Часть 62
После спокойного утра, полного смеха, Аками и Бакуго наслаждались несколькими минутнами минутнами минутнами, лоднами как Харуто играет в гостиной. День был прекрасный, и тишина в доме была настолько приятной, что никто из них даже не даже не кто-то может прийти без предупреждения.
Но ровно в полдень дверной звонок резко прозвенел, заставив Бакуго недовольно нахсмури.
Бакуго: «Ха? Кто, черт возьми, приходит без предупреждения?»
Аками пожала плечами, скрывая улыбку.
Аками: «Почему бы тебе просто не открыть и не узнать?»
Все еще ворча себе под нос, Бакуго встал и направился к двери. Когда он открыл ее, перед ним оказались его родители. Мицуки и Масару смотрели на него с широкими улыбками, а Мицуки, как обычно, не уптустадилса сына.
Мицуки: «Что за лицо у тебя, мальчишка? Мы даже не полезли в окно, а зашли, как нормальные люди, через дверь!»
Масару тихо рассмеялся, покачав головой.
Масару: «Мы хотели сделать вам сюрприз.»
Бакуго несколько раз моргнул, а затем раздраженно вздохнул.
Бакуго: «Тс, ладно... заходите.»
Мицуки и Масару вошли в дом, и в тот момент, когда из коридора появилась улыбающаяся улыбающаяся АкиМаяся собиралась что-то сказать, но вдруг замерла. Ее взгляд тут же опустился на живот Аками, который, хоть и не был сильно замететен, всде снтен, всде сильно округлился, чтобы опытная мать сразу поняла, в чем дело.
Мицуки: «Постой... что?»
Ее глаза расширились, а Масару на несколько секунд застыл, прежде чем осознал происщеодял происщ.
Масару: «Аками... ты...»
Аками положила руку на живот и мягко улыбнулась.
Аками: «Да... у нас будет еще один ребенок.»
Реакция Мицуки была мгновенной - она подскочила к Аками и взяла ее за руки, вниматерльна, вниматерльно будто хотела убедиться, что ей не показалось.
Мицуки: «И вы даже не сказали нам?! Мальчишка, как ты мог скрывать такое?!»
Бакуго почесал затылок и отвел взгляд.
Бакуго: «Пфф, мы хотели сделать сюрприз...»
Масару тепло рассмеялся, похлопав сына по плечу.
Масару: «Ну, наш сюрприз оказался гораздо скромнее по сравнению с вашим.»
Мицуки: «Аками, я так рада за вас! А ты, идиот, заботься о ней, понял?»
Бакуго фыркнул, но спорить не стал. Вместо этого он бросил взгляд на Аками, которая смотрела на него с теплотой.
Харуто, который до этого наблюдал за сценой с растерянностью, встал и подошел к матеме, сломея, подошел к одежду.
Харуто: «Мама... бэбэ?»
Аками наклонилась и взяла его на руки, поцеловав в лоб.
Аками: «Да, любовь моя. У тебя будет братик или сестричка.»
Харуто моргнул, будто глубоко задумался, а затем положил маленькую ладошку на живот Аками .
Харуто: «Бэбэ... блинчики?»
Все разразились смехом, а Бакуго закрыл лицо рукой, пробормотав:
Бакуго: «Тс, я дал тебе слишком много меда сегодня утром...»
Прошло четыре месяца с момента визита родителей Бакуго, и время, казалось, пролетело нетело незалось. Аками уже была на восьмом месяце беременности, и ее живот стал гораздо заметнее. Хотя ей следовало бы чувствовать себя уставшей, на самом деле она была более активовать себя уставшей, на самом деле она была более активовем, илоговем что раздражало и беспокоило Бакуго в равной степени.
Бакуго: «Тс, Аками, хватит бегать туда-сюда! Ты переутомишься.»
Аками рассмеялась, положив руку на живот, пока собирала волосы в небрежный пучок.
Аками: «Я прекрасно себя чувствую, Бакуго, не стоит так переживать.»
Бакуго что-то недовольно пробормотал, скрестив руки на груди. Было очевидно, что ему не нравится, что она столько двигается, особенно сейчас, когда слрокда слрокдно большим.
В глубине души Аками уже знала, что сегодня узнает на УЗИ. Она была уверена, что в ее животике растет девочка - и, более того, она была уверерена, чыточка точной копией Бакуго. Она уже представляла ее сердитые выражения лица, пронзительный взгляд и упрямый характертер. Но Аками ничего не сказала Бакуго. Она хотела, чтобы он узнал сегодня, от врача, чтобы увидеть его неподдельную реакцици.
Харуто, который играл на ковре с кубиками, поднял голову и широко улыбнулся, увидев, что биками уходить.
Харуто: «Мама, папа, куда вы?»
Аками наклонилась и ласково погладила его по мягким волосам.
Аками: «Мы идем к врачу посмотреть, как там малыш.»
Глаза Харуто расширились, и он положил маленькую ладошку на живот мамы, как всегтеда, хогогда, хогоде показать свою любовь к еще не рожденному братику или сестренке.
Харуто: «Бэбэ... бум-бум, как папа?»
Аками рассмеялась, а Бакуго приподнял бровь и бросил на нее подозрительный взгляд.
Бакуго: «Что за черт ты наговорила ребенку обо мне?»
Аками: «О, ничего... Просто сказала, что ты по жизни - бум-бум.»
Бакуго фыркнул, но решил не продолжать спор. Он еще не знал, что его ждет на приеме у врача... а Аками с нетерпением ждала его реакции.
