Атака у водопада
Рассвет едва тронул вершины гор, когда отряд Марьям достиг подножия водопада. Воздух был пронизан влагой, а грохот падающей воды заглушал любые звуки — идеальное прикрытие для их замысла.
Марьям подняла руку, останавливая отряд. Все замерли, переводя дыхание после крутого подъёма. Она окинула взглядом своих воинов — 20 женщин и 15 мужчин, измождённых, но полных решимости.
— Слушайте внимательно, — тихо произнесла Марьям, стараясь перекричать шум воды. — Поднимаемся по боковой тропе — там скалы образуют ступени. Движемся цепочкой, на расстоянии двух шагов друг от друга. Если кто‑то оступится — хватайтесь за верёвку, которую я привяжу между нами. Раяна, ты идёшь первой — ты лучше всех знаешь эту тропу. Я — замыкающая.
Раяна кивнула и начала осторожно карабкаться вверх. За ней последовали остальные. Тропа была узкой — местами не шире ступни, а с одной стороны зияла пропасть, с другой — отвесная скала, покрытая мхом. Брызги водопада оседали на одежде, делая камни скользкими.
Марьям шла последней, внимательно следя за каждым шагом. Она видела, как одна из женщин, молодая Фатима, поскользнулась на мокром камне. Та схватилась за верёвку и замерла, тяжело дыша. Марьям подошла, помогла ей найти опору и ободряюще кивнула:
— Спокойно. Дыши глубже. Мы почти на месте.
Через полчаса они достигли верхней площадки — плоской скалы, с которой открывался вид на северное ущелье. Внизу, у подножия холма, раскинулся лагерь врагов: дым от костров, привязанные кони, вооружённые дозорные.
— Видите тот овраг? — Марьям указала на извилистую ложбину, ведущую прямо к лагерю. — Спустимся там. Женщины с луками займут позиции на скалах — отсюда отличный обзор. Мужчины пойдут в ближний бой. Наша цель — застать их врасплох, перерезать верёвки у коней, поджечь припасы. Как только поднимется тревога — отходим тем же путём.
Раяна достала из колчана стрелу, обмотанную пропитанной маслом тканью:
— Подпалим несколько шатров — это вызовет панику.
— Действуем быстро и тихо, — напомнила Марьям. — Никакой мести. Только демонстрация силы. Покажем им, что мы не беззащитны.
Начало атаки
Первая стрела с горящим наконечником взмыла в воздух и упала прямо на кучу сухих веток у одного из шатров. Через мгновение вспыхнуло пламя. В лагере началась суматоха:
дозорные кричали, указывая на скалы;
воины хватались за оружие;
кони ржали, натягивая привязи.
— Теперь! — скомандовала Марьям.
Женщины выпустили залп стрел — не на поражение, а чтобы отсечь дозорных от основных сил. Несколько стрел воткнулись в землю прямо перед ногами вражеских воинов, предупреждая: «Мы видим вас. Мы можем поразить вас в любой момент».
Тем временем мужчины во главе с опытным охотником Джамалом бросились вниз по оврагу. Они перерезали верёвки, удерживающие коней, — животные в панике разбежались, создавая ещё большую неразбериху. Другие подожгли запасы дров и мешков с зерном.
Один из вражеских командиров, высокий мужчина с шрамом на лице, попытался организовать сопротивление:
— В атаку на скалы! Взять их живьём!
Но как только его отряд двинулся к подножию водопада, Марьям дала новый сигнал. Женщины выпустили ещё один залп — на этот раз стрелы вонзились в землю прямо у ног наступающих, образуя огненную линию.
— Стоять! — громко крикнула Марьям, выходя на край скалы так, чтобы её было хорошо видно. — Это предупреждение. Мы могли бы убить вас всех во сне, но не стали. Мы защищаем свой дом, а не жаждем крови. Уходите с наших земель, или в следующий раз стрелы полетят не в землю.
Враги замерли. Командир с шрамом поднял руку, останавливая своих людей. Он смотрел на Марьям — девушку в простой одежде, с луком в руках, стоящую на краю скалы, как воплощение горного духа.
— Кто ты? — крикнул он.
— Я — хранительница этого аула, — ответила Марьям. — И пока я дышу, ни один враг не пройдёт к моему дому. Уходите. Сейчас. Или мы будем ждать вас на каждой тропе, на каждом перевале.
Командир помолчал, затем резко повернулся к своим:
— Отходим! Соберите припасы, что остались. Уходим к восточному перевалу.
Возвращение
Когда враги начали сворачивать лагерь, Марьям дала команду на отход. Её отряд отступил тем же путём — по узкой тропе вдоль водопада. На вершине скалы они остановились, чтобы убедиться: враги действительно уходят.
— Мы сделали это, — прошептала Раяна, вытирая пот со лба. — Они отступают.
— Мы показали им, что значит связываться с горцами, — добавила одна из женщин. — Даже если это женщины.
Марьям молча кивнула. В груди бушевали противоречивые чувства: гордость за своих людей, облегчение от того, что обошлось без крови, и тревога за будущее. Она знала: это лишь временная победа. Враги могут вернуться с новыми силами.
Обратный путь прошёл в молчании. Усталые, но воодушевлённые, воины спускались к аулу. Когда первые дома показались за поворотом тропы, Марьям остановилась и обратилась к отряду:
— Сегодня вы доказали, что сила — не в мечах, а в единстве. Каждый из вас — герой. Идите к своим семьям, отдыхайте. Завтра нас ждут новые заботы.
У ворот аула их уже ждали — Медина, женщины, старики, дети. Они встречали победителей объятиями, слезами радости и словами благодарности. Марьям обняла сестру, затем повернулась к людям:
— Враги отступили, — громко сказала она. — Но мы должны быть готовы ко всему. Пусть каждый знает: пока мы едины — мы непобедимы.
Толпа ответила одобрительным гулом. В тот вечер в ауле впервые за долгое время зажглись огни радости — не тревоги. Женщины пели, дети смеялись, мужчины с уважением смотрели на тех, кто защитил их дом.
А Марьям, стоя на окраине села и глядя на закат, думала о Салихе. Где он сейчас? Знает ли о том, что произошло? И что будет, когда их пути снова пересекутся?
