаты.
Хёнджин направлялся в дальнюю часть дома. Вампир резко толкнул одну из дверей, которая вела в темную небольшую комнату, похожую на кладовку.
Феликс испуганно всмотрелся в комнату, пытаясь увидеть что-либо в полумраке. Хёнджин резко толкнул парня внутрь комнаты, заставив его потерять равновесие. Он чуть не упал, но успел схватиться обеими руками за край стола, который стоял в комнате.
Феликс слышал, как Хёнджин захлопнул дверь и почувствовал, как кожу спины пронизал холод, когда он услышал щелчок замка.
Хёнджин приближался к нему, Феликс почувствовал его холодную руку на своём бедре. Парень пытался отодвинуться в сторону, но вампир резко схватил его за талию, удерживая на месте.
Хёнджин резко повернул Феликса к себе лицом, грубо схватил его за подбородок и тихо спросил: "Почему Бан Чан прижимался к тебе?".
Феликс посмотрел на него, чувствуя, как холодные пальцы вампира больно сжимают подбородок, а потом дерзко ответил: "Какая тебе разница, ты мне никто!".
Хёнджин сильнее сжал пальцы на его подбородке, причиняя ему боль. Он тихо сказал: "Не дерзи мне".
Феликс поморщился от боли и тихо сказал: "Ненавижу тебя".
"А я очень голоден" - ответил Хёнджин, затем резко толкнул Феликса назад. Парень испуганно вцепился руками в край стола, чувствуя как холодный стол коснулся лопаток. Вампир снова резко схватил его за талию и потянул, усаживая его на край стола.
"Что? Нет...прошу, не надо!"
Вампир прикрыл парню рот и укусил, высасывая кровь и заставляя его ослабеть. Феликс попытался вскрикнуть, но руки Хёнджина на его губах не давали издать звук. Он чувствовал, как его клыки вонзаются в шею, причиняя боль. Парень пытался вырваться из рук вампира и отстраниться, но тело уже начало слабеть от потери крови.
Хёнджин жадно пил кровь Феликса, чувствуя, как с каждым глотком его тело слабеет в руках. Вампир удерживал парня и продолжал пить, чувствуя его дрожь в своих объятиях.
Феликс потерял сознание от потери крови и его тело стало совсем безвольным. Хёнджин приподнял парня на руки.
Вампир вышел в коридор и удерживая тело парня в своих объятиях, пошёл в комнату, где он всегда спал. Он аккуратно положил Феликса на кровать, придерживая голову, чтобы мягче уложить на подушку.
Хёнджин покинул комнату, оставив Феликс одного. Через какое-то время парень проснулся и услышал, что кто-то стучит в окно. Он встал с постели и медленно подошел к окну, где звук становился всё чётче.
Феликс потянулся к шторам и, отодвинув их, смог разглядеть мужчину в окне, он узнал его: это был охотник на вампиров. Парень часто видел его раньше в своём городе и он симпатизировал ему. Он открыл окно и тихо сказал: "Минхо! Это ты?" Минхо посмотрел на парня и тихо ответил: "Да, Феликс. Я здесь, чтобы забрать тебя отсюда"
Феликс чуть не вскрикнул от счастья, но успел прикрыть рот рукой, чтобы не издать звуков. Он тихо спросил его: "Как ты нашел меня? Как ты смог пробраться сюда?"
Минхо резко ответил: "У меня свои способы. Не задавай вопросов. Готовься к побегу. У нас не так много времени. Вампир может вернуться в любой момент"
Феликс резко оглянулся, словно ожидал, что Хёнджин вернется в комнату в эту же минуту. Он быстро надел свои вещи, снова повернулся к Минхо и тихо спросил: "Я готов. Что мне нужно делать?"
Минхо немного приоткрыл окно и помог ему забраться на подоконник. Феликс аккуратно встал на узкий карниз, чувствуя, что он немного дрожит, но Минхо удержал его за талию, не давая упасть. Он тихо спросил: "Готов прыгать?"
Феликс почувствовал его руки на своей талии, удерживающие от падения, и посмотрел вниз, оценивая высоту. Это было похоже на прыжок в бездну. Парень собрал всю свою смелость и ответил: "Готов".
Феликс ожидал столкновения с землёй, но Минхо поймал его за талию и резко притянул к себе, удерживая на ногах. Парень услышал звуки музыки со стороны замка. Охотник тихо пробормотал: "Идем, нужно быстрее уходить из этого места".
Вампирский двор представлял собой мрачное и страшное место, погруженное во тьму ночи. Он окружен высокой каменной стеной с острыми шипами, а внутри двор украшен жуткими статуями и резными изображениями вампиров с оскаленными ртами и острыми зубами. В воздухе стояла зловещая тишина, а от сквозняка слышалось жуткое завывание.
Феликс и Минхо приблизились к воротам, как вдруг из замка донёсся звук выстрела и охотник упал на землю.
Феликс испугался, когда увидел, что Минхо ранен и крикнул: "Минхо!" Он хотел подбежать к нему, но внезапно был схвачен чьими-то сильными руками сзади.
Феликс пытался двинуться, но руки на талии удержали его на месте. Парень услышал голос: "Куда же ты собрался, милый?"
Феликс испугался, так как сразу понял, кому принадлежал этот голос.
Парень пытался извернуться, но руки Хёнджина сильнее сжимали талию, удерживая на месте.
Хёнджин посмотрел на лежащего на земле охотника.
Феликс смотрел на Минхо, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее. Парень был напуган и не знал, что делать дальше. Он крикнул: "Что вы с ним сделали? Вы...вы монстр!"
Услышав эти слова, Хёнджин резко оттолкнул Феликса в сторону, и парень упал на землю.
Он приблизился к Минхо, чувствуя, как глаза наполняются слезами. Феликс тихо говорил: "Минхо, пожалуйста, очнись. Не бросай меня...не оставляй меня здесь".
Феликс отчаянно пытался привести охотника в сознание, но Минхо молчал. Парень услышал, как шаги Хёнджина начали приближаться к нему, а потом почувствовал его руку, схватившую его за плечо. Вампир грубо дернул парня назад, заставляя встать.
Феликс резко повернулся к Хёнджину и спросил: "Что вы сделали с Минхо? Он мёртв?"
Хёнджин усмехнулся и тихо ответил: "Нет, охотник все еще жив, но скоро умрет. Он получил смертельное ранение"
Вампир грубо схватил его за талию и притянул к себе, удерживая тело в своих руках. Он продолжил: "И в этом виноват ты, Феликс. Ты пытался сбежать от меня".
Феликс сказал: "Конечно, я пытался сбежать от того, кто держит меня в заключении и пьет мою кровь!". Голос немного дрожал от эмоций, парень попытался взять себя в руки, как вдруг услышал шаги позади себя.
Феликс испуганно взглянул назад и увидел Бан Чана, который схватил его сзади и связал руки за спиной. Он пытался вырваться из его рук, но вампир удерживал его на месте, не давая возможности пошевелиться. Парень тихо спросил: "Бан Чан? Что ты делаешь?".
Бан Чан сказал: "Теперь вы понимаете, что его надо хорошо спрятать и запереть?".
Хёнджин ответил: "Надежнее всего - в подземелье".
Бан Чан сильнее схватил парня за руки и потянул в сторону подземелья замка. Феликс пытался отбиться, но руки были плотно связаны, он крикнул: "Куда ты меня тащишь?!" Бан Чан резко ответил: "В подземелье, милый. Хёнджин приказал поместить тебя туда"
Хёнджин шёл за ними следом. Феликс крикнул: "Вы не можете посадить меня в подземелье! Вы не можете держать меня запертым!"
Хёнджин грубо ответил: "Тебе придётся провести некоторое время в темнице".
Феликс был брошен Бан Чаном в темную камеру подземелья и упал на холодный каменный пол. Дверь захлопнулась за ним с громким стуком, и парня окружила темнота. Феликс слышал, как Бан Чан запер дверь снаружи и удалился вместе с Хёнджином. Он остался совсем один в темноте.
