13 страница13 мая 2026, 16:01

Глава 12

Ци Ханьи не узнал в Су Су ту самую акулу, которую он выбросил в море с круизного лайнера. В конце концов, для людей акулы выглядят почти одинаково.

Однако Ци Ханьи, естественно, питал некоторую слабость к акулам, и эта слабость несколько смягчала его неприязнь к русалкам.

Оправившись от шока, Ци Ханьи быстро взял себя в руки, проанализировал ситуацию и пришел к выводу. — «Гибрид русалки».

Русалочьи гибриды на суше встречаются крайне редко. Они являются потомками русалок и морских существ и, если не произойдет ничего непредвиденного, всю свою жизнь проведут в океане в облике морских обитателей.

Конечно, есть и те, кто по разным причинам принимает лекарства от русалочьей болезни и принимает облик русалки. Некоторые из них становятся домашними питомцами в богатых семьях, потому что гибриды русалок не могут вернуться к прежнему облику и их держат в аквариумах, так что увидеть их на улице практически невозможно.

Су Су ответил. Он уже не был той бестолковой акулой, какой был раньше. Он знал, что люди обычно представляются при знакомстве, поэтому сказал на своем ломаном человеческом языке: «Меня зовут... Су Су».

— «Су Су?» Учитывая, что эта акула всегда повторяла слова, Ци Ханьи сначала подумал, что его имя тоже состоит из двух одинаковых слогов.

— «Су», — четко поправил его Су Су, как будто много раз проговаривал это в уме, — это значит «плыть против течения».

Оказывается, акулы все-таки умеют говорить, используя удвоенный слова, а не только повторяют одни и те же, не мог не подумать Ци Ханьи, и эта мысль показалась ему забавной. 

Он отбросил бесполезные размышления и стал внимательно разглядывать бассейн, не сводя глаз с акулы через стекло. — «Зачем ты здесь?»

Это была долгая история, а Су Су не слишком хорошо умел говорить.

Он долго заикался, пытаясь объясниться, но так и не смог внятно объяснить, а только еще больше всё запутал.

— «Ты умеешь печатать?» — спросил Ци Ханьи.

Су Су нетерпеливо кивнул и нырнул под воду, чтобы достать коммуникатор, который дал ему Сяо Ю. Он бросил его Ци Ханьи, на экране которого появилось сообщение: «Сбой распознавания лица. Войти в систему не удалось».

Ци Ханьи постучал пальцем по чипу Су Су, на котором было его кольцо-терминал.

Давно не использовавшийся чип Су Суо несколько раз мигнул: [Обнаружен доступ "Опекун", выполняется вход в систему.]

Су Су в изумлении уставился на Ци Ханьи, желая в знак радости хлопнуть себя по плавникам, как тюлень. Потрясающе! Он долго и безуспешно пытался войти в систему, а Ци Ханьи сделал это одним касанием! Привилегии опекуна действительно впечатляют.

Су Су, словно подросток, подсевший на интернет и вернувшийся в сеть, взволнованно взмахнул плавниками и начал нажимать на проецируемый интерфейс ввода.

На экране развернулась полуправдивая, полувымышленная история.

[Мы уже встречались, полмесяца назад, на круизном лайнере. Ты спас меня.]

Ци Ханьи был ошеломлен, когда прочитал первые слова Су Су.

Перед ним была та самая акула, которую выловили в тот день на круизном лайнере.

Какое совпадение!

После многих лет войны и ставшим свидетелем бесчисленных интриг, Ци Ханьи скептически относился к совпадениям.

Сохраняя самообладание, он молча ждал, когда Су Су продолжит.

Су Су продолжал печатать: [Но ты бросил меня.]

— «Бросил?» — Ци Ханьи приподнял бровь. Это обвинение было совершенно абсурдным. — «Это полная чушь».

[Ты выбросил меня обратно в море. Ты не захотел держать меня и не позволил никому другому меня содержать!!!] — Су Су яростно печатал, намеренно добавляя несколько восклицательных знаков, чтобы подчеркнуть горечь, которую он не мог выразить тогда.

Ци Ханьи вспомнил, как схватил акулу за хвост и бросил обратно в океан, и поправил Су Су. — «Это называлось выпустить тебя обратно в дикую природу, на волю».

[Я не хотел, чтобы меня выпускали обратно в дикую природу!!!]

Су Су продолжил яростно печатать: [Во мне течет кровь русалки. Я не такой большой, как другие акулы, и всегда голодный. Я чуть не умер от голода!!! Наконец-то у меня появился шанс попасть к людям, а ты вышвырнул меня обратно!!!]

Возможно, именно многочисленные восклицательные знаки пробудили в Ци Ханьи чувство вины. Он редко извинялся, но на этот раз сказал: «Прости, я не знал, что тогда ты был полурусалкой».

Однако его извинения прозвучали холодно, без особых эмоций.

Но Су Су не возражал. Услышав извинения Ци Ханьи, он почувствовал, как обида, которую он лелеял, улетучилась, как проколотый воздушный шарик.

[Тогда я тебя прощаю,] — великодушно сказал он.

Увидев, как серьёзная маленькая акула говорит, что прощает его, Ци Ханьи не смог сдержать улыбку и подумал, что это довольно мило.

Теперь, когда Су Су успокоился, он снова начал печатать, намеренно не упоминая И Цин. Вместо этого он написал: [Но я все равно хотел попасть в мир людей, поэтому отправился в Королевство Русалок и попросил у Верховной Жрицы лекарство для русалок.]

[Но действие этого лекарства для русалок длится всего несколько дней, и оно уже перестало действовать. Я снова превратился в акулу. Я все еще могу говорить, но твой домашний робот меня не узнает и не кормил меня последние два дня. Если бы ты не вернулся, я бы умер от голода.]

— «Ближе к делу», — сказал Ци Ханьи, которому не хотелось слушать о Королевстве Русалок. Эти воспоминания всегда вызывали у него неприятные чувства, но ему нужно было понять, откуда взялась акула, даже если его терпение на исходе.

Вспомнив о предыдущей жалобе Су Су, Ци Ханьи тихо сказал Сяо Ю: «Скажи на кухне, чтобы приготовили свежей рыбы».

Су Су немного разозлился из-за того, что его прервали, но обещание еды быстро заставило его забыть о раздражении. Он начал печатать еще быстрее.

[В тот день, когда я уходил, приняв лекарство русалок, я встретил двух людей в водолазных костюмах. Казалось, они замышляли что-то недоброе против принцессы И Цин, которую собирались выдать замуж. Почувствовав неладное, я поспешила сообщить об этом принцессе. После недолгих обсуждений принцесса решила, что я притворюсь ею, чтобы проверить намерения этих людей. Она планировала встретиться со мной на полпути.]

[Кто бы мог подумать, что эти двое негодяев подмешают снотворное в прощальное вино. По дороге они даже пытались снять с меня одежду. Я сопротивлялся и сумел их прогнать. Потом снотворное подействовало, и я уснул. Очнулся я уже здесь. Должно быть, с принцессой что-то случилось, раз она не пришла вовремя. Я очень за нее переживаю.]

Ложь Су Су на семь частей состояла из правды и на три — из вымысла. Кое-что из того, что он сказал, совпадало с информацией, которой уже располагал Ци Ханьи.

Когда Ци Ханьи вернулся домой, дворецкий сообщил ему, что во время сопровождения невесты произошел неожиданный инцидент. Принцесса-русалка прибыла без сознания, в ее крови были обнаружены следы наркотиков. В шаттле были следы борьбы, а двое сопровождающих, которых семья отправила за ней, пропали. Через три дня их тела были найдены в нескольких километрах от шаттла, жестоко изуродованные.

Поэтому, когда Су Су упомянул, что два самозванца пытались помешать заключению брака, в это было нетрудно поверить. Ци Ханьи уже отправил людей расследовать инцидент, но преступники действовали очень осторожно. К тому времени, когда семья Ци начала расследование, большая часть улик была уничтожена.

Однако многие сомнения оставались. Ци Ханьи был уверен, что Су Су не сказал ему всей правды.

Ци Ханьи с самого начала стал выяснять, что произошло на самом деле: «Русалки-гибриды не могут попасть в Королевство Русалок без разрешения. Лекарство для русалок, которое дает Верховная Жрица, не дается кому попало. С Верховной Жрицей тебя познакомила принцесса И Цин. Ты давно ее знаешь, и у вас даже хорошие отношения, поэтому ты пошл на такой риск, чтобы стать ее заменой».

— «Вероятно, ты планировал сбежать в середине процесса. Но внезапное появление этих самозванцев нарушило твои планы, а из-за наркотика, который они тебе дали, ты упустил свой шанс сбежать. Когда ты очнулся, ты уже был здесь».

Он говорил с такой уверенностью, словно у него в руках были все доказательства.

Су Су в изумлении открыл рот, но, когда пришел в себя, момент для отрицания уже был упущен.

Увидев реакцию Су Су, Ци Ханьи понял, что его догадка верна, и продолжил: «Ты намеренно скрыл это, чтобы я не узнал, что вы с И Цин знакомы. Таким образом, ты сможешь максимально оградить И Цин от этой ситуации».

Если бы принцесса-русалка, собирающаяся выйти замуж, сделала что-то, о чем он мог бы узнать, то в сочетании с нынешним развитием событий ответ был бы очевиден: «Ты боялся, что я узнаю, что она сбежала от меня, и что семья Ци привлечет к ответственности Королевство Русалок».

В комнате стояла тишина, нарушаемая лишь плеском воды в аквариуме между ними. Один человек, одна акула, застывшие в молчаливом противостоянии по разные стороны стекла.

Ци Ханьи стоял прямо перед аквариумом, слегка запрокинув голову и глядя вверх с невозмутимым видом.

Су Су, плававший в воде, благодаря преимуществу аквариума он был выше Ци Ханьи и смотрел на него сверху вниз.

Но несмотря на то, что Су Су был выше, он чувствовал себя совершенно подавленным рядом с Ци Ханьи.

Впервые Су Су почувствовал угрозу в бесстрастном взгляде Ци Ханьи, подобную той, что исходит от хищника. Он мог видеть все насквозь и хладнокровно разрушать все на своем пути.

Он понял, что этот на первый взгляд безобидный человек на самом деле очень опасен. Опаснее самой сильной акулы в их стае, нет, опаснее косатки по кличке ПангПанг!

Загнанный в угол, Су Су опустил голову в воду и стал пускать пузыри, чтобы они не видели друг друга. Он пытался притвориться, что ничего не понимает.

Я ничего не знаю, я всего лишь маленькая акула, которая не понимает человеческую речь.

Как раз в тот момент, когда Су Су запаниковал, не зная, что делать дальше, напряженную тишину разорвал голос Ци Ханьи. — «Я могу сделать вид, что ничего не знаю, и не стану предъявлять претензии к Королевству Русалок. Я найду время, чтобы отправить тебя восвояси, если ты будешь выполнять мои указания».

Ситуация резко изменилась, и к Су Су быстро вернулся слух. Он бросился к Ци Ханьи, наполовину вынырнув из воды, забрызгав Ци Ханьи, и взволнованно произнес: «Я тебя слушаю, я тебя слушаю».

— «М-м-м», — Ци Ханьи был очень доволен тем, что маленькая акула согласилась сотрудничать. Однако ему всё ещё нужно было продумать конкретный план, ведь скрыть это от деда будет непросто.

В дверь дважды легонько постучали, и Сяо Ю вкатил целую корзину со свежей живой рыбой.

Глаза Су Су тут же загорелись, он открыл рот, жадно глядя на живую рыбу, а затем повернулся к Ци Ханьи с безмолвной мольбой.

Он явно умирал с голоду.

Ци Ханьи сделал роботу знак, и Сяо Ю вытряхнул корзину живой рыбы в бассейн. — «Сначала поешь. Пока ты остаёшься здесь, еды у тебя будет вдоволь. Можешь обращаться с другими просьбами».

— «Мой муж такой милый», — Су Су радостно плескался водой, схватив самую большую желтую рыбу, и искренне сказал: «Муж».

Ци Ханьи все еще немного смущался, когда акула называла его «мужем».

— «Не называй меня так. У нас нет супружеских отношений. И кроме того...» — Ци Ханьи холодно окинул взглядом нижнюю часть живота Су Су возле хвоста, где виднелись два явно выраженных набухших выступа, — «Ты же самец акулы, верно?»

— «Мм», — Су Су проследил за взглядом Ци Ханьи, направленным на его живот, но, поскольку он плохо разбирался в гендерных нормах, а в учебнике этот аспект не рассматривался, он совершенно не понял, что имел в виду Ци Ханьи.

[Нужно ли состоять в браке, чтобы называть кого-то «мужем»?] — в замешательстве написал Су Су. [Разве недостаточно просто, если человек симпатичный, чтобы так его называть?]

В конце концов, он видел на форумах русалок, что русалки называют симпатичных людей и русалок «мужьями».

Ци Ханьи считал, что до слова «симпатичный» ему далеко. Люди, наверное, не понимают эстетики акул.

— «Нет».

[Тогда как мне тебя называть?] — спросил Су Су.

— «Ци Ханьи».

— «Ци Хэ Ань И», — неуклюже повторил Су Су, растягивая каждый слог. Затем, взмахнув хвостом, он с ноткой обиды напечатал: [Это не так просто произнести, как «муж».]

— «Это может привести к недоразумениям», — твердо сказал Ци Ханьи. Его тон был таким же холодным, как будто он отдавал приказы подчиненному, хотя его уши слегка порозовели.

[Хорошо], — смягчился Су Су и пошел на компромисс: [Тогда я буду называть тебя «мужем», когда никого нет рядом, и по имени, когда кто-то есть].

Ци Ханьи поджал тонкие губы: ...

Почему-то от этого соглашения на душе стало еще более странно.

13 страница13 мая 2026, 16:01

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!