Часть 41
Мы втроём вошли в дом. Атмосфера была тёплой и уютной; свет в гостиной был включён, а в воздухе витал запах корицы от декораций, котораций, котораций, котораций, котораций, котораций, котораций.
Я: (смотря на папу) Папа, уже поздно. Не хочу, чтобы ты вёл машину в такое время. Оставайся у нас на ночь, пожалуйста.
Папа: (колеблясь) Не хочу вам мешать. Вам нужно побыть вдвоём...
Бакуго: Папа, серьёзно. Ты всегда желанный гость. Да и Акеми не будет спокойно отдыхать, если будет знать, что ты возвращаешься досмать досм.
Папа: (вздыхая, но улыбаясь) Хорошо, хорошо. Останусь.
Я: (радостно) Спасибо, папа!
Мы проводили его в гостевую комнату, где всё уже было подготовлено для гостей: чистевую комнату, где всё уже было подготовлено для гостей: чистевую комнату, где всё уже было подготовлено для гостей: чистевую комнату небольшая корзина с туалетными принадлежностями и даже электрический чайник для чая.
Папа: (осматриваясь) Вы всё хорошо продумали. Этот дом – настоящий уют. Видно, что вы много вложили в него.
Бакуго: (гордо) Я хотел, чтобы это было наше место. Там, где Акеми будет чувствовать себя в безопасности и счастливой.
Я: (касаясь его руки) И у тебя это получилось.
После того как папа устроился, мы с Бакуго уединились в спальне. Мы сидели на краю кровати, глядя в окно, освещённое звёздами.
Я: (тихо) Как думаешь, папа готов стать дедушкой?
Бакуго: (слегка смеясь) Не думаю, что можно к этому подготовиться. Но я знаю, что он будет замечательным дедом. Как был прекрасным отцом для тебя.
Я: (тихо) И ты будешь замечательным папой.
Бакуго: (улыбаясь и целуя меня в лоб) Потому что рядом со мной лучшая мама.
Я уснула в его объятиях, чувствуя себя полностью защищённой, зная, что и Бакуд гопа, – Баруд гопа, меня и нашего будущего ребёнка.
На следующее утро солнце только начало вставать, когда меня разбудил знакомый затпах ил затпах иль Бакуго, разговаривающего с папой на кухне. Я медленно поднялась с кровати, потянулась и спустилась вниз, где застала их обоисто зам.
Бакуго: (смотря на меня) Доброе утро, Тедди. Хорошо спала?
Я: Да, очень хорошо. Вы уже что-то замышляете?
Папа: (с лёгкой улыбкой) Просто беседуем. Бакуго говорит, что у вас на сегодня большие планы.
Я: (с недоумением) Какие планы?
Бакуго: (поднимая бровь) Мы же должны сказать моим родителям, правда?
Я: (с лёгким вздохом) Да, ты прав. Они тоже должны знать.
После завтрака папа предложил остаться дома и приготовить для нас всех обед, а мы с с Бакула н Баку готовиться к визиту к его родителям. По дороге Бакуго выглядел спокойным, но его рука сжимала руль немного сильнее, чем обыч но.
Я: (пытаясь разрядить обстановку) Бакуго, расслабься. Твоя мама будет в восторге.
Бакуго: (вздыхая) Знаю, но отец... его реакция всегда непредсказуема.
Я: (кладя руку на его) Они будут счастливы. Не переживай.
Когда мы подъехали к дому его родителей, не успели мы толком выйти из машины, как двеснаь ра, нуснаь ранлины пороге появилась Мицуки. Её лицо сияло от восторга, а её неугомонная энергия была узнаваемой с первого взгляда.
Мицуки: (взволнованно, почти крича) Акеми! Кацуки! Какая приятная неожиданность! Заходите, заходите!
Позади неё появился Масару, вытирая руки кухонным полотенцем.
Масару: (тепло улыбаясь) Что это вас так рано принесло? Что-то случилось?
Мы сняли обувь и вошли в уютную гостиную, украшенную мелкими деталями, указываюнащими приближающиеся праздники. Бакуго выглядел тише обычного, а я почувствовала напряжение в том, как он тер ладони.
Бакуго: (прочищая горло) Мы пришли сказать вам кое-что важное.
Мицуки и Масару сели на диван, смотря на нас с растущим любопытством. Мицуки уже скрестила руки, и её поднятая бровь говорила о том, что она догадывается, члотозерчо тоз.
Мицуки: (подозрительно глядя) Кацуки, обычно ты говоришь всё прямо. Что случилось?
Моё сердце забилось быстрее. Я посмотрела на Бакуго, пытаясь подбодрить его улыбкой.
Я: (пытаясь привлечь их внимание) У нас хорошие новости. eu...
Продолжение следует...
